אודות
תרומה / חברות

חזרה ללחמו בלחמי · הפיד

מורה נבוכים חלק א

המקרה לא יתקיים שני זמנים - הקדמה השישית | חלק א פרק עג (ח) | מורה נבוכים 163

כ"ט אדר התשפ"ו · 18 Mar 2026
📖 טקסט הפרק / Chapter Text (Sefaria) לחץ לפתיחה
א
הנחות היסוד של ה"מדברים"
סקירת תריסר הנחות היסוד
1 ההנחות הכלליות (=המשותפות) שהניחו ה"מדברים", על דעותיהם השונות ודרכיהם הרבות, והן הכרחיות לביסוס מה שרצו לבססו באשר לאותם ארבעה מושאי חקירה – שתים עשרה הנחות הן. אמנה לך כאן אותן, ולאחר מכן אבאר לך את משמעותה של כל הנחה מהן ומה שנובע ממנה.
THERE are twelve propositions common to all Mutakallemim, however different their individual opinions and methods may be; the Mutakallemim require them in order to establish their views on the four principles. I shall first enumerate these propositions, and then discuss each separately, together with the inferences which may be drawn from it.
ב
א) ההנחה הראשונה: הקביעה שקיים האטום ("העצם הבדיד").
PROPOSITION I. All things are composed of atoms.
ג
ב) ההנחה השנייה: קיום הרִיק.
PROPOSITION II. There is a vacuum.
ד
ג) ההנחה השלישית: הזמן מחובר מ"עִתות" (=פרקי זמן בדידים).
PROPOSITION III. Time is composed of time-atoms.
ה
ד) ההנחה הרביעית: אין עצם בלי כמה מקרים (=תכונות מאפיינות).
PROPOSITION IV. Substance cannot exist without numerous accidents.
ו
ה) ההנחה החמישית: המקרים שאתאר קיימים באטום ואין הוא בלעדיהם.
PROPOSITION V. Each atom is completely furnished with the accidents (which I will describe), and cannot exist without them.
ז
ו) ההנחה השישית: המקרה אינו מתמיד שתי יחידות זמן.
PROPOSITION VI. Accidents do not continue in existence during two time-atoms.
ח
ז) ההנחה השביעית: דין התכונות כדין העדרן, והן כולן מקרים קיימים הנצרכים לפועֵל.
PROPOSITION VII. Both positive and negative properties have a real existence, and are accidents which owe their existence to some causa efficiens.
ט
ח) ההנחה השמינית: אין בכל המציאות, כלומר בכל הנבראים, דבר מלבד עצם ומקרה. וגם הצורה הטבעית היא מקרה.
PROPOSITION VIII. All existing things, i.e., all creatures, consist of substance and of accidents, and the physical form of a thing is likewise an accident.
י
ט) ההנחה התשיעית: המקרים אינם נושאים זה את זה.
PROPOSITION IX. No accident can form the substratum for another accident.
יא
י) ההנחה העשירית: אין לבחון את האפשרי לפי ההתאמה של המציאות הנוכחית לציור (מושגי, תפיסתי) מסוים.
PROPOSITION X. The test for the possibility of an imagined object does not consist in its conformity with the existing laws of nature.
יב
יא) ההנחה האחת עשרה: האינסוף בלתי אפשרי, בלי הבדל בין אם הוא בפועל או בכוח או במקרה – כלומר שאין הבדל בין אם הדברים האינסופיים נמצאים יחד (=בפועל), או משוערים מן המצוי וממה שכבר נעדר, והוא (האינסוף) שבמקרה. על כל זה הם אמרו שהוא בלתי אפשרי.
PROPOSITION XI. The idea of the infinite is equally inadmissible, whether the infinite be actual, potential, or accidental, i.e., there is no difference whether the infinite be formed by a number of co-existing things, or by a series of things, of which one part comes into existence when another has ceased to exist, in which case it is called accidental infinite: in both cases the infinite is rejected by the Mutakallemim as fallacious.
יג
יב) ההנחה השתים עשרה: אמירתם שהחושים טועים, ורבים ממושאי השגתם חומקים מהם, ולפיכך אין להסתמך על קביעתם ואין לקבל אותם כפי שהם כעקרונות של הוכחה.
PROPOSITION XII. The senses mislead, and are in many cases inefficient; their perceptions, therefore, cannot form the basis of any law, or yield data for any proof.
יד
2 אחרי שמניתי אותן אחל לבאר את משמעויותיהן ולבאר מה נובע מהן, אחת אחת:
טו
א. אטומיזציה של החומר
3 ההנחה הראשונה עניינה הוא: הם טענו שהעולם בכללותו, כלומר כל גוף בו, מחובר מחלקיקים קטנים מאוד, שמרוב קוטנם אינם ניתנים לחלוקה. לחלקיק הבדיד מהם אין כמות (=גודל פיזי) כלל, אך כאשר הם מתקבצים זה עם זה הופך המתקבץ לבעל כמות, ואז הוא גוף. יש מהם מי שאומר שאילו היו מתקבצים שני חלקיקים מהם כי אז היה כל חלקיק גוף, והיו נוצרים כך שני גופים.
4 כל אותם חלקיקים דומים ושווים זה לזה ואין שוני ביניהם בשום אופן שהוא. לא ייתכן כלל, הם אמרו, שיימצא גוף אלא כשהוא מורכב הרכבה של שכנות מאותם חלקיקים שווים. כך שלדעתם ההתהוות היא התקבצות והכיליון הוא התפרדות. ואין הם מכנים אותו "כיליון", אלא הם אומרים: (מצבי) ההוויות הן: התקבצות, והתפרדות, ותנועה, ומנוחה. הם אומרים שלחלקיקים האלה אין מספר קבוע במציאות כמו שסבורים אֶפִּיקוּרוֹס ואחרים שטענו שיש חלקיקים; אלא לדבריהם האל יתעלה בורא את העצמים האלה תמיד כשהוא חפץ, וגם העדרם אפשרי. עוד אשמיע לך את דעותיהם לגבי העדר העצם (הנחות שישית-שביעית).
FIRST PROPOSITION. “The Universe, that is, everything contained in it, is composed of very small parts [atoms] which are indivisible on account of their smallness; such an atom has no magnitude; but when several atoms combine, the sum has a magnitude, and thus forms a body.” If, therefore, two atoms were joined together, each atom would become a body, and they would thus form two bodies, a theory which in fact has been proposed by some Mutakallemim. All these atoms are perfectly alike; they do not differ from each other in any point. The Mutakallemim further assert, that it is impossible to find a body that is not composed of such equal atoms which are placed side by side. According to this view genesis and composition are identical; destruction is the same as decomposition. They do not use the term “destruction,” for they hold that “genesis” implies composition and decomposition, motion and rest. These atoms, they believe, are not, as was supposed by Epicurus and other Atomists numerically constant: but are created anew whenever it pleases the Creator: their annihilation is therefore not impossible. Now I will explain to you their opinion concerning the vacuum.
טז
ב. קיומו של הרִיק; אטומיזציה של המרחב
5 ההנחה השנייה טענת הרִיק. אנשי העיקרים (=ה"מדברים" שניסחו עיקרי אמונה) סבורים גם שהרִיק קיים. זהו מרחב כלשהו או מרחבים שאין בהם שום דבר, אלא הם ריקים מכל גוף ונעדרים מכל עצם. ההנחה הזו הכרחית עבורם לאור הנחתם הראשונה, שהרי אם העולם מלא באותם חלקיקים – כיצד ינוע הנע? ואי אפשר להעלות על הדעת חדירה של גופים זה בזה, והתקבצותם והתפרדותם של אותם חלקיקים לא ייתכנו אלא על ידי תנועתם. על כן הם נאלצים בהכרח לקבוע את קיום הריק, כדי שאותם חלקיקים יוכלו להתקבץ ולהתפרד, ותיתכן תנועתו של הנע באותו ריק שאין בו לא גוף ולא עצם מאותם עצמים (=האטומים).
SECOND PROPOSITION. On the vacuum. The original Mutakallemim also believe that there is a vacuum. i.e., one space, or several spaces which contain nothing, which are not occupied by anything whatsoever, and which are devoid of all substance. This proposition is to them an indispensable sequel to the first. For, if the Universe were full of such atoms, how could any of them move? For it is impossible to conceive that one atom should move into another. And yet the composition, as well as the decomposition of things, can only be effected by the motion of atoms! Thus the Mutakallemim are compelled to assume a vacuum, in order that the atoms may combine, separate, and move in that vacuum which does not contain any thing or any atom.
יז
ג. אטומיזציה של הזמן
6 ההנחה השלישית היא אמירתם שהזמן מחובר מ"עתות", כלומר פרקי זמן רבים שאינם יכולים להתחלק בשל משכם המזערי. גם ההנחה הזו הכרחית עבורם בשל ההנחה הראשונה. משום שהם ראו בלי ספק את הוכחות אריסטו (פיזיקה ו,א-ב), שהוכיח בהן שהמרחק והזמן והתנועה המקומית (=השינוי במיקום) – שלושתם שקולים במציאות, כלומר שיחסם זה לזה הוא יחס אחד; ושאם אחד מהם נחלק, נחלק האחר באותה מידה. על כן הם ידעו בהכרח שאם הזמן רציף ומתחלק עד אינסוף, נובע בהכרח שיתחלק החלקיק שהניחו שאינו מתחלק. וכן אם מניחים שהמרחק רציף, נובעת בהכרח התחלקותה של ה"עת" מן הזמן, שהניחו שאינה מתחלקת, כמו שביאר אריסטו ב"פיזיקה" (ו, סוף פרק 1). לפיכך הם הניחו שהמרחק אינו רציף אלא מחובר מחלקיקים שהחלוקה מסתיימת אצלם. וכן חלוקת הזמן מסתיימת בעתות בלתי ניתנות לחלוקה. לדוגמה: שעה אחת, למשל, היא שישים דקות. ודקה – שישים שניות. ושנייה – שישים שלישיות. ולבסוף יגיע הדבר, לשיטתם, לחלקיקים – או עשיריות, למשל, או קטנים מהן – שאינם מתחלקים כלל ואינם ניתנים לחלוקה, כמו המרחק. כך נעשה הזמן, אם כן, בעל תנוחה וסדר.
THIRD PROPOSITION. “Time is composed of time-atoms,” i.e., of many parts, which on account of their short duration cannot be divided. This proposition also is a logical consequence of the first. The Mutakallemim undoubtedly saw how Aristotle proved that time, space, and locomotion are of the same nature, that is to say, they can be divided into parts which stand in the same proportion to each other: if one of them is divided, the other is divided in the same proportion. They, therefore, knew that if time were continuous and divisible ad infinitum, their assumed atom of space would of necessity likewise be divisible. Similarly, if it were supposed that space is continuous, it would necessarily follow, that the time-element, which they considered to be indivisible, could also be divided. This has been shown by Aristotle in the treatise called Acroasis. Hence they concluded that space was not continuous, but was composed of elements that could not be divided; and that time could likewise be reduced to time-elements, which were indivisible. An hour is, e.g., divided into sixty minutes, the minute into sixty seconds, the second into sixty parts, and so on: at last after ten or more successive divisions by sixty, time-elements are obtained, which are not subjected to division, and in fact are indivisible, just as is the case with space. Time would thus be an object of position and order.
יח
7 אין הם עומדים כלל על מהות הזמן לאמיתתה. וכך ראוי להם. כי אם את המיומנים שבפילוסופים הביך מושג הזמן, וחלקם לא הבין את עניינו, עד כדי כך שגָּלֶנוֹס אמר: "הוא דבר אלוהי שאין להשיג את מהותו האמיתית" – על אחת כמה וכמה הללו, שאינם שמים לב לטבע של דבר מן הדברים.
The Mutakallemim did not at all understand the nature of time. This is a matter of course: for if the greatest philosophers became embarrassed when they investigated the nature of time, if some of them were altogether unable to comprehend what time really was, and if even Galenus declared time to be something divine and incomprehensible, what can be expected of those who do not regard the nature of things?
יט
אטומיזציה של התנועה
8 שמע מה שנבע משלוש ההנחות האלה, ושהם האמינו בו. הם אמרו: התנועה היא מַעבר אטום מאותם חלקיקים, מאטום אל אטום הסמוך לו. מכך נובע שאין תנועה מהירה יותר מתנועה אחרת. לפי ההנחה הזו הם אמרו: זה שאתה רואה שני דברים נעים עוברים שני מרחקים שונים בפרק זמן אחד – הסיבה לכך אינה שמהירותו של זה שעבר את המרחק הארוך מהירה יותר. אלא הסיבה לכך היא שבתנועה הזו שאנו מכנים אותה "איטית" משולבות מנוחות רבות יותר; ובזו שאנחנו קוראים לה "מהירה" משולבות מנוחות מועטות יותר.
קושיות על האטומיזציה של היש
9 כאשר הקשו לפניהם מן החץ שנורה מקשת חזקה, אמרו: גם תנועתו משולבת במנוחות, וזה שאתה חושב שהוא נע באופן רציף הוא בשל טעות החושים. כי מן החושים חומקים רבים ממושאי השגתם, כפי שהניחו בהנחה השתים עשרה.
10 אמרו להם: הרי אתם רואים שכאשר אבן הרחיים נעה בסיבוב שלם – האם החלקיק בהיקפה לא עבר את מרחק המעגל הגדול באותו זמן עצמו שעבר בו החלקיק הקרוב למרכזה את המעגל הקטן? אם כן תנועת ההיקף מהירה מתנועת המעגל הפנימי. ואינכם יכולים לומר שבתנועתו של החלקיק הזה משולבות יותר מנוחות, שהרי הגוף כולו, כלומר גוף אבן הרחיים, אחד ורציף. תשובתם היתה שחלקיקיה (של אבן הרחיים) מתפרדים בעת הסיבוב, והמנוחות המשולבות ב(תנועת) כל חלקיק הקרוב יותר אל המרכז, רבות יותר מן המנוחות המשולבות ב(תנועת) החלקיק הרחוק יותר מן המרכז.
11 אמרו להם: כיצד אם כן אנחנו רואים את אבן הרחיים כגוף אחד שאינו ניתן לשבירה אפילו על ידי פטישים, ואילו כאשר היא מסתובבת היא מתפרדת וכשהיא נחה היא מתאחה וחוזרת למצבה הקודם, וכיצד איננו משיגים את חלקיקיה מתפרדים? בתשובה לזה הם השתמשו באותה הנחה השתים עשרה עצמה, והיא שאין להתחשב בהשגת החושים אלא בעדות השכל.
Now, mark what conclusions were drawn from these three propositions and were accepted by the Mutakallemim as true. They held that locomotion consisted in the translation of each atom of a body from one point to the next one; accordingly the velocity of one body in motion cannot be greater than that of another body. When, nevertheless, two bodies are observed to move during the same time through different spaces, the cause of this difference is not attributed by them to the fact that the body which has moved through a larger distance had a greater velocity, but to the circumstance that motion which in ordinary language is called slow, has been interrupted by more moments of rest, while the motion which ordinarily is called quick has been interrupted by fewer moments of rest. When it is shown that the motion of an arrow, which is shot from a powerful bow, is in contradiction to their theory, they declare that in this case too the motion is interrupted by moments of rest. They believe that it is the fault of man’s senses if he believes that the arrow moves continuously, for there are many things which cannot be perceived by the senses, as they assert in the twelfth proposition. But we ask them: “Have you observed a complete revolution of a millstone? Each point in the extreme circumference of the stone describes a large circle in the very same time in which a point nearer the centre describes a small circle: the velocity of the outer circle is therefore greater than that of the inner circle. You cannot say that the motion of the latter was interrupted by more moments of rest; for the whole moving body, i.e., the millstone, is one coherent body.” They reply, “During the circular motion, the parts of the millstone separate from each other, and the moments of rest interrupting the motion of the portions nearer the centre are more than those which interrupt the motion of the outer portions.” We ask again, “How is it that the millstone, which we perceive as one body, and which cannot be easily broken, even with a hammer, resolves into its atoms when it moves, and becomes again one coherent body, returning to its previous state as soon as it comes to rest, while no one is able to notice the breaking up [of the stone]?” Again their reply is based on the twelfth proposition, which is to the effect that the perception of the senses cannot be trusted, and thus only the evidence of the intellect is admissible.
כ
12 אל תחשוב שמה שציינתי לך הוא המגונה ביותר מן הנובע משלוש ההנחות הללו, אלא הנובע מההאמנה ברִיק מוזר יותר ומגונה יותר. ועניין התנועה שציינתי לך אינו מגונה יותר מכך שלפי הדעה הזו אלכסון הריבוע שווה לצלעו, עד כדי כך שיש מהם מי שאמר שהריבוע הוא דבר שאינו קיים.
מסקנה קשה עד כה
13 כללו של דבר: לפי ההנחה הראשונה (=קיום האטום) מתבטלות כל ההוכחות הגאומטריות. והדבר מתחלק בהם לשני חלקים: חלקן מתבטלות לגמרי, כגון תכונות שוני ושיתוף בקווים ובשטחים, והיותם של קווים רציונליים או אי רציונליים, וכל מה שנכלל בספר העשירי של אֵוּקלידס והדומה לכך. וחלקן – ההוכחות להן הופכות להיות לא מוחלטות, כגון שאנו אומרים: אנו רוצים לחלק קו לשני חצאים. שהרי אם מספר האטומים שלו הוא אי זוגי, אין אפשרות לחלק אותו לפי הנחתם. ודע שלבני שאכר יש "ספר התחבולות" המפורסם, הכולל יותר ממאה תחבולות שכולן מוכחות ונוסו בפועל, ואילו היה הרִיק קיים לא היתה אחת מהן נכונה, ורבים ממתקני הזרמת המים היו בטלים.
14 בטיעונים לביסוס אותן הנחות ודומות להן כילו את חייהם. אשוב לבאר את משמעויות שאר הנחותיהם שנזכרו:
