אודות
תרומה / חברות

רמב״ן על שמות כ:טו

ואל ידבר עמנו אלהים – השגיח הרב במורה הנבוכים (רמב״ם מורה נבוכים ב׳:ל״ג) באנקלוס שתרגם ואל ידבר עמנו אלהים – ולא יתמלל עמנא מן קדם י״י, ולא עשה כן בשאר המקומות, כי תרגם: וידבר אלהים את כל הדברים האלה (שמות כ׳:א׳) – ומליל י״י, וכן בכל מקום, וידבר י״י אל משה – ומליל י״י. והטעם אצלו, כי הדבור הראשון אף על פי ששמעוהו כל ישראל אין מעלתם בו כמעלת משה רבינו. ואם כן כדעתו למה תרגם: כי מן השמים דברתי עמכם (שמות כ׳:י״ח) – מלילית עמכון, והיה לו לומר: איתמלל מן קדמי עמכון, וכן במשנה תורה: את הדברים האלה דבר י״י אל כל קהלכם (דברים ה׳:י״ח) , תרגם אותו: מליל י״י, וכן: אמרו הם ואת קולו שמענו (דברים ה׳:כ׳) , ותרגם: ית קל מימריה שמענא יומא דין חזינא ארי ימלל י״י עם אינשא, וכן: פנים בפנים דבר י״י עמכם (דברים ה׳:ד׳) – מליל י״י. ועוד, שהרי תרגם: והאלהים יעננו בקול (שמות י״ט:י״ט) – ומן קדם י״י מתעני ליה בקל. וכבר בא בלשון התורה כן במשה עצמו: וישמע את הקול מדבר אליו (במדבר ז׳:פ״ט) , ותרגומו: מתמלל, וכן: ירד עמוד הענן, ודבר עם משה (שמות ל״ג:ט׳) – ומתמלל.

אבל הטעם לאנקלוס מבואר, שלא נאמר בכל מתן תורה דבור השם אל ישראל רק מתוך האש, ומן האש שמעו, והוא מה שהשיגו הם. וכן: מן השמים (שמות כ׳:י״ח) – על דרך האמת, מתוך השמים. והוא מתוך האש בשוה, וכבר נתבאר ענינו (רמב״ן שמות י״ט:כ׳) . והנה כשראה אנקלוס בכאן: ואל ידבר עמנו אלהים, שלא הוזכר בו מחיצה, לא ראה לתרגם בו: ולא ימלל עמנא י״י, ואין בלשונו כנוי למלת אלהים, ולכך שלל בכאן מהם הדבור ממש.

ומן המופלא בחכמת אנקלוס שלא הזכיר במעמד הר סיני: יקרא די״י או מימרא די״י, ותרגם: הא אנא מתגלי לך (אונקלוס שמות י״ט:ט׳) , יתגלי י״י לעיני כל עמא על טורא דסיני (אונקלוס שמות י״ט:י״א) , דאיתגלי עלוהי י״י (אונקלוס שמות י״ט:י״ח) , ואיתגלי י״י על טורא דסיני (אונקלוס שמות י״ט:כ׳) , ולא תרגם: ואיתגלי יקרא די״י כאשר הוא מתרגם תחלה הר האלהים (שמות ג׳:א׳) : טורא דאיתגלי עלוהי יקרא די״י (אונקלוס שמות ג׳:א׳) . כן עשה בכל מקום שהוזכר השם המיוחד בירידה הזאת, אבל כאשר יזכיר הכתוב אלהים תרגם: לקראת האלהים – לקדמות מימרא די״י (אונקלוס שמות י״ט:י״ז) , ותרגם: בא האלהים – איתגלי לכון יקרא די״י (אונקלוס שמות כ׳:ט״ז) , ולא אמר: איתגלי לכון י״י, דתמן יקרא די״י (אונקלוס שמות כ׳:י״ז) , וכן אמר: ומן קדם י״י מתעני ליה בקל (אונקלוס שמות י״ט:י״ט) . [ומה שתרגם: את כל הדברים האלה דבר י״י עמכם (דברים ה׳:י״ח) – מליל י״י עמכון (אונקלוס דברים ה׳:י״ח) , טעמו מפני שנאמר: פנים בפנים (דברים ה׳:ד׳) , והמשכיל יבין.]⁠ וכל זה מבואר מפורש למי שישכיל דברינו המפורשים למעלה (רמב״ן שמות י״ט:כ׳) . וכן ראיתי בנוסחאות מדוקדקות: ויעל משה אל הר האלהים (שמות כ״ד:י״ג) – וסליק משה לטורא די״י (אונקלוס שמות כ״ד:י״ג) , כי אחרי מתן תורה יאמר כן, וכתיב: ויסעו מהר י״י (במדבר י׳:ל״ג) , [תרגמו: ונטלו מטורא דה׳ (אונקלוס במדבר י׳:ל״ג) ]⁠.