Do not imagine that you have seen in the foregoing example the most absurd of the inferences which may be drawn from these three propositions: the proposition relating to the existence of a vacuum leads to more preposterous and extravagant conclusions. Nor must you suppose that the aforegoing theory concerning motion is less irrational than the proposition resulting from this theory, that the diagonal of a square is equal to one of its sides, and some of the Mutakallemim go so far as to declare that the square is not a thing of real existence. In short, the adoption of the first proposition would be tantamount to the rejection of all that has been proved in Geometry. The propositions in Geometry would, in this respect, be divided into two classes: some would be absolutely rejected: e.g., those which relate to properties of the incommensurability and the commensurability of lines and planes, to rational and irrational lines, and all other propositions contained in the tenth book of Euclid, and in similar works. Other propositions would appear to be only partially correct: e.g., the solution of the problem to divide a line into two equal parts, if the line consists of an odd number of atoms: according to the theory of the Mutakallemim such a line cannot be bisected. Furthermore, in the well-known book of problems by the sons of Shakir are contained more than a hundred problems, all solved and practically demonstrated: but if there really were a vacuum, not one of these problems could be solved, and many of the waterworks [described in that book] could not have been constructed. The refutation of such propositions is a mere waste of time. I will now proceed to treat of the other propositions mentioned above.
כא
ד. אין עצם בלא מקרה
15 ההנחה הרביעית היא דבריהם שהמקרים קיימים, והם עניינים נוספים על עניין העצם, ואף אחד מן הגופים אינו בלעדיהם.
16 ההנחה הזו, אילו הסתפקו בה בשיעור הזה – היתה הנחה נכונה, ברורה ופשוטה שאין בה ספק או פקפוק. אבל הם אמרו שכל עצם, אם אין בו מקרה החיים – הכרחי שיהיה בו מקרה המוות; כי כל שני הפכים, המקבל חייב לקבל אחד מהם. הם אמרו: וכן יהיה לו צבע, וטעם, ותנועה או מנוחה, או התקבצות או התפרדות. ואם יש בו מקרה החיים – אין מנוס מכך שיהיו בו סוגים אחרים של מקרים, כמו הידיעה או האי ידיעה, או הרצון או הפכו, או היכולת או חוסר היכולת, או ההשגה או אחד מהפכיה, ובאופן כללי כל מה שנמצא אצל החי – הכרח שיהיה לו הוא או אחד מהפכיו.
FOURTH PROPOSITION. “The accidents of things have real existence; they are elements superadded to the substance itself, and no material thing can be without them.” Had this proposition been left by the Mutakallemim in this form it would have been correct, simple, clear, and indisputable. They have, however, gone further, asserting that a substance which has not the attribute of life, must necessarily have that of death; for it must always have one of two contrasting properties. According to their opinion, colour, taste, motion or rest, combination or separation, etc., can be predicated of all substances, and, if a substance have the attribute of life, it must at the same time possess such other kinds of accidents, as wisdom or folly, freewill or the reverse, power or weakness, perception or any of its opposites, and, in short, the substance must have the one or the other of all correlative accidents appertaining to a living being.
כב
ה. אטומיזציה של המקרה, ייחוס מקרים לאטום
17 ההנחה החמישית היא אמירתם שבאטום קיימים המקרים הללו ואין הוא בלעדיהם. ביאור ההנחה הזו ועניינה: הם אומרים שהאטומים הללו שהאל בורא – כל אטום מהם הוא בעל מקרים שאין הוא בלעדיהם, כמו הצבע והריח והתנועה או המנוחה, מלבד הכמות (=גודל פיזי). כי כל אטום מהם אינו בעל כמות, כי לכמות אין הם קוראים מקרה ואין הם מבינים את עניין המקריות שלה. לפי ההנחה הזו הם סבורים שכל המקרים הנמצאים בגוף מן הגופים – אין אומרים על אף מקרה מהם שהוא מיוחד למכלול הגוף הזה, אלא המקרה הזה מצוי לשיטתם בכל אחד מן האטומים שהגוף הזה מחובר מהם.
הדגמות ונקודות לדיון
18 לדוגמה:
א) פיסת השלג הזו – הלובן אינו מצוי רק במכלול, אלא כל אחד ואחד מן האטומים של השלג הזה הוא לבן, ולכן נמצא הלובן במה שהתקבץ מהם.
ב) וכן אמרו על הגוף הנע: כל אחד מהאטומים שלו הוא הנע, ולכן הוא נע כולו.
ג) וכן החיים מצויים לדעתם בכל אחד מן האטומים של החי.
ד) וכן החושים – לדעתם, כל אטום הוא החש במכלול החש. כי החיים והחושים והשכל והידיעה הם לדעתם מקרים כמו השחרות והלובן, כמו שנבאר משיטותיהם (הנחה 8).
FIFTH PROPOSITION. “The atom is fully provided with all these foregoing accidents, and cannot exist if any be wanting.” The meaning of the proposition is this: The Mutakallemim say that each of the atoms created by God must have accidents, such as colour, smell, motion, or rest, except the accident of quantity: for according to their opinion an atom has no magnitude; and they do not designate quantity as an accident, nor do they apply to it the laws of accidents. In accordance with this proposition, they do not say, when an accident is noticed in a body, that it is peculiar to the body as such, but that it exists in each of the atoms which form the constituent elements of that body. E.g., take a heap of snow; the whiteness does not exist in that heap as a whole, but each atom of the snow is white, and therefore the aggregate of these atoms is likewise white. Similarly they say that when a body moves each atom of it moves, and thus the whole body is in motion. Life likewise exists, according to their view, in each atom of a living body. The same is the case according to their opinion with the senses: in each atom of the aggregate they notice the faculty of perception. Life, sensation, intellect and wisdom are considered by them as accidents, like blackness and whiteness, as will be shown in the further discussion of their theory.
כג
ה) לגבי הנפש הם חלוקים בדעותיהם. רובם אומרים שהיא מקרה המצוי באטום אחד מכלל האטומים שהאדם, לדוגמה, מורכב מהם; והמכלול נקרא בעל נפש מכיוון שהאטום הזה נמצא בו. ויש מהם מי שאומר שהנפש היא גוף מורכב מאטומים דקיקים, ואותם אטומים הם בלי ספק בעלי מקרה מסוים שהם התייחדו בו והפכו לנפש. הם אמרו שאותם אטומים מעורבים באטומי הגוף. נמצא שאין הם נמלטים מהיותה של הנפש מקרה כלשהו.
Concerning the soul, they do not agree. The view most predominant among them is the following:—The soul is an accident existing in one of the atoms of which, e.g., man is composed; the aggregate is called a being endowed with a soul, in so far as it includes that atom. Others are of opinion that the soul is composed of ethereal atoms, which have a peculiar faculty by virtue of which they constitute the soul, and that these atoms are mixed with the atoms of the body. Consequently they maintain that the soul is an accident.
כד
ו) באשר לשכל אני רואה שהם מסכימים שהוא מקרה באטום מן המכלול המשכיל.
ז) לגבי הידיעה יש אצלם מבוכה, האם היא מקרה המצוי בכל אחד ואחד מהאטומים של המכלול היודע, או באטום אחד בלבד. משני הדברים נובעים דברים מגונים.
As to the intellect, I found that all of them agreed in considering it to be an accident joined to one of the atoms which constitute the whole of the intelligent being. But there is a confusion among them about knowledge: they are uncertain whether it is an accident to each of the atoms which form the knowing aggregate, or whether it belongs only to one atom. Both views can be disproved by a reductio ad absurdum,
כה
קושיה ותשובתם
19 הקשו עליהם מכך שאנחנו מוצאים שרוב המחצבים והאבנים הם בעלי צבע עז, וכאשר הם נשחקים נעלם הצבע הזה; כי אם נשחק את האזמרגד שצבעו ירוק עז, יהפוך לאבק לבן. זו ראיה לכך שהמקרה הזה קיים במכלול ולא בכל חלקיק ממנו. וברור יותר מזה הוא שכאשר נחתכים החלקיקים מן החי – אין הם חיים, והרי זו ראיה שהעניין הזה קיים במכלול ולא בכל חלקיק ממנו. בתשובה לכך אמרו: המקרה אינו מתמיד אלא הוא נברא מחדש תמידית, כמו שאבאר את דעתם בהנחה הבאה.
when the following facts are pointed out to them. Generally metals and stones have a peculiar colour, which is strongly pronounced, but disappears when they are pulverised. Vitriol, which is intensely green, becomes white dust when pounded; this shows that that accident exists only in the aggregate, not in the atoms. This fact is more striking in the following instance: when parts of a living being are cut off they cease to live, a proof that the accident [of life] belongs to the aggregate of the living being, not to each atom. In order to meet this objection they say that the accident is of no duration, but is constantly renewed. In discussing the next proposition I shall explain their view on this subject.
26
ו. אטומיזציה של מאורעות וביטול הקשר הסיבתי
20 ההנחה השישית היא אמירתם שהמקרה אינו מתמיד שתי יחידות זמן. עניינה של ההנחה הזו: הם טענו שהאל יתעלה ויתרומם בורא את העצם, ובה־בעת הוא בורא בו יחד עם זאת איזה מקרה שהוא חפץ, בבת אחת. ואין לתאר אותו יתעלה כבעל יכולת לברוא עצם בלי מקרה, כי דבר זה נמנע. מהותו האמיתית ועניינו של המקרה הם שאין הוא מתמיד ולא מתקיים שני פרקי זמן, כלומר "עתות". וכך מיד כשנברא המקרה הוא נעלם ואינו מתמיד, והאל בורא מקרה אחר ממינו. וגם המקרה השני הזה נעלם, ונברא שלישי ממינו, וכך תמידית כל זמן שהאל רוצה שיתמיד מין המקרה הזה. ואם ירצה יתעלה לברוא מין אחר של מקרה בעצם הזה – יברא; ואם יפסיק לברוא ולא יברא מקרה – ייעדר העצם הזה. זו דעת חלקם, והם הרוב, וזו היא "בריאת המקרים" שהם מחזיקים בה. אך חלק מהם, מן המֻעְתזלה, אומרים שחלק מהמקרים מתמידים משך זמן מסוים וחלק מהם אינם מתמידים שני פרקי זמן. אין להם בזה כלל להיסמך עליו ולומר: מין מקרה פלוני מתמיד ומין פלוני אינו מתמיד.
SIXTH PROPOSITION. “The accidents do not exist during two time-atoms.”—The sense of the proposition is this: They believe that God creates a substance, and simultaneously its accidents: that the Creator is incapable of creating a substance devoid of an accident, for that is impossible: that the essential characteristic of an accident is its incapability of enduring for two periods, for two time-atoms; that immediately after its creation it is utterly destroyed, and another accident of the same kind is created: this again is destroyed and a third accident of the same kind is created, and so on, so long as God is pleased to preserve [in that substance] this kind of accident; but He can at His will create in the same substance an accident of a different kind, and if He were to discontinue the creation and not produce a new accident, that substance would at once cease to exist. This is one of the opinions held by the Mutakallemim; it has been accepted by most of them, and it is the so-called “theory of the creation of the accidents.” Some of them, however, and they belong to the sect of the Mu’tazilah, say that there are accidents which endure for a certain period, and other accidents which do not endure for two atoms of time; they do not follow a fixed principle in deciding what class of accidents has and what class has not a certain duration.
27
אין סיבתיות בטבע
21 מה שהביא אותם לדעה הזו הוא שאין לומר (לדעתם) שיש טבע (לדברים) כלל, ושטבעו של גוף מסוים מחייב שיחול עליו מקרה כזה וכזה. אלא הם רוצים לומר שהאל יתעלה ברא את המקרים האלה כעת שלא באמצעות הטבע ובלי דבר אחר. מטענה זו נבע לשיטתם בהכרח שהמקרה המסוים אינו מתמיד. כי אם תאמר שהוא התמיד זמן מה ולאחר מכן נעדר – תתחייב השאלה איזה דבר גרם לו להיעדר. אם תאמר שהאל, בחפצו, גרם לו להיעדר, דבר זה אינו נכון לדעתם, כי הפועל אינו פועל העדר, כי ההעדר אינו נצרך לפועֵל; אלא כאשר מפסיק הפועל לפעול, נעדרת אותה פעולה. וזה נכון במובן מסוים.
22 כיוון שרצו שלא יהיה טבע המחייב את מציאותו של דבר־מה או העדרו של דבר־מה, הוביל אותם הדבר לטעון שהמקרים נבראים בזה אחר זה. לדעת חלקם, אם רוצה האל לגרום להעדר של עצם, אין הוא בורא בו מקרה – וכך הוא נעדר. ואילו חלקם אומרים שאם ירצה האל לכלות את העולם, הוא יברא מקרה של כיליון, לא בנושא, וכך אותו כיליון ינגוד את קיום העולם.
The object of this proposition is to oppose the theory that there exists a natural force from which each body derives its peculiar properties. They prefer to assume that God himself creates these properties without the intervention of a natural force or of any other agency: a theory which implies that no accident can have any duration. For suppose that certain accidents could endure for a certain period and then cease to exist, the question would naturally be asked, What is the cause of that non-existence? They would not be satisfied with the reply that God by His will brought about this non-existence, and non-existence does not at all require any agens whatever: for as soon as the agens leaves off acting, the product of the agens ceases likewise to exist. This is true to some extent. Having thus chosen to establish the theory that there does not exist any natural force upon which the existence or non-existence of a thing depends, they were compelled to assume that the properties of things were successively renewed. When God desires to deprive a thing of its existence, He, according to some of the Mutakallemim, discontinues the creation of its accidents, and eo ipso the body ceases to exist. Others, however, say that if it pleased the Almighty to destroy the world, He would create the accident of destruction, which would be without any substratum. The destruction of the Universe would be the correlative accident to that of existence.
28
דוגמאות לביטול הקשר הסיבתי
23 א) לפי ההנחה הזו הם אמרו: הבגד הזה שאנחנו חושבים שצבענו אדום – לא אנחנו הצובעים כלל. אלא האל יצר את הצבע הזה בבגד כאשר בא במגע עם הצבע האדום שאנחנו אמנם חושבים שעבר אל הבגד אך אין הדבר כך, לדבריהם, אלא האל קבע מנהג שהצבע השחור, לדוגמה, אינו מופיע אלא כאשר הבגד בא במגע עם אינדיגו (=ניל הצבעים). השחרות הזו, שהאל ברא כאשר המושחר בא במגע עם השחרות, אינה מתמידה אלא נעלמת מיד, ונבראת שחרות אחרת. האל גם קבע מנהג שלאחר שתיעלם אותה שחרות לא תיברא אדמימות או צהבות אלא שחרות כמותה.
In accordance with this [sixth] proposition they say, that the cloth which according to our belief we dyed red, has not been dyed by us at all, but God created that colour in the cloth when it came into contact with the red pigment; we believe that colour to have penetrated into the cloth, but they assert that this is not the case. They say that God generally acts in such a way, that, e.g., the black colour is not created unless the cloth is brought into contact with indigo; but this blackness, which God creates in the instant when the cloth touches the black pigment is of no duration, and another creation of blackness then takes place; they further say that after the blackness is gone, He does not create a red or green colour, but again a black colour.
29
24 ב) הנחה זו הובילה אותם למסקנה שהדברים שאנחנו יודעים כעת – אין הם הידיעות שידענו אתמול, אלא ידיעות אלה נעדרו, ונבראו ידיעות חדשות דוגמתן. הם אמרו שכך הוא משום שהידיעה היא מקרה. וכך גם לגבי הנפש, יתחייב עבור מי שמאמין שהיא מקרה שתיבראנה לכל בעל נפש מאה אלף נפשות למשל בכל דקה, כי כידוע לך הזמן מחובר לדעתם מ"עתות" שאינן ניתנות לחלוקה.
According to this principle, the knowledge which we have of certain things to-day, is not the same which we had of them yesterday; that knowledge is gone, and another like it has been created. They positively believe that this does take place, knowledge being an accident. In like manner it would follow that the soul, according to those who believe that it is an accident, is renewed each moment in every animated being, say a hundred thousand times; for, as you know, time is composed of time-atoms.
30
25 ג) לפי ההנחה הזו הם אמרו שכאשר האדם מניע את העט – לא האדם הניעו, כי התנועה שנוצרה בעט היא מקרה שהאל ברא בעט. וכן תנועת היד שאנו חושבים שהיא מניעה את העט – מקרה שהאל ברא ביד הנעה. האל רק קבע מנהג שתנועת היד תבוא יחד עם תנועת העט, לא שיש ליד שום השפעה וסיבתיות ביחס לתנועת העט, כי המקרה – כך אמרו – אינו עובר מן הנושא שלו.
סיכום ביניים
26 יש אצלם הסכמה כללית שהבגד הלבן שהושם ביורת האינדיגו ונצבע – לא האינדיגו השחיר אותו, כי השחרות היא מקרה בגוף האינדיגו, שאינו עובר לזולתו. אין לדעתם שום גוף שיש לו פעולה, והפועֵל האחרון הוא האל בלבד, והוא שיצר את השחרות בגוף הבגד כאשר בא במגע עם האינדיגו, כי זה המנהג שקבע. כללו של דבר: אין לומר בכלל שדבר מסוים גרם לדבר אחר. זוהי דעת רובם המכריע; היה מהם מי שהחזיק בדעה שיש סיבתיות, וגינו אותו.
In accordance with this principle they assert that when man is perceived to move a pen, it is not he who has really moved it; the motion produced in the pen is an accident which God has created in the pen; the apparent motion of the hand which moves the pen is likewise an accident which God has created in the moving hand; but the creative act of God is performed in such a manner that the motion of the hand and the motion of the pen follow each other closely; but the hand does not act, and is not the cause of the pen’s motion: for, as they say, an accident cannot pass from one thing to another. Some of the Mutakallemim accordingly contend that this white cloth, which is coloured when put into the vessel filled with indigo, has not been blackened by the indigo: for blackness being an attribute of indigo, does not pass from one object to another. There does not exist any thing to which an action could be ascribed: the real agens is God, and He has [in the foregoing instance] created the blackness in the substance of the cloth when it came into contact with the indigo, for this is the method adopted by Him. In short, most of the Mutakallemim believe that it must never be said that one thing is the cause of another; some of them who assumed causality were blamed for doing so.
31
ביטול הבחירה החופשית
27 לגבי מעשי האדם יש ביניהם מחלוקת: דעת רובם והרוב המכריע של האשעריה היא שיחד עם הנעת העט ברא האל ארבעה מקרים שאף לא אחד מהם הוא סיבה לאחר, אלא הם מתקיימים בו־זמנית ותו לא. המקרה הראשון: רצוני להניע את העט. המקרה השני: יכולתי להניע אותו. המקרה השלישי: עצם התנועה האנושית, כלומר תנועת היד. המקרה הרביעי: תנועת העט. זאת כי לטענתם כשהאדם רוצה משהו, וחושב שהוא עושה אותו, נברא לו הרצון ונבראת לו היכולת לעשות מה שרצה ונבראת לו העשייה. כי אין הוא עושה על ידי היכולת הנבראת בו, ואין לה השפעה על העשייה. ואילו המֻעתזלה אמרו שהוא עושה על ידי היכולת הנבראת בו. ויש מהאשעריה שאמר: ליכולת הנבראת יש השפעה כלשהי על העשייה והיא קשורה אליה; וגינו זאת.
28 הרצון הנברא, לטענת כולם, והיכולת הנבראת וכן העשייה הנבראת, לדעת חלקם – כל אלה מקרים שאינם מתמידים. אלא האל בורא לדעתם בעט תנועה אחרי תנועה, כך תמיד כל זמן שהעט נע. וכאשר הוא נח, אין הוא נח עד שיברא בו גם מנוחה, ואין הוא מפסיק לברוא בו מנוחה אחר מנוחה כל זמן שהעט נח.
As regards, however, the acts of man their opinions are divided. Most of them, especially the sect of the Asha’ariyah, assume that when the pen is set in motion God has created four accidents, none of which is the cause of any of the rest, they are only related to each other as regards the time of their co-existence, and have no other relation to each other. The first accident is man’s will to move the pen, the second is man’s power to do so, the third is the bodily motion itself, i.e., the motion of the hand, and the fourth is the motion of the pen. They believe that when a man has the will to do a thing and, as he believes, does it, the will has been created for him, then the power to conform to the will, and lastly the act itself. The act is not accomplished by the power created in man: for, in reality, no act can be ascribed to that power. The Mu’tazilah contend that man acts by virtue of the power which has been created in him. Some of the Asha’ariyah assert that the power created in man participates in the act, and is connected with it, an opinion which has been rejected by the majority of them. The will and the power created in man, according to the concurrent belief of the Mutakallemim, together with the act created in him, according to some of them, are accidents without duration. In the instance of the pen, God continually creates one motion after the other so long as the pen is in motion; it only then ceases to move when God has created in it the accident of rest; and so long as the pen is at rest, God continually renews in it that accident.
32
סיכום ולעג
29 נמצא שבכל "עת" מאותן ה"עתות", דהיינו יחידות הזמן הבודדות, האל בורא מקרה בכל פרטי הנמצאים – מלאך, גלגל וכן הלאה – כך תמיד בכל רגע. הם אמרו שזו האמונה האמיתית שהאל פועל, ולדעתם מי שאינו מאמין שכך האל פועל – מכחיש את היותו של האל פועל. על האֲמנות כאלה נאמר, לדעתי ולדעת כל בעל שכל: "אִם כְּהָתֵל בֶּאֱנוֹשׁ תְּהָתֵלּוּ בוֹ" (איוב יג,ט), כי זהו עצם ההִתול באמת.
Consequently in every one of these moments, i.e., of the time-atoms, God creates some accident in every existing individual, e.g., in the angels, in the spheres and in other things: this creation takes place continually and without interruption. Such is, according to their opinion, the right interpretation of the creed that God is the causa efficiens. But I, together with all rational persons, apply to those theories the words, “Will you mock at Him, as you mock at man?” for their words are indeed nothing but mockery.
33
ז. קיומם של העדרים
30 ההנחה השביעית היא האמנתם שהעדרי התכונות הם עניינים המצויים בגוף, מוספים על עצמו. נמצא שגם הם מקרים מצויים, ועל כן הם נבראים כל הזמן: כל אימת שנעלם דבר מהם, נברא דבר. ביאור הדבר: אין הם סוברים שהמנוחה היא העדר התנועה, ולא שהמוות הוא העדר החיים, ולא שהעיוורון הוא העדר הראייה, ולא כל העדרי התכונות הדומים לכך. אלא דין התנועה והמנוחה לדעתם הוא כדין החום והקור: כשם שהחום והקור הם מקרים המצויים בנושאים, החם והקר – כך התנועה היא מקרה נברא בדבר הנע, והמנוחה היא מקרה שהאל בורא בדבר הנח. וגם הוא אינו קיים שתי יחידות זמן, כמו שאמרנו בהנחה הקודמת. נמצא שהאל ברא לדעתם את המנוחה בכל אחד מחלקיקיו של הגוף הנח, וכל אימת שהמנוחה נעדרת נבראת מנוחה אחרת, כל עוד נח הדבר הנח.
קיום ההעדר ביחס לבורות ולמוות
31 והוא הדין עצמו לדעתם בידיעה ובבוּרוּת (=אי ידיעה), כי הבוּרוּת לדעתם היא דבר מצוי, והיא מקרה. וכל עוד מתמיד הבור להיות בור ביחס לדבר מסוים, בורות נעלמת ובורות נבראת תמידית. והוא הדין עצמו בחיים ובמוות, כי כולם לדעתם מקרה. הם אומרים במפורש שחיים נעלמים וחיים נבראים כל עוד החי חי; וכאשר רוצה האל שימות – הוא בורא בו את מקרה המוות לאחר היעלמות מקרה החיים, שאינו מתמיד שתי יחידות זמן.
SEVENTH PROPOSITION. “The absence of a property is itself a property that exists in the body, a something superadded to its substance, an actual accident, which is constantly renewed; as soon as it is destroyed it is reproduced.” The reason why they hold this opinion is this: they do not understand that rest is the absence of motion; death the absence of life; that blindness is the absence of sight, and that all similar negative properties are the absence of the positive correlatives. The relation between motion and rest is, according to their theory, the same as the relation between heat and cold, namely, as heat and cold are two accidents found in two objects which have the properties of heat and cold, so motion is an accident created in the thing which moves, and rest an accident created in the thing which rests; it does not remain in existence during two consecutive time-atoms, as we have stated in treating of the previous proposition. Accordingly, when a body is at rest, God has created the rest in each atom of that body, and so long as the body remains at rest God continually renews that property. The same, they believe, is the case with a man’s wisdom and ignorance: the latter is considered by them as an actual accident, which is subject to the constant changes of destruction and creation, so long as there remains a thing of which such a man is ignorant. Death and life are likewise accidents, and as the Mutakallemim distinctly state, life is constantly destroyed and renewed during the whole existence of a living being; when God decrees its death, He creates in it the accident of death after the accident of life, which does not continue during two time-atoms, has ceased to exist. All this they state clearly.
34
מסקנה אבסורדית מן הדברים
32 את כל זה הם אומרים במפורש. מכך נובע בהכרח שמקרה המוות שהאל בורא – גם הוא נעדר מיד, והאל בורא מוות אחר, ואלמלא זאת לא היה מתמיד המוות, אלא כמו שנבראים חיים אחר חיים, כך נברא מוות אחר מוות. מי ייתן וידעתי עד מתי בורא האל את מקרה המוות במת – האם כל עוד צורתו החיצונית קיימת, או כל עוד אטום מן האטומים שלו קיים? כי מקרה המוות שהאל בורא, הוא בורא אותו לשיטתם בכל אטום מאותם האטומים. ואנחנו מוצאים שיניים טוחנות של מתים בני אלפי שנים, וזו ראיה שהאל לא גרם להעדרו של האטום הזה. אם כן הוא בורא בו את מקרה המוות לכל אורך אותם אלפים: בכל פעם שנעלם מוות נברא מוות. זו שיטת רובם המכריע.
The logical consequence of this proposition is that the accident of death created by God instantly ceases to exist, and is replaced by another death which again is created by God; otherwise death could not continue. Death is thus continually created in the same manner as life is renewed every moment. But I should wish to know how long God continues to create death in a dead body. Does He do so whilst the form remains, or whilst one of the atoms exists? For in each of the atoms of the body the accident of death which God creates is produced, and there are to be found teeth of persons who died thousands of years ago; we see that those teeth have not been deprived of existence, and therefore the accident of death has during all these thousands of years been renewed, and according to the opinion prevailing amongst those theorists, death was continually replaced by death.
35
תפיסה חלקית של קיום העדרים
33 ויש מן המֻעתזלה מי שאומר שחלק מהעדרי התכונות אינם קיימים במציאות, אלא חוסר אונים הוא העדר כוח, ובורות היא העדר ידיעה. ודבר זה אינו בכל העדר: אין הוא אומר שחושך הוא העדר אור ולא שמנוחה היא העדר תנועה, אלא חלק מההעדרים מצויים לשיטתו וחלקם הוא העדר תכונה, לפי מה שמתאים למה שהוא מאמין בו; כמו שעשו בנושא התמדת המקרים – חלקם מתמידים (לשיטתם) זמן מה וחלקם אינם מתמידים שתי יחידות זמן. כי כוונת כולם היא להניח מציאות שטבעהּ יתאים לדעותינו ושיטותינו.
Some of the Mu’tazilah hold that there are cases in which the absence of a physical property is not a real property, that weariness is the absence of strength, and ignorance the absence of knowledge; but this cannot be said in every case of negative properties: it cannot be said that darkness is the mere absence of light, or that rest is the absence of motion. Some negative properties are thus considered by them as having a real existence, while other negative properties are considered as non-existing, just as suits their belief. Here they proceed in the same manner as they proceed respecting the duration of accidents, and they contend that some accidents exist a long time, and other accidents do not last two time-atoms. Their sole object is to fashion the Universe according to their peculiar opinions and beliefs.
36
ח. המקרים כמקור היחיד לשוני ולאחידות
34 ההנחה השמינית היא אמירתם שלא קיים דבר מלבד עצם ומקרה, ושגם הצורות הטבעיות הן מקרים. ביאור ההנחה הזו: לדעתם, כל הגופים מחוברים מאטומים זהים, כמו שביארנו בהנחתם הראשונה, וההבדל ביניהם אינו אלא במקרים ותו לא. נמצא שלשיטתם החיות והאנושיות והחישה וההיגיון – כל אלה מקרים, בדרגת הלובן והשחרות והמרירות והמתיקות, כך שההבדל בין פרט של מין זה לפרט של מין אחר הוא כמו ההבדל בין פרט אחד לשני באותו המין; עד שלשיטתם גוף השמים, ואף גוף המלאכים ואף גוף כיסא הכבוד, לדמיונם, וגוף כל חרק שתחפוץ מחרקי הארץ או כל צמח שתחפוץ – הכול עצם אחד, ואין הם שונים זה מזה אלא במקרים ותו לא. והעצמים של הכול הם האטומים.
EIGHTH PROPOSITION. “There exists nothing but substance and accident, and the physical form of things belong to the class of accidents.” It is the object of this proposition to show that all bodies are composed of similar atoms, as we have pointed out in explaining the first proposition. The difference of bodies from each other is caused by the accidents, and by nothing else. Animality, humanity, sensibility, and speech, are denoted as accidents like blackness, whiteness, bitterness, and sweetness, and the difference between two individuals of two classes is the same as the difference of two individuals of the same class. Also the body of the heaven, the body of the angels, the body of the Divine Throne—such as it is assumed to be—the body of anything creeping on the earth, and the body of any plant, have one and the same substance; they only differ in the peculiarity of the accidents, and in nothing else; the substance of all things is made up of equal atoms.
37
ט. חוסר מדרג (היררכיה) במקרים
35 ההנחה התשיעית היא אמירתם שהמקרים אינם נושאים זה את זה. אין אומרים לדעתם שמקרה מסוים נשוא על מקרה אחר והאחר על העצם, אלא כל המקרים נשואים בשווה מלכתחילה על העצם.
שני טעמים לתפיסה זו
36 הם ברחו מזה (=מלומר שהמקרים נושאים זה את זה)
א) כי זה היה מחייב שהמקרה האחרון (הנישא על הראשון) לא יימצא אלא לאחר שקדם המקרה הראשון. והם מסרבים להודות בכך בחלק מהמקרים, כי הם רוצים ליצור את האפשרות של קיום חלק מהמקרים בכל עצם שיהיה מבלי שמקרה אחר ייחד אותו. זאת לשיטתם (הנחה ח), שכל המקרים מייחדים.
ב) וכן מצד אחר: הנושא שהנשוא נישא עליו, צריך שקיומו יימשך זמן מה. וכיוון שלשיטתם המקרה אינו מתמיד שתי יחידות זמן, כלומר שתי "עתות" (הנחה 6), כיצד ייתכן לפי השערה זו שהוא יישא את זולתו?
NINTH PROPOSITION. “None of the accidents form the substratum of another accident: it cannot be said, This is an accident to a thing which is itself an accident to a substance. All accidents are directly connected with the substance.” The Mutakallemim deny the indirect relation of the accident to the substance, because if such a relation were assumed it would follow that the second accident could only exist in the substance after another accident had preceded it, a conclusion to which they would object even with regard to some special accidents; they prefer to show that these accidents can exist in every possible substance, although such substance is not determined by any other accident; for they hold that all the accidents collectively determine the thing. They advance also another proof [in support of this proposition], namely: The substratum which is the bearer of certain attributes must continue to exist for a certain time: how, then, could the accident; which—according to their opinion—does not remain in existence for two moments, become the substratum of something else?
38
י. כל דבר דמיוני אפשרי במציאות
37 ההנחה העשירית היא ה"אפשריוּת" שהם מדברים עליה, וזהו עמוד התווך של חכמת ה"כלאם". שמע את עניינה: הם סבורים שכל מה שניתן לדמיין – הוא אפשרי מצד השכל. למשל, שאפשרי מבחינת השכל שכדור הארץ יהפוך לגלגל (שמימי) סובב, ושיהפוך הגלגל לכדור הארץ. ולמשל, שינוע כדור (יסוד) האש לעבר המרכז ושינוע כדור הארץ לעבר (הגלגל) המקיף, ומקום זה אינו מתאים יותר לגוף זה ממקום אחר, לפי ה"אפשריוּת" מצד השכל. הם אמרו: כך הוא כל דבר מן המצויים שאנחנו רואים – היותו של דבר מהם גדול יותר ממה שהוא או קטן יותר, או בתבנית או במקום שונים ממה שהוא, כגון שיהיה אדם במידת הר גדול, בעל ראשים רבים ופורח באוויר, או שיימצא פיל במידת פשפש ופשפש במידת פיל – הם אמרו שכל זה אפשרי מצד השכל, והאופן הזה של אפשריוּת חל בכל העולם.
38 כל דבר מן הסוג הזה שהניחו, הם אמרו: אפשרי שיהיה כך וייתכן שיהיה אחרת, ואין היותו של דבר פלוני כך מתאים יותר משיהיה אחרת בהתעלם משאלת התאמת המציאות להנחתם. כי המציאות הנוכחית, כך אמרו, שיש לה צורות ידועות ומידות מוגדרות ומצבים מחויבים שאינם משתנים ואינם מתחלפים היותם כך אינו אלא על דרך המנהג. כמו שהסולטאן נוהג שלא לעבור בשוקי העיר אלא כאשר הוא רוכב, ומעולם לא נראה אלא כך – ואין הדבר נמנע מצד השכל שהוא ילך ברגליו בעיר, אלא בלי ספק הדבר ייתכן ואפשרי שיתקיים. כך אמרו: היות הארץ נעה למרכז והאש למעלה, או היות האש שורפת והמים מקררים – על דרך המנהג, ואין מניעה שכלית שישתנה המנהג הזה והאש תקרר ותנוע כלפי מטה בעודה אש, וכן שהמים יחממו וינועו כלפי מעלה בעודם מים.
TENTH PROPOSITION. This proposition concerns the theory of “admissibility,” which is mentioned by the Mutakallemim, and forms the principal support of their doctrine. Mark its purport: they observe that everything conceived by the imagination is admitted by the intellect as possible; e.g., that the terrestrial globe should become the all-encompassing sphere, or that this sphere should become the terrestrial globe; reason does not find here an impossibility; or that the sphere of fire should move towards the centre, and the sphere of earth towards the circumference. Human intellect does not perceive any reason why a body should be in a certain place instead of being in another. In the same manner they say that reason admits the possibility that an existing being should be larger or smaller than it really is, or that it should be different in form and position from what it really is; e.g., a man might have the height of a mountain, might have several heads, and fly in the air; or an elephant might be as small as an insect, or an insect as huge as an elephant. This method of admitting possibilities is applied to the whole Universe. Whenever they affirm that a thing belongs to this class of admitted possibilities, they say that it can have this form, and that it is also possible that it be found differently, and that the one form is not more possible than the other; but they do not ask whether the reality confirms their assumption. They say that the thing which exists with certain constant and permanent forms, dimensions, and properties, only follows the direction of habit, just as the king generally rides on horseback through the streets of the city, and is never found departing from this habit; but reason does not find it impossible that he should walk on foot through the place: there is no doubt that he may do so, and this possibility is fully admitted by the intellect. Similarly, earth moves towards the centre, fire turns away from the centre; fire causes heat, water causes cold, in accordance with a certain habit; but it is logically not impossible that a deviation from this habit should occur, namely, that fire should cause cold, move downward, and still be fire; that the water should cause heat, move upward, and still be water. On this foundation their whole fabric is constructed.
39
קיומן של הנמנעות במציאות
39 על כך בנוי הדבר כולו. ויחד עם זאת יש אצלם הסכמה כללית שהימצאות שני הפכים במקום אחד ובעת אחת – בטלה, לא תיתכן ואינה אפשרית שכלית. כמו כן הם אומרים שהיותו של עצם שאין בו אף מקרה, או מקרה בלא נושא לדברי חלקם – נמנע, ובלתי אפשרי שכלית. וכן הם אומרים שהפיכה של עצם למקרה או הפיכה של מקרה לעצם לא ייתכנו, וגם כניסה של גוף לתוך גוף לא תיתכן; אלא הם מודים שהם נמנעים שכלית.
They admit, however, the impossibility of two opposite properties coexisting at the same time in one substance. This is impossible; reason would not admit this possibility. Again, reason does not admit the possibility of a substance existing without an accident, or an accident existing without a substance. a possibility admitted by some of the Mutakallemim. It is also impossible that a substance should become an accident, that an accident should become a substance, or that one substance should penetrate another. They admit that reason rejects all these things as impossible.
40
40 נכון הוא שכל הדברים הבלתי אפשריים שהם מנו – אי אפשר כלל להעלותם על הדעת; ומה שהם כינו אפשריים – ניתן להעלותם על הדעת. אלא שהפילוסופים אומרים: "מה שאתם מכנים 'בלתי אפשרי' הרי זה משום שאי אפשר לדמיין אותו; ומה שייתכן לדעתכם, הוא אפשרי בדמיון, לא מצד השכל. נמצא שבהנחה הזו אתם בוחנים את המחויב והאפשרי והבלתי אפשרי לעתים בדמיון ולא בשכל ולעתים בהיגיון הפשוט (common sense) הראשוני", כמו שציין אבו נצר (אלפאראבי) כשדיבר על העניין שה"מדברים" מכנים "שכל". הרי התבאר שלשיטתם מה שניתן לדמיין הוא אפשרי, בין אם המציאות מתאימה לו ובין אם לאו; וכל מה שאי אפשר לדמיין הוא בלתי אפשרי.
It is perfectly true that no notion whatever can be formed of those things which they describe as impossible; whilst a notion can be formed of those things which they consider as possible. The philosophers object to this method. and say, You call a thing impossible because it cannot be imagined, or possible because it can be imagined: and thus you consider as possible that which is found possible by imagination, not by the intellect, consequently you determine that a thing is necessary, possible, or impossible in some instances, by the aid of the imagination—not by the intellect—and in other instances by the ordinary common sense. As Abu Nasr says in speaking of that which the Mutakallemim call intellect.
41
כל ההנחות הקודמות נועדו לבסס הנחה זו
41 ההנחה הזו אינה מתקיימת אלא על בסיס תשע ההנחות שצוינו לעיל, ואין ספק שבעבורה היה צורך להניח אותן. ביאור דבר זה הוא כפי שאתאר לך ואגלה לך מסודות הדברים האלה, בצורה של ויכוח שהתקיים בין "מדבר" לפילוסוף.
It is clear that they describe as possible that which can be imagined, whether the reality correspond to it or not, and as impossible that which cannot be imagined. This proposition can only be established by the nine aforementioned propositions, and no doubt these were exclusively required for the support of this proposition. This you will see clearly when I shall show and explain to you some important parts of this theory, which I shall now introduce in the form of a discussion supposed to have taken place between a Mutakallem and a philosopher.
42
42 אמר ה"מדבר" לפילוסוף: "מדוע גוף הברזל הוא קשה וחזק ביותר והוא שחור, וגוף השמנת הוא רך ורפה ביותר והוא לבן?".
The Mutakallem said to the philosopher: What is the reason that we find the substance of iron extremely hard and strong, with a dark colour; the substance of cream, on the other hand, extremely soft and white?
43
43 השיב לו הפילוסוף: "לכל גוף טבעי יש שני מינים של מקרים: מקרים החלים בו מצד החומר שלו, כגון אלה ההופכים את האדם לבריא או לחולה; ומקרים החלים בו מצד הצורה שלו, כתמהון האדם וצחוקו. חומרי הגופים המורכבים הרכבה אחרונה שונים מאוד זה מזה בהתאם לצורות המיוחדות לחומרים, עד שעצם הברזל נעשה שונה מעצם השמנת, ובעקבותיהם באו המקרים השונים שאתה רואה. אם כן החוזק של זה והרכות של זה הם מקרים הבאים בעקבות השוני בין צורותיהם, והשחרות והלובן הם מקרים הבאים בעקבות מן השונות בחומרם האחרון".
The philosopher replied as follows: All physical bodies have two kinds of accidents: those which concern their substance, as, e.g., the health and the illness of a man; and those which concern their form, as, e.g., the astonishment and laughter of a man. The substances of compound bodies differ very much in their ultimate form, according to the difference of the forms peculiar to each component substance. Hence the substance of iron has become in its properties the opposite of the substance of cream, and this difference is attended by the difference of accidents. You notice, therefore, hardness in the one, and softness in the other: two accidents, whose difference results from the difference which exists in the forms of the substances: while the darkness and the whiteness are accidents whose divergence corresponds to that of the two substances in their ultimate condition.
44
44 אז סתר ה"מדבר" את כל התשובה הזו בהנחותיו אלה כפי שאתאר לך. הוא אומר: "אין אף צורה המקיימת את העצם כך שהיא הופכת את העצמים לשונים זה מזה, כמו שאתה טוען, אלא הכול מקרים", כמו שביארנו מדבריהם בהנחה השמינית. ועוד הוא אומר: "אין שוני בין עצם הברזל לבין עצם השמנת, אלא הכול מחובר מאטומים ("עצמים בודדים") זהים", כמו שביארנו מדעותיהם בהנחה הראשונה, שממנה נובעות בהכרח ההנחה השנייה והשלישית כמו שביארנו. וכן יש צורך בהנחה השתים עשרה כדי לקבוע את קיום האטום. לפי ה"מדבר" גם לא נכון לומר שיש מקרים כלשהם המייחדים את העצם, כדי שעל ידם יהיה מוכן ומזומן לקבל מקרים שניים, כי לשיטתו מקרה אינו נושא מקרה, כמו שביארנו בהנחה התשיעית, והמקרה איננו מתמיד, כמו שביארנו בהנחה השישית.
45 כיוון שהִתאמֵת ל"מדבר" כל מה שרצה בהתאם להנחותיו, עלה מכך שהעצמים (=אטומים) של השמנת ושל הברזל הם אותם עצמים, שווים זה לזה, ויחסו של כל עצם מהם לכל מקרה הוא יחס אחד, ואין עצם מסוים ראוי יותר למקרה מסוים מאשר אחר. וכמו שאין ראוי יותר לאטום לנוע מאשר לנוח, כך אין אטום ראוי יותר מאטום אחר לקבל את מקרה החיים או מקרה השכל או מקרה החישה. וריבוי האטומים או מיעוטם אינם מוסיפים דבר לעניין זה, כי המקרה קיים רק בכל אטום ואטום, כמו שביארנו מדבריהם בהנחה החמישית.
מסקנה
46 לפי כל ההנחות האלה מתחייב שהאדם אינו ראוי יותר להיות משכיל מאשר החיפושית, ומתחייבת ה"אפשריוּת" שהם דיברו עליה בהנחה הזו. ולשם ההנחה הזו היתה כל ההשתדלות, כי ההנחה הזו היא המכרעת ביותר לקביעת כל מה שרוצים לקבוע, כמו שיתבאר (א,עד-עו).
The Mutakallem refuted this reply by means of his propositions, as I am now going to state:—There does not exist a form which, as you believe, modifies the substance, and thus causes substances to be different from each other: this difference is exclusively effected by the accidents—according to the theory of the Kalâm, which we mentioned in explaining the eighth proposition. He then continued thus: There is no difference between the substance of iron and that of cream; all things are composed of the same kind of atoms.—We explained the view of the Mutakallemim on this point in treating of the first proposition, the logical consequences of which are, as we have shown, the second and the third propositions: they further require the twelfth proposition, in order to establish the theory of atoms. Nor do they admit that any accidents determine the nature of a substance, or predispose it to receive certain other accidents: for, according to their opinion, an accident cannot be the substratum of another accident, as we have shown in explaining the ninth proposition; nor can it have any duration, according to the sixth proposition. When the Mutakallemim have established all that they wish to infer from these propositions, they arrive at the conclusion that the component atoms of cream and of iron are alike.—The relation of each atom to each of the accidents is the same; one atom is not more adapted than another to receive a certain accident: and as a certain atom is not more fitted to move than to rest, so one atom is not more apt than another to receive the accident of life, of reason, of sensation. It is here of no moment whether a thing contains a larger or smaller quantity of atoms, for, according to the view of the Mutakallemim, which we explained in treating of the fifth proposition, every accident [of a thing] exists in each of its atoms. All these propositions lead to the conclusion that a human being is not better constituted to become wise than the bat, and establish the theory of admissibility expressed in this [tenth] proposition. Every effort was made to demonstrate this proposition, because it is the best means for proving anything they like, as will be explained.
45
הערה לתשומת לב: פעולת השכל מול פעולת הדמיון
47 הערה דע, אתה המעיין בחיבור זה, שאם אתה מן היודעים את הנפש וכוחותיה, ועומדים על מציאותו האמיתית של כל דבר, הרי אתה כבר יודע שיש לרוב בעלי החיים דמיון, ושכּל בעלי החיים השלמים, כלומר אלה שיש להם לב, ברור שהם בעלי דמיון; ושהדמיון אינו מייחד את האדם, ושפעולת הדמיון אינה פעולת השכל אלא הֶפְכּהּ. זאת משום
א) שהשכל מפרק את הדברים המורכבים ומבחין בין חלקיהם
ב) ומפשיט אותם ותופס אותם על אמיתתם וסיבותיהם,
ג) ומשיג מדבר אחד עניינים רבים, המובחנים זה מזה עבור השכל כמו ששני בני אדם מובחנים זה מזה במציאות עבור הדמיון.
ד) ובשכל ניתן להבחין בין הדבר הכללי לדבר הפרטי, ואף אחת מן ההוכחות אינה מתקיימת אלא בדבר הכללי.
ה) ובשכל ניתן להבחין בין הנשוא העצמי למקרי.
48 הדמיון אינו עושה דבר מן הדברים האלה, כי הדמיון אינו משיג אלא את (הדבר) הפרטי המורכב בכללותו כפי שהוא מושג בחושים, או שהוא מרכיב זה על זה דברים שבמציאות הם נפרדים, והכול גוף או כוח מכוחות הגוף. כמו שידמיין המדמיין אדם שראשו ראש סוס ויש לו כנפיים וכיוצא בזה, וזה מה שנקרא "המצאה כוזבת", כי אין אף מצוי המתאים לו. הדמיון אינו יכול כלל להימלט מן החומר בהשגתו, אפילו הפשיט צורה כלשהי בתכלית ההפשטה. על כן אין לבחון דברים בדמיון.
NOTE.—Mark, O reader, that if you know the nature of the soul and its properties, and if you have a correct notion of everything which concerns the soul, you will observe that most animals possess imagination. As to the higher class of animals, that is, those which have a heart, it is obvious that they have imagination. Man’s distinction does not consist in the possession of imagination, and the action of imagination is not the same as the action of the intellect, but the reverse of it. For the intellect analyses and divides the component parts of things, it forms abstract ideas of them, represents them in their true form as well as in their causal relations, derives from one object a great many facts, which—for the intellect—totally differ from each other, just as two human individuals appear different to the imagination: it distinguishes that which is the property of the genus from that which is peculiar to the individual,—and no proof is correct, unless founded on the former; the intellect further determines whether certain qualities of a thing are essential or non-essential. Imagination has none of these functions. It only perceives the individual, the compound in that aggregate condition in which it presents itself to the senses; or it combines things which exist separately, joins some of them together, and represents them all as one body or as a force of the body. Hence it is that some imagine a man with a horse’s head, with wings, etc. This is called a fiction, a phantasm; it is a thing to which nothing in the actual world corresponds. Nor can imagination in any way obtain a purely immaterial image of an object, however abstract the form of the image may be. Imagination yields therefore no test for the reality of a thing.
46
דברים קיימים שאי אפשר לדמיין אותם
49 שמע מה שהועילו לנו מדעי המתמטיקה, ומה גדולות ההנחות שלמדנו מהם.
Hear what profit we derive from the preliminary disciplines, and how excellent the propositions are which we learn through them.
47
דע שיש דברים שכאשר האדם בוחן אותם בדמיונו אין הוא תופס אותם כלל, ואי אפשר לדמיין אותם כמו שאי אפשר ששני הפכים יימצאו יחד; ולאחר מכן התברר בהוכחות שהדבר הזה שאי אפשר לדמיינו – קיים, והמציאות העידה עליו בבירור.
א) לדוגמה: אם תדמיין כדור גדול באיזו מידה שתחפוץ, אפילו תדמיין אותו במידת כדור הגלגל המקיף (את היקום), ותדמיין קוטר העובר במרכזו, ותדמיין שני בני אדם העומדים על שני קצות הקוטר כך שרגליהם נמצאות בקו ישר כהמשך לקוטר, כשהקוטר והרגליים יוצרים קו אחד ישר – הרי אחת משתיים: או שהקוטר מקביל לאופק, או שאין הוא מקביל לו. אם הוא מקביל לו – ייפלו שניהם; ואם אין הוא מקביל לו – ייפול אחד מהם, והוא התחתון, והשני יהיה יציב. זה מה שמשיג הדמיון. אבל כבר הוכח שהארץ כדורית, ושהיא מיושבת בשני קצות הקוטר, וכל אדם משוכני שני הקצוות ראשו לכיוון השמים ורגליו לכיוון רגלי זה שנמצא בצד השני של הקוטר. אף לא אחד מהם יכול ליפול כלל, ואין להעלות זאת על הדעת, כי אין מהם אחד הנמצא למעלה ושני למטה, אלא כל אחד משניהם למעלה ולמטה ביחס לשני.
50 ב) וכן הוכחה בספר השני של "החרוטים" יציאה של שני קווים שיש ביניהם מרחק כלשהו במקום יציאתם, וככל שהם נמשכים המרחק ביניהם הולך ומצטמצם ואחד מהם מתקרב אל השני, אך אין הם יכולים להיפגש לעולם, אפילו הם נמשכים עד אינסוף, אף שהם מתקרבים זה לזה ככל שהם נמשכים. אי אפשר לדמיין זאת ואין זה נופל ברשת הדמיון בשום אופן. שני הקווים הללו, אחד מהם ישר והשני עקום, כמו שהתבאר שם. הרי כבר הוכח קיומו של מה שאין לדמיין ושהדמיון אינו משיג אותו והוא אף בלתי אפשרי מבחינתו.
דברים מדומיינים שאינם במציאות
51 וכן הוכחה הימנעותו של מה שהדמיון מחייב, והוא היותו של האל יתעלה גוף או כוח בגוף, כי מבחינת הדמיון אין מצוי אלא גוף או דבר בגוף.
Know that there are certain things, which would appear impossible, if tested by man’s imagination, being as inconceivable as the co-existence of two opposite properties in one object: yet the existence of those same things, which cannot be represented by imagination, is nevertheless established by proof, and attested by their reality. E.g., Imagine a large globe, of any magnitude you like, even as large as the all-encompassing sphere: further an axis passing through the centre, and two persons standing on the two extremities of the axis in such a manner that their feet are in the same straight line with the axis, which may be either in the plane of the horizon or not: in the first case both persons would fall, in the second case one, namely the one who stands on the lower extremity would fall, the other would remain standing, as far as our imagination can perceive. It has however, already been proved that the earth has the form of a globe, that it is inhabited on both extremities of a certain diameter, that both the inhabitants have their heads towards the heaven, and their legs towards each other, and yet neither can possibly fall, nor can it be imagined; for it is incorrect to say that the one extremity is above, the other below; but the term “above” and “below” apply to both of them as regards their relative position to each other. Similarly it has been proved in the second chapter of the book on Conic Sections, that two lines, which at first are at a certain distance from each other, may approach each other in the same proportion as they are produced further, and yet would never meet, even if they were produced to infinity, although they are observed to be constantly converging. This is a fact which cannot easily be conceived, and which does not come within the scope of imagination. Of these two lines the one is straight, the other curved, as stated in the aforementioned book. It has consequently been proved that things which cannot be perceived or imagined, and which would be found impossible if tested solely by imagination, are nevertheless in real existence. The non-existence of things which are represented by imagination as possible has likewise been established by proof, e.g., the corporeality of God, and His existence as a force residing in a body. Imagination perceives nothing except bodies, or properties inherent in bodies.
48
המסקנה שאין להתחשב בדמיון ונסיגה מסוימת של ה"מדברים"
52 הובהר אם כן שקיים דבר אחר שבו בוחנים את המחויב והאפשרי והבלתי אפשרי, ואין הוא הדמיון. מה טוב העיון הזה ומה גדולה תועלתו להתעורר מן התרדמה הזו, כוונתי להליכה אחר הדמיון.
It has thus been clearly shown that in man exists a certain faculty which is entirely distinct from imagination, and by which the necessary, the possible, and the impossible can be distinguished from each other. This inquiry is most useful. It is of the greatest profit to him who desires to guard himself against the errors of men guided by imagination.
49
אל תחשוב שה"מדברים" לא חשו בדבר מכך, אלא הם חשו בכך במידת־מה וידעו זאת. הם מכנים את המדומיין ובלתי אפשרי, כמו היותו של האל גוף, "אשליה" ו"דמיון", והם אומרים במפורש פעמים רבות שהאשליות כוזבות. לכן הם נזקקו לתשע ההנחות שהזכרנו, כדי לאשש בהן את ההנחה העשירית הזו, והיא לאפשר את הדמיונות שהם רצו לאפשרם, בשל זהות האטומים זה לזה ושוויון המקרים זה לזה מבחינת המקריות, כמו שביארנו.
I do not think that the Mutakallemim ignore this altogether: to some extent they do take it into consideration; they know it, and call that which can be imagined without having reality—as, e.g., the corporeality of God—a phantom and a fancy; they state frequently that such phantoms are not real. It is for this reason that they advance the first nine propositions and establish on them the proof of the tenth, according to which all those imaginable things which they wish to admit as possible are really possible, because of the similarity of an atoms and the equality of all accidents as regards their accidentality, as we have explained.
50
המציאות אינה הבוחן בין הדמיון לבין שכל
53 התבונן אם כן, אתה המעיין, וראה, שנוצרה דרך של עיון עמוק. כי תפיסות מסוימות – אדם אחד יטען שהן תפיסות שכליות, ואחר יטען שהן תפיסות דמיוניות. אנו נרצה אם כן למצוא דבר שיבחין לנו בין המושכלות לבין הדברים הדמיוניים. ואם אומר הפילוסוף, כפי שהוא אכן אומר: "המציאות עֵדי, ובה אנו בוחנים את המחויב והאפשרי והבלתי אפשרי", אומר לו איש הדת: "על כך הוויכוח. כי המציאות הזאת – אני טוען שנעשתה ברצון, ואין היא הכרחית, והגם שהיא נעשתה באופן הזה, הרי אפשרי שתיעשה באופן אחר, אלא אם תפסוק התפיסה השכלית שלא ייתכן אחרת, כמו שאתה טוען".
Consider, O reader, and bear in mind that this requires deep research. For there are certain notions which some believe to be founded on reason, while others regard them as mere fictions. In such cases it would be necessary to find something that could show the difference between conceptions of the intellect and mere imaginary fancies. When the philosopher, in his way of expressing himself, contends, “Reality is my evidence; by its guidance I examine whether a thing is necessary, possible, or impossible,” the religionist replies, “This is exactly the difference between us; that which actually exists, has, according to my view, been produced by the will of the Creator, not by necessity; just as it has been created with that special property, it might have been created with any other property, unless the impossibility which you postulate be proved by a logical demonstration.”
51
סיכום
54 בעניין זה של ה"אפשריות" יש לי דברים שעוד תשמע בכמה פסקאות בחיבור זה (א,עד, דרך 5; ב,טו; ב,יט; ב,כה; ג,יב8; ג,טו). אין זה דבר שניתן למהר לדחותו כולו כלאחר יד.
About this admissibility (of imaginable things) I shall have to say more, and I shall return to it in various parts of this treatise; for it is not a subject which should be rejected in haste and on the spur of the moment.
52
יא. שלילת מושג האינסוף
55 ההנחה האחת עשרה היא אמירתם שמציאות האינסוף בלתי אפשרית בכל אופן שהוא. ביאור הדבר: כבר הוכח
א) שבלתי אפשרית מציאותו של גודל אינסופי,
ב) וכן מציאות גדלים שמספרם אינסופי גם אם כל אחד מהם בעל גודל סופי, בתנאי שאותם גדלים אינסופיים נמצאים בו־זמנית.
ג) גם מציאות (שרשרת) אינסוף סיבות אינה אפשרית; כוונתי שדבר יהיה סיבה לדבר־מה, ולדבר הזה תהיה סיבה אחרת, ולסיבה סיבה, וכך עד אינסוף, כך שיהיו אינסוף מנויים מצויים בפועל, בלא הבדל אם הם גופים או נבדלים (=ישויות לא חומריות), אלא שחלקם עילה לאחרים. זהו הסדר הטבעי העצמי שהוכח בו חוסר האפשרות של האינסוף.
ELEVENTH PROPOSITION. “The existence of the infinite is in every respect impossible.” The following is an explanation of this proposition. The impossibility of the existence of an infinite body has been clearly demonstrated; the same can be said of an infinite number of bodies, though each of them be finite, if these beings, infinite in number, exist at the same time; equally impossible is the existence of an infinite series of causes, namely, that a certain thing should be the cause of another thing, but itself the effect of another cause, which again is the result of another cause, and so on to infinity, or that things in an infinite series, either bodies or ideals, should be in actual existence, and in causal relation to each other. This causal relation is the essential order of nature, in which, as has been fully proved, the infinite is impossible.
53
56 אשר למציאות אינסוף בכוח או במקרה,
ד) יש ממנו מה שמציאותו הוכחה, כמו שהוכחה חלוקת (דבר בעל) גודל עד אינסוף בכוח, וחלוקת הזמן עד אינסוף.
ה) ויש ממנו נושא לעיון, והוא מציאות אינסוף בזה אחר זה, והוא המכונה "אינסוף במקרה". מדובר במציאותו של דבר לאחר העדרותו של דבר אחר, ושל הדבר האחר לאחר העדרותו של דבר שלישי, וכך עד אינסוף. בזה יש מקום לעיון עמוק מאוד.
As regards the virtual and the accidental existence of the infinite, it has been established in some cases; it has been proved, e.g., that a body can virtually be divided ad infinitum, also that time can be divided ad infinitum; in other cases it is still an open question, as, e.g., the existence of the infinite in succession, which is called the accidental infinite, i.e., a series of things in which one thing comes forth when the other is gone, and this again in its turn succeeded a thing which had ceased to exist, and so on ad infinitum. This subject requires deep research.
54
צדדי המחלוקת בדבר קדמות העולם
57 נמצא שמי שטוען שהוכיח את קדמות העולם אומר שהזמן הוא אינסופי ואין נובע מכך אבסורד, כי כל פעם שמופיע חלק מהזמן, נעדר לפני כן חלק אחר. וכן לשיטתו המקרים חלים על החומר זה אחר זה עד אינסוף, ואין נובע מכך אבסורד, משום שאין הם מצויים כולם בו־זמנית אלא זה אחר זה, ולא הוכח שדבר זה בלתי אפשרי.
58 ואילו לשיטת ה"מדברים" אין הבדל בין אם תאמר
א) שגודל מצוי כלשהו הוא אינסופי,
ב) או תאמר שהגוף והזמן ניתנים לחלוקה עד אינסוף. ואין לשיטתם הבדל בין
ג) הימצאות של דברים שמספרם אינסופי סדורים בו־זמנית, כגון שתאמר זאת על בני האדם המצויים כעת,
ד) או שתאמר שהדברים שהגיעו למציאות – מספרם אינסופי, אף שהם נעדרים זה אחר זה אחרי השני. כאילו תאמר: ראובן בן יעקב, ויעקב בן יצחק, ויצחק בן אברהם, כך עד אינסוף – גם זה לשיטתם בלתי אפשרי כמו (האינסוף) הראשון.
59 ארבעת סוגי האינסוף האלה שווים לדעתם. הסוג האחרון מהם – חלקם רוצים לאמת אותו, כלומר להבהיר את היותו בלתי אפשרי בדרך שעוד אבאר לך בחיבור זה (א,עד דרך 7); וחלקם אומרים שזה מובן מאליו, וידוע באינטואיציה, ואינו זקוק להוכחה. ואם קיומם של דברים אינסופיים בזה אחר זה, אף שאין קיים מהם אינסוף כעת, הוא אבסורד ברור – נמצא שכבר באינטואיציה קדמות העולם היא בלתי אפשרית, ואין צורך לאף הנחה אחרת. אך אין כאן המקום לחקור נושא זה.
Those who boast that they have proved the eternity of the Universe say that time is infinite; an assertion which is not necessarily erroneous; for only when one atom has ceased to exist, the other follows. Nor is it absolutely wrong, when they assert, that the accidents of the substance succeed each other in an infinite series, for these accidents do not co-exist, but come in succession one after the other, and the impossibility of the infinite in that case has not been proved. The Mutakallemim, however, make no difference between the existence of an infinite body and the divisibility of a body or of time ad infinitum, between the co-existence of an infinite number of things, as e.g., the individual human beings who exist at present, and the infinite number of beings successively existing, as, e.g., Reuben the son of Jacob, and Jacob the son of Isaac, and Isaac the son of Abraham, and so on to infinity. This is according to their opinion as inadmissible as the first case; they believe these four forms of the infinite to be quite equal. Some of the Mutakallemim endeavour to establish their proposition concerning the last named form of the infinite, and to demonstrate its impossibility by a method which I shall explain in this treatise; others say that this impossibility is a self-evident axiom and requires no further proof. But if it were undoubtedly wrong to assume that an infinite number of things can exist in succession, although that link of the series which exists at present is finite, the inadmissibility of the eternity of the Universe would be equally self-evident, and would not require for its proof any other proposition. This, however, is not the place for investigating the subject.
55
יב. פקפוק בקליטת החושים
60 ההנחה השתים עשרה אמירתם שהחושים לא תמיד מעניקים ודאות. כי ה"מדברים" חשדו בהשגת החושים משני היבטים:
א) מגבלה האחד: הם אמרו שרבים ממוחשיהם יכולים לחמוק מהם. זאת אם בשל זעירות גופו של מושא ההשגה, כדבריהם על האטום ומה שנובע ממנו כמו שביארנו (החל מלאחר הנחה 3); או בשל ריחוקם מן המשיג, כמו שהאדם אינו רואה ואינו שומע ואינו מריח ממרחק של כמה פרסאות, וכמו שאיננו משיגים את תנועת השמים.
ב) הטעיה ההיבט השני: הם אמרו שהחושים טועים ביחס למושאי השגתם. כמו שהאדם רואה דבר גדול כקטן כשהוא רחוק ממנו, ורואה דבר קטן כגדול כשהוא במים, ורואה דבר עקום כישר כשחלקו במים וחלקו מחוץ למים. וכן חולה הצהבת רואה דברים כצהובים, ומי שלשונו ספגה מרה צהובה טועם דברים מתוקים כמרים. הם מונים דברים רבים מסוג זה, ואמרו: לכן אין לבטוח בחושים כדי לקחת מהם נתוני יסוד להוכחה.
TWELFTH PROPOSITION. “The senses are not always to be trusted.” For two reasons the Mutakallemim find fault with the perception of the senses. First, the senses are precluded from perceiving many objects, either on account of the smallness of the objects—this is the case with the atoms, as we have already stated—or on account of the remoteness of the objects from the person who desires to perceive them; e.g., we cannot see, hear, or smell at a distance of many miles; nor do we perceive the motion of the heavens. Secondly, the senses misapprehend the objects of their perception: a large object appears small from a distance; a small object immersed in water appears larger; a crooked thing appears straight when partly placed in water, and partly out of it; things appear yellow to a person suffering from jaundice; sweet things are bitter to him whose tongue has imbibed red gall; and they mention many other things of this kind. Therefore they say, we cannot trust our senses so far as to establish any proof on their perceptions.
56
נחיצות ההנחות
61 אל תחשוב שה"מדברים" נאבקו למען ההנחה הזו לשווא, כמו שרבים מן ה"מדברים" המאוחרים חושבים שהרצון של הקודמים להם לקבוע את קיום החלקיק (=האטום) אין בו צורך. אלא כל מה שהבאנו לעיל מדבריהם הכרחי, ואם תשתבש הנחה אחת מהן תתבטל המטרה כולה.
62 אך ההנחה האחרונה הזו הכרחית מאוד. כי כשאנחנו משיגים בחושינו דברים הסותרים את מה שהם הניחו, הם אומרים אז: אין לשים לב אל החושים, כיוון שהוכח הדבר שלטענתם השכל מורה עליו. כטענתם על התנועה הרציפה, שמשולבות בה מנוחות; וכהתפרדות אבן הרחיים בזמן הסיבוב (הנחה 3); וכטענתם שהלובן (הקודם) של הבגד נעדר כעת, וזה (שלפנינו) הוא לובן אחר (הנחה 6). ודברים אלה מנוגדים למראה העין. יש גם דברים רבים המתחייבים ממציאות הרִיק שכולם מוכחשים על ידי החושים. והמענה שלהם לכל זה הוא שזה דבר החומק מן החושים, כשהם יכולים להשיב כך; ובדברים אחרים הם עונים שזוהי טעות מכלל טעויות החושים.
You must not believe that the Mutakallemim had no purpose in agreeing upon this proposition, or as most of the later adherents of that school affirm, that the first Mutakallemim had no ulterior object in endeavouring to prove the existence of atoms. On the contrary, every proposition here mentioned is indispensable; if one of these be rejected, the whole theory falls to the ground. The last-mentioned proposition is of particular importance; for when our senses perceive things by which any of the foregoing propositions are confuted, the Mutakallemim say that no notice should be taken of the perception of the senses so long as the proposition is supported by the testimony of the intellect, and established (as they believe) by proof. Thus they say that the continuous motion is interrupted by moments of rest; that the millstone in its motion is broken into atoms; that the white colour of a garment ceases to exist, and another whiteness comes in its stead. All these theories are contrary to what the eye perceives, and many inferences are drawn from the assumed existence of a vacuum, all of which are contradicted by the senses. The Mutakallemim, however, meet these objections by saying, whenever they can do so, that the perception of these things is withheld from the senses: in other instances they maintain that the contradiction has its source in the deceptive character of the senses.
57
63 אתה כבר יודע שכל אלה הן דעות עתיקות, שהיו נחלת הסופיסטים, כמו שציין גָּלֶנוֹס בספרו "על הכוחות הטבעיים" (חלק א פרק ב) על אלה שטענו שהחושים משקרים, וסיפר את כל הידוע לך.
You know that this theory is very ancient, and was the pride of the sophists, who asserted that they themselves were its authors; this is stated by Galenus in his treatise on natural forces; and you know well what he says of those who will not admit the evidence of the senses.
58
לקראת הבאות
64 לאחר שהבאתי אותן הנחות, אחל לבאר את דרכיהם בנוגע לארבעת מושאי החקירה האמורים.
Having discussed these propositions, I now proceed to explain the theory of the Mutakallemim concerning the above-mentioned four problems.

📖 טקסט הפרק בספריא / Chapter Text on Sefaria ↗

▶ וידאו / Video
🎧 שמיעה / Listen
📄 תמלולים
HE עברית לחץ לפתיחה

סיכום השיעור 📋

ההקדמה השישית של הכלאם: “המקרה לא יעמוד שני זמנים” (מורה נבוכים א, עג)

הטענה המרכזית והנחות היסוד

הטקסט

ההקדמה השישית של המתכלמין קובעת: המקרה לא יעמוד שני זמנים — כל מקרה (תכונה, איכות, מאפיין) של עצם (אטום) מתקיים ביחידת זמן אחת בלבד (“עתה” אחד), ואינו יכול להתמיד מעבר לכך. זוהי ההקדמה היסודית ביותר בפיזיקה התאולוגית של הכלאם.

ניתוח הטיעון

הנחות יסוד (מההקדמות הקודמות):

– העולם מורכב מעצמים (אטומים) ומקרים (תכונות/איכויות של אטומים).

– אין עצם בלי מקרה — הנחה מוסכמת מההקדמה הרביעית. עצם ללא מקרה הוא דבר ריק מכל הגדרה.

– גם ה׳ אינו מתואר ביכולת לברוא עצם ללא מקרה, כי זה נמנע (בלתי אפשרי מבחינה לוגית), לא חולשה.

הטענה:

– ה׳ בורא בכל רגע עצם ומקרה יחד, בבת אחת.

– המקרה שנברא הוא לפי רצון ה׳ — הוא בוחר איזה מקרה יהיה בכל עצם.

– מקרה מטבעו אינו יכול להתקיים יותר מ״עתה” אחד. זו לא מגבלה על ה׳, אלא חלק מעצם ההגדרה של מה שמקרה הוא — בדיוק כשם שמקרה בלי עצם הוא נמנע.

– מכיוון שגם הקיום עצמו הוא מקרה של העצם, נובע שקיומו של כל דבר הוא רגעי.

המוטיבציה:

אין הוכחה פיזיקלית או לוגית עצמאית לטענה זו. הכלאם הגיעו אליה מסיבות תאולוגיות — הם רצו לבסס מסקנות מסוימות על טבע פעולת ה׳ בעולם, וכדי שהמערכת תהיה קוהרנטית, הם הניחו שמקרה הוא מטבעו רגעי.

הערה לשונית-פילולוגית

הרמב״ם משתמש בשני ביטויים שונים לתיאור ה׳: “תעאלא” (יתעלה) ו-“עזּ וג׳לּ” (החזק והמרומם). ישנה השערה שהביטוי “עזּ וג׳לּ” מופיע דווקא כשהרמב״ם מצטט עמדה של המתכלמין שחושבים שהם מגדילים את ה׳ בכך שמייחסים לו פעולה ישירה בכל רגע — ביטוי “המוני-דתי” יותר, לעומת “יתעלה” שהוא ביטוי פילוסופי יותר. הנתונים: כ-70 פעמים “תעאלא” לעומת כ-17 פעמים “עזּ וג׳לּ” במורה נבוכים.

מנגנון בריאת המקרים

הטקסט

המשך ההקדמה השישית — תיאור מנגנון הבריאה המתמדת.

ניתוח הטיעון

כל מקרה שנברא — נאבד מיד לאחר רגע קיומו ואינו יכול להמשיך להתקיים. הקב״ה בורא מקרה חדש מאותו מין, ושוב הוא נאבד, ונברא שלישי מאותו מין, וכן הלאה. כל עוד שה׳ רוצה להעמיד את אותו מין מקרה — הוא ממשיך לברוא אותו מחדש.

דוגמה: השולחן שלפנינו אינו מתקיים ברציפות מצד עצמו. ה׳ בורא את מקרה ה״שולחניות” באטומים המרכיבים אותו, וכל רגע בורא אותו מחדש. הישן נאבד והחדש נברא. מה שנדמה לנו כהמשכיות — הוא למעשה שרשרת של בריאות חדשות מאותו סוג.

שינוי ואיבוד: כשה׳ רוצה לשנות דבר (למשל שולחן מלבן לשחור) — הוא פשוט בורא מקרה שחרות במקום מקרה לבנות. וכשה׳ רוצה שעצם יחדל מלהתקיים — אינו צריך לעשות מעשה, אלא רק להימנע מלברוא מקרה חדש. ללא מקרה — העצם נעדר, שכן עצם בלי מקרה אינו מתקיים.

שלושת הזרמים בכלאם ומחלוקתם

הקשרים

שלושה זרמים עיקריים בכלאם:

1. הכלאם הקדום — השיטה המוסלמית המקורית הישנה.

2. המועתזילה (“הפורשים”) — זרם רציונלי יותר, שלל תארים אלוהיים וקיים בחירה חופשית. רב סעדיה גאון הלך הרבה בעקבותיהם, כפי שהרמב״ם עצמו ציין (פרק ע׳).

3. האשעריה — הזרם השמרני-קונסרבטיבי, על שם אל-אשערי, שניסח בצורה קיצונית ופילוסופית את התיאולוגיה הפשוטה של האסלאם. זוהי התיאולוגיה השלטת בעולם המוסלמי עד היום. אלגזאלי שייך פחות או יותר לשיטה זו.

מחלוקת בנוגע להמשכיות המקרים

עמדת הרוב (האשעריה וכלל המותכלמין): שום מקרה אינו עומד שני זמנים. הכל נברא מחדש כל רגע.

עמדת מיעוט מהמועתזילה: חלק מהמקרים אכן אינם עומדים שני זמנים, אך חלק אחר כן נמשך יותר מזמן אחד. הם ניסו לקרב את העניין לשכל ולחוש, שכן אנו רואים שיש המשכיות בעולם.

ביקורת הרמב״ם על עמדת הביניים של המועתזילה

הרמב״ם דוחה את ההבחנה: “אין להם בזה דרך ישיבון עליו” — אין להם קריטריון, כלל או חוק שיסביר מדוע מין מקרה פלוני נשאר ומין אחר אינו נשאר. ההבחנה אינה מבוססת על סברה, הכרח או הגיון, אלא על שרירות.

זו אותה ביקורת שנמתחה עליהם בעניין התארים: כשהמועתזילה קבעו רשימת “תארים עצמיים”, לא היה להם שום הסבר מדוע דווקא רשימה זו. ההודאה במקצת רק מחזקת את הביקורת: כל השיטה היא “המצאות לפי מה שרוצים שיהיה ולא לפי מה שקיים באמת”.

שלילת הטבע כסיבה אמצעית — הבסיס התאולוגי

הטקסט

המתכלמין מסרבים לומר שיש “טבע” קיים בעולם — כלומר, שגוף מסוים גוזר טבעו שיהיו לו מקרים מסוימים.

ניתוח הטיעון

המושג “טבע” משמעותו שיש סיבה אמצעית: משהו בחומר ובצורה של הדבר שמסביר את תכונותיו. לפי אריסטו, מקרים שייכים לגשם כולו (לא לעצם הפרטי), והסיבה שגשם מסוים מקבל מקרים מסוימים היא טבעו — סוג החומר וסוג העצם שלו.

דוגמה: למה שולחן מחזיק מחשב אבל כוס מים לא? התשובה האריסטוטלית: טבע השולחן — משהו בחומר ובצורה שלו — מאפשר לו לקבל מקרה זה.

המניע התיאולוגי

כפי שמתאר וולפסון את ההשתלשלות: בקוראן כתוב שאללה הוא בעל כל הכוחות ועושה הכל. מכאן נגזר:

– אם המחשב נמצא מעל השולחן — האל שם אותו שם, לא “טבע השולחן”.

– לייחס כוח לטבע השולחן — משמעו שיש כוח מבלעדי אללה, וזה נחשב בעיניהם כפירה, כמו להניח אלים קטנים שמסייעים לו.

– לכן: האל בורא את כל המקרים בלתי אמצעות — ללא שום סיבה אמצעית.

הערה ביקורתית

יש כאן טענה רצינית, לא שטות. מי שמאמין שמונותאיזם אמיתי פירושו שאין שום כוח מבלעדי האל — נתקע כשמנסים להסביר תופעות טבעיות באמצעות “טבע” הדברים. לכן, מי שרוצה להיות מונותאיסט מבלי להיות קלאמיסט צריך להתעמק מאוד באיך הוא מבין את העולם.

שלילת ההמשכיות — הנגזרת ההכרחית

ניתוח הטיעון

מתוך שלילת הטבע כסיבה, נגזרת בהכרח שלילת המשכיות הקיום:

1. שאלה: למה יש שולחן עכשיו?

2. תשובה רגילה: כי היה שולחן לפני רגע (המשכיות).

3. בעיה: אם זו התשובה — איפה האל בסיפור? ההמשכיות עצמה הופכת ל״כוח” עצמאי.

4. מסקנה: אין המשכיות — העובדה שהיה שולחן אתמול אינה סיבה לכך שיש שולחן עכשיו.

התמודדות עם קושיות

קושיה ראשונה: אולי דברים מתקיימים יותר מזמן אחד, ופעולת האל כוללת את כל משך קיומם?

תשובה: גם אם כן — לכל דבר יש תוחלת חיים, הוא מפסיק להתקיים. מי גורם להפסקה? לא ייתכן שהדבר “בעצמו” מפסיק — שוב זה כוח עצמאי מהאל.

קושיה שנייה: אולי האל מַעֲדִיר (מכלה) את הדבר כשרוצה?

תשובה: כאן מתעוררת בעיה עמוקה — “ההיעדר אינו מחוסר פועל”. מה שלא קיים אינו צריך פועל שיעשה אותו ללא-קיים. ההיעדר אינו פעולה. לכן הדרך היחידה שהאל “מעדיר” דבר היא שהוא מפסיק לפעול — מפסיק לקיים אותו.

עמדת הרמב״ם

העיקרון “ההיעדר אינו מחוסר פועל” הוא “אמיתי על צד אחד” — יש בו נקודת אמת, אך לא בכל הצדדים. כדרכו, הרמב״ם מזהה לוגיקה טובה וסברה נכונה בבסיס תמונת העולם המוזרה של הכלאם: הם תפסו נכון שההיעדר אינו דבר הצריך פועל. אלא שמתוך אמונתם שהאל עושה הכל, הם נאלצו להמציא דרכים שבהן האל פועל בלי שייווצר היעדר.

הקשרים

הקדמה י׳ וי״א — שם נכנס הדיון לעומק לנושא הטבע והמקרים לפי אריסטו.

שיטת אריסטו — מקרים שייכים לגשם כולו, לא לעצם הפרטי; טבע הדבר מסביר את מקריו.

– אצל אריסטו יש טבע שמחייב גם מציאות וגם העדר — כשנולד אדם, סיבת מותו כבר נמצאת בו, שכן מהות האדם קובעת שיחיה זמן מסוים וימות. גם זה פעולת ה׳, אך באופן מופשט יותר — כפי שנידון בפרק ס״ח של מורה נבוכים — ולא באופן “מגושם” כשל הכלאם.

הלוגיקה הפנימית של הכלאם — מדוע הגיעו לבריאה מתמדת

ניתוח הטיעון

שתי אפשרויות נשללות:

אפשרות א׳: יש המשכיות טבעית — נשלל, כי אז יש סיבה טבעית ולא צורך בפעולת ה׳.

אפשרות ב׳: יש המשכיות אבל ה׳ יכול להפסיקה — גם נשלל, כי “להפסיק קיום” אינו “לעשות דבר” אלא שלילת עשייה, וה׳ הוא פועל, לא שולל.

לכן המסקנה: מלכתחילה העולם בנוי כך שה׳ צריך לברוא כל מקרה מחדש בכל רגע. אין טבע שמחייב לא מציאות ולא העדר.

הלוגיקה המלאה:

1. מטרה תאולוגית: רוצים לומר שהאל עושה את כל הפעולות בעולם.

2. בעיה: אם לדברים יש טבע המחייב אותם להמשיך להתקיים, אז אין צורך שהאל יחדש אותם — הדבר מתקיים מצד עצמו.

3. פתרון: המקרה — המרכיב הבסיסי של העולם — הוא מטבעו דבר שאינו מתקיים יותר מרגע אחד, ולכן האל *צריך* לחדשו כל הזמן.

4. הבהרה חשובה: זה לא שהאל *רוצה* לחדש את העולם (זה היה מוזר — למה שיהרוס ויבנה כל רגע?), אלא שהעולם *זקוק* לחידוש מתמיד בגלל טבע המקרים.

בעיה פנימית

אם העולם אינו יכול להתקיים יותר מרגע וזקוק לבריאה מתמדת, אז “הריסת העולם” על ידי האל היא פשוט הפסקת הבריאה — פעולה שלילית, “לא לעשות”. זה מקשה על האמירה שהאל “הורס” את העולם במובן אמיתי.

בעיית העדר העולם — שתי שיטות

ניתוח הטיעון

אם ה׳ ירצה להשמיד את העולם, כיצד יעשה זאת?

שיטה א׳: ה׳ פשוט יפסיק לברוא מקרים — וממילא גם העצמים (האטומים) ייעלמו, שכן אין קיום לעצם ללא מקרה. היחס בין עצם למקרה הוא יחס לוגי בלבד — אי אפשר להפריד ביניהם במציאות, רק בניתוח לוגי מבחינים בין עצם למקרה, אך במציאות הם קיימים רק יחד.

שיטה ב׳: ה׳ יברא מקרה של כיליון (השמדה) — מקרה שאינו קיים בתוך נושא (שהרי אין יותר נושא), אלא כנגד מציאות העולם, והוא יהרוס את העולם. הרמב״ם מציג זאת כמשחק מילולי חסר משמעות — מקרה שקיים לבדו ולא בנושא הוא סתירה פנימית.

דוגמת צביעת הבגד — שלילת הסיבתיות הטבעית

הטקסט

הרמב״ם מביא את הדוגמה המרכזית של המתכלמין: בגד שנצבע אדום.

ניתוח הטיעון

לפי המתכלמין, יש כאן שתי טעויות שבני אדם עושים:

1. טעות ראשונה: אנחנו חושבים שאנחנו צבענו את הבגד — לא נכון, ה׳ הוא שחידש את המראה האדום בבגד.

2. טעות שנייה: אנחנו חושבים שהצבע האדום עבר מהצבע לבגד — לא נכון, אין שום קשר סיבתי בין טבילת הבגד בצבע לבין היותו אדום. ה׳ ברא ישירות את הצבע האדום בבגד.

הנימוק הפיזיקלי: השחרות (או האדמומיות) היא מקרה הנמצא בגשם הצבע, ומקרה אינו עובר מנושא לנושא. לכן ה׳ הוא שברא ישירות את מקרה הצבע החדש בבגד.

נקודה קריטית: הכחשת הסיבתיות אינה רק ביחס לכוח האנושי (שהאדם אינו הפועל), אלא גם ביחס לה׳ עצמו — ה׳ אינו פועל *באמצעות* הצבע. הוא בורא את הצבע בבגד ישירות. ה׳ נוהג לברוא את מקרה הצבע בבגד, ולפני כן הוא גם בורא את הצבע, ואת הנחת הבגד בצבע, ואת המחשבה שלך שאתה עושה זאת — כולם “מנהגים” הבאים יחד, אך ללא קשר סיבתי ביניהם.

העיקרון: שום נברא אינו יכול לעשות שום דבר — כל פעולה היא פעולת ה׳ ישירות.

מושג ה״מנהג” (العادة) — תחליף לסיבתיות

ניתוח הטיעון

כדי להסביר את הסדירות הנצפית בעולם (למה תמיד כשטובלים בגד בצבע אדום הוא נעשה אדום?), המתכלמין פיתחו את מושג ה“מנהג”: ה׳ נוהג לעשות דברים בסדר מסוים, אך אין בכך שום הכרח סיבתי.

משל הסולטן

הסולטן אף פעם לא הולך ברגל ברחוב — תמיד במרכבה. אפשר לחיות אלף שנה בעיר ולא לראות אותו הולך ברגל. אך אין זה טבע הסולטן שאינו מסוגל ללכת ברגל — זה רק מנהגו. ברגע שירצה, יוכל ללכת ברגל (לעשות “נס”).

כך ה׳: נוהג לברוא צבע שחור בבגד רק כשהבגד הושקע בצבע שחור, אך אין שום קשר סיבתי אמיתי בין הטבילה לצבע. ה׳ יכול בכל רגע לשנות את ה״מנהג”.

הקשרים

שיטה זו זהה במהותה לשיטת דייויד יום בנוגע לסיבתיות: מה שאנו מכנים “סיבה ומסובב” אינו אלא קורלציה — הרגל של צפייה בשני דברים המתרחשים יחד, ללא קשר הכרחי ביניהם. ההבדל: אצל יום זו מגבלה אפיסטמולוגית (אנו לא יכולים לדעת על קשר סיבתי), ואילו אצל המתכלמין זו טענה אונטולוגית (אין קשר סיבתי כלל — רק רצון ה׳).

מסקנות אבסורדיות שהרמב״ם מסיק מהשיטה

ביטול הידיעה

“ונתחייבו לפי זאת ההנחה שאלו הדברים אשר ידעתם עתה אינם ידיעתנו שידענום תמול” — מכיוון שידיעה היא מקרה בנפש, ומקרים אינם מתקיימים שני זמנים, הידיעה של היום אינה אותה ידיעה של אתמול. “נעדרו המדעים ההם ונבראו מדעים אחרים כמותם” — והמתכלמין הסכימו לכך ואמרו “כן הוא, כי המדע מקרה.”

הידע הוא דוגמה חזקה במיוחד לאבסורד, חזקה יותר מדוגמת השולחן. ידע הוא מטבעו דבר על-זמני ומופשט — הוא אינו פעולה המתרחשת במסגרת זמן מצומצמת. עצם המציאות של ידע היא כמעט הוכחה למציאות בלתי-חושית. לכן לומר שאין ידע מתמשך, שכל רגע נברא ידע חדש הדומה לקודמו אך אינו זהה לו — משמעו ביטול הידע ממש.

ביטול הנפש

“והנפש גם כן יחייב מי שיאמינה מקרה… שיתבראו לכל בעל נפש מאה אלף נפש לערך בכל רגע.” מכיוון שהזמן אצלם מורכב מאטומים בלתי-נחלקים (קטנים מאוד), יוצא שלכל אדם נבראות אלפי נפשות בכל רגע, ללא קשר ביניהן — הן רק “אותו דבר לפי המנהג.”

הנפש היא בדיוק מה שעושה את האדם לאותו “אני” שהיה אתמול. אם הנפש היא מקרה — מתבטלת הזהות האישית. אף אחד מהמתכלמין לא הודה בכך בפועל, שהרי הם מאמינים בנצחיות הנפש כאנשי דת. אך זה מתחייב מהקדמותיהם ואין להם מפלט.

דוגמת הקולמוס — הכחשת הפעולה האנושית

הטקסט

כאן עוברים לדברים שהמתכלמין עצמם אמרו בפירוש (“בהסכמה מהם”).

ניתוח הטיעון

כשאדם מניע קולמוס לכתוב — לא האדם הניעו. התנועה שנבראת בקולמוס היא מקרה שה׳ ברא בקולמוס, ותנועת היד היא מקרה נפרד שה׳ ברא ביד. אין קשר סיבתי ביניהם, כי “המקרה לא יעבור נושאו” — מקרה קיים רק באטום אחד ואינו יכול לעבור מנושא לנושא.

זוהי הנוסחה הפיזיקלית של הכחשת הסיבתיות: תנועה שביד אינה יכולה “לעבור” לקולמוס. ה׳ הנהיג מנהג שתנועת היד ותנועת הקולמוס מתרחשות יחד, אך “לא שיש ליד מעשה כלל ולא סיבה בתנועת הקולמוס.”

המסקנה הכוללת: “לא יימצא גשם שיש לו פעולה כלל” — שום דבר גשמי, שום דבר נברא, אינו עושה דבר. הפועל היחיד הוא ה׳.

המסקנה הסופית: שלילת הסיבתיות לחלוטין

הטקסט

לפי שיטת המותזילה (המעתזלה), המסקנה הסופית: לא ייאמר כלל “זה סיבת כך” — אין סיבתיות בעולם. שום דבר אינו גורם לדבר אחר; הכל נעשה ישירות על ידי ה׳. קצת מהם אמרו “סיבה” בכינוי בלבד — כלומר, השתמשו במושג סיבה באופן מושאל ולא ממשי.

דוגמה להמחשה

מובאת דוגמה מעשית: אדם סיפר שאביו אמר לו, בהקשר של ביטחון בה׳, ש״מי שמספר — נהיה מספר” (מי שסופר דברים גורם להם להיספר). כלומר, יש כאן הנחה שפעולת הספירה של האדם היא הסיבה לכך שהדבר נספר.

הכלאם היו עקביים יותר בעמדתם: אם באמת מאמינים שה׳ הוא הפועל היחיד, אז מי שמספר לא נהיה מספר. מה שקורה הוא שה׳ יצר מנהג שבדרך כלל הוא גם גורם לאנשים לספור וגם עושה שהדברים ייספרו — באותו זמן. אבל אין קשר סיבתי בין הפעולה האנושית לתוצאה.

הקשר לחסידות ושיטת הבעש״ט

ויכוח עם שיטת החסידות בנושא בריאה מתמדת

ר׳ גרשון חנוך מראדזין (הראדזינער רבי) ציטט מתנגד שטען כי מה שהחסידים אומרים בשם הבעל שם טוב על “בריאה מתמדת” הוא בדיוק שיטת הכלאם שהרמב״ם דוחה. טענה זו נכונה לגבי פירושים מסוימים — בעיקר ליטאים שנעשו חסידים ואימצו תאולוגיה מסוג זה — אך הבעל שם טוב עצמו מתוחכם הרבה יותר מכך.

שיטת הליובאוויטשער רבי — וביקורתה

הליובאוויטשער רבי קרא בתניא שה׳ בורא הכל בכל זמן, ולכן “יש מאין” הוא דבר תמידי: אין שום סיבה מכך שהיה עולם אתמול שיהיה עולם היום, שכן אין בעולם טבע המחייב קיום מעבר לרגע אחד. הוא הוסיף שמכיוון שה׳ “כל יכול” — כולל יכולת לעשות נמנעות — הרי שהוא *יכול* לברוא עולם בעל קיום עצמאי שאינו זקוק לו כל הזמן. לכן, מה שכתוב בתניא שה׳ צריך לברוא כל הזמן — הוא מקבל כאמונה, אך אינו רואה בכך הכרח.

הביקורת: יש כאן בלבול יסודי בין מהו העולם לבין מהו האל. לומר שהאל יכול לעשות עולם שמתקיים מבלעדיו — זה כמו לומר שהאל יכול לבטל את עצמו, וזה שטות גמורה, לא “יכולת האל”. אפילו מי שמאמין ב״נמנע הנמנעות” בצורה הקיצונית ביותר אינו יכול להסכים לכך.

התלות האונטולוגית האמיתית — פרק ס״ט

כשעומדים על התלות האונטולוגית של העולם במציאות האל שהוא למעלה מן הזמן — אין בכך אמירה על סוג העולם. כפי שתואר בפרק ס״ט: האל הוא “צורת העולם”, הסיבה הפועלת — וזהו הווה תמידי (לא “תמידי” בזמן, כי הוא מעבר לזמן), אלא מושג התלות האמיתית של העולם באל. זו אמת שאי אפשר לבטל.

הצמח צדק, שהבין זאת טוב יותר, אמר שפרק ס״ט הוא המקור של התניא. שם כתוב ברמב״ם במפורש שיש הטועים לחשוב שה׳ היה פעם סיבת העולם ועכשיו אינו. אם מבינים את התלות בצורה צורנית — במובן מופשט אמיתי — אין צורך בטענת הכלאם כדי לומר שהאל פועל תמיד.

ההבדל בין הכלאם לבין הליובאוויטשער רבי

הכלאם אינם מבינים את התלות המופשטת של העולם באל, ולכן אומרים שהאל בורא כל הזמן את כל הדברים. אך הם יותר עקביים מהליובאוויטשער רבי: הם לא אומרים “האל כל יכול ולכן יכול לעשות נמנעות” (שזה חסר משמעות — “משולש מרובע” אינו אומר כלום). במקום זאת, הם בנו תיאור פיזיקלי עקבי שבו העולם מטבעו זקוק לחידוש מתמיד.

עמדת הרמב״ם — סיכום

הרמב״ם מאריך בתיאור השיטה, ובסופו של דבר סבור שעצם ההצגה מספיקה כדי להראות שהדבר בלתי אפשרי — הוא אינו טורח להפריך אותה בנפרד. אין סיבה פיזיקלית אמיתית לומר שהמקרה אינו מתקיים שני זמנים — רק סיבה תאולוגית הניעה אותם לכך. ובחלק ב׳ של מורה נבוכים, כשיגיע לחידוש העולם, הרמב״ם יראה שאפשר לבצע את אותן הוכחות (למציאות האל, לבריאת העולם) מבלי להזדקק לעיוות הפיזיקלי של הכלאם.

הערה על השם “מדברים”

חלק מהמפרשים מציינים שהרמב״ם קורא להם “מדברים” כי הם רק מדברים ואין משמעות אמיתית בדבריהם — הכל מילים. הרמב״ם חוזר שוב ושוב על “אומרים” ביחס אליהם, מה שמדגיש את אופי השיטה כדיבור ללא בסיס מציאותי.


✨ Transcribed by Ivrit.ai + Sofer.ai, Merged by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

פתח עמוד מלא ↗

EN English לחץ לפתיחה
Auto Translated

📋 Shiur Overview

The Sixth Premise of the Kalam: “An Accident Does Not Endure for Two Moments” (Guide for the Perplexed I, 73)

The Central Claim and Foundational Assumptions

The Text

The sixth premise of the Mutakallimun states: An accident does not endure for two moments — every accident (attribute, quality, characteristic) of a substance (atom) exists for only one unit of time (one “now”), and cannot persist beyond that. This is the most fundamental premise in the theological physics of the Kalam.

Analysis of the Argument

Foundational assumptions (from previous premises):

– The world is composed of substances (atoms) and accidents (attributes/qualities of atoms).

– There is no substance without accident — an accepted assumption from the fourth premise. A substance without accident is something devoid of all definition.

– Even God is not described as having the ability to create a substance without accident, because this is impossible (logically impossible), not a weakness.

The claim:

– God creates at every moment substance and accident together, simultaneously.

– The accident that is created is according to God’s will — He chooses which accident will be in each substance.

– An accident by its nature cannot exist for more than one “now.” This is not a limitation on God, but part of the very definition of what an accident is — just as an accident without a substance is impossible.

– Since existence itself is an accident of the substance, it follows that the existence of everything is momentary.

The motivation:

There is no independent physical or logical proof for this claim. The Kalam arrived at it for theological reasons — they wanted to establish certain conclusions about the nature of God’s action in the world, and for the system to be coherent, they assumed that an accident is by nature momentary.

Linguistic-Philological Note

Maimonides uses two different expressions to describe God: “ta’ala” (may He be exalted) and “‘azz wa-jall” (the Mighty and Majestic). There is a hypothesis that the expression “‘azz wa-jall” appears specifically when Maimonides quotes the position of the Mutakallimun who think they are magnifying God by attributing to Him direct action at every moment — a more “popular-religious” expression, as opposed to “may He be exalted” which is a more philosophical expression. The data: approximately 70 times “ta’ala” versus approximately 17 times “‘azz wa-jall” in the Guide for the Perplexed.

The Mechanism of Creating Accidents

The Text

The continuation of the sixth premise — description of the mechanism of continuous creation.

Analysis of the Argument

Every accident that is created — is lost immediately after the moment of its existence and cannot continue to exist. The Holy One, blessed be He, creates a new accident of the same kind, and again it is lost, and a third is created of the same kind, and so on. As long as God wants to maintain that kind of accident — He continues to create it anew.

Example: The table before us does not exist continuously on its own. God creates the accident of “tableness” in the atoms composing it, and at every moment creates it anew. The old is lost and the new is created. What appears to us as continuity — is actually a chain of new creations of the same type.

Change and loss: When God wants to change something (for example, a table from white to black) — He simply creates the accident of blackness instead of the accident of whiteness. And when God wants a substance to cease existing — He does not need to perform an action, but only to refrain from creating a new accident. Without an accident — the substance is absent, since a substance without accident does not exist.

The Three Streams in the Kalam and Their Dispute

Contexts

Three main streams in the Kalam:

1. The Ancient Kalam — the original old Islamic system.

2. The Mu’tazilah (“The Separatists”) — a more rational stream, which denied divine attributes and affirmed free will. Rav Saadia Gaon followed them extensively, as Maimonides himself noted (chapter 70).

3. The Ash’ariyah — the conservative stream, named after al-Ash’ari, who formulated in an extreme and philosophical way the simple theology of Islam. This is the dominant theology in the Islamic world to this day. Al-Ghazali belongs more or less to this system.

Dispute Regarding the Continuity of Accidents

Position of the majority (Ash’ariyah and all the Mutakallimun): No accident endures for two moments. Everything is created anew at every moment.

Position of a minority of the Mu’tazilah: Some accidents indeed do not endure for two moments, but another part does persist for more than one moment. They tried to bring the matter closer to reason and sense, since we see that there is continuity in the world.

Maimonides’ Critique of the Intermediate Position of the Mu’tazilah

Maimonides rejects the distinction: “They have no method by which to settle this” — they have no criterion, rule, or law that would explain why one kind of accident remains and another kind does not remain. The distinction is not based on reason, necessity, or logic, but on arbitrariness.

This is the same critique leveled against them regarding attributes: when the Mu’tazilah established a list of “essential attributes,” they had no explanation for why precisely this list. The admission in part only strengthens the critique: the entire system is “inventions according to what they want to be and not according to what truly exists.”

Denial of Nature as an Intermediate Cause — The Theological Basis

The Text

The Mutakallimun refuse to say that there is “nature” existing in the world — that is, that a particular body’s nature determines that it will have certain accidents.

Analysis of the Argument

The concept “nature” means there is an intermediate cause: something in the matter and form of the thing that explains its properties. According to Aristotle, accidents belong to the body as a whole (not to the particular substance), and the reason a particular body receives particular accidents is its nature — the type of its matter and the type of its substance.

Example: Why does a table hold a computer but a glass of water does not? The Aristotelian answer: the nature of the table — something in its matter and form — enables it to receive this accident.

The Theological Motive

As Wolfson describes the sequence: in the Quran it is written that Allah is the possessor of all powers and does everything. From this is derived:

– If the computer is on the table — God put it there, not “the nature of the table.”

– To attribute power to the nature of the table — means there is a power besides Allah, and this is considered in their eyes heresy, like assuming minor gods who assist Him.

– Therefore: God creates all accidents immediately — without any intermediate cause.

Critical Note

There is a serious claim here, not nonsense. One who believes that true monotheism means there is no power besides God — gets stuck when trying to explain natural phenomena through the “nature” of things. Therefore, one who wants to be a monotheist without being a Kalamist needs to delve deeply into how he understands the world.

Denial of Continuity — The Necessary Consequence

Analysis of the Argument

From the denial of nature as a cause, necessarily follows the denial of continuity of existence:

1. Question: Why is there a table now?

2. Regular answer: Because there was a table a moment ago (continuity).

3. Problem: If this is the answer — where is God in the story? Continuity itself becomes an independent “power.”

4. Conclusion: There is no continuity — the fact that there was a table yesterday is not the reason there is a table now.

Dealing with Difficulties

First difficulty: Perhaps things exist for more than one moment, and God’s action includes their entire duration of existence?

Answer: Even if so — everything has a lifespan, it stops existing. Who causes the cessation? It cannot be that the thing “itself” stops — again this is an independent power from God.

Second difficulty: Perhaps God annihilates (destroys) the thing when He wants?

Answer: Here a deep problem arises — “Non-existence does not require an agent”. What does not exist does not need an agent to make it non-existent. Non-existence is not an action. Therefore the only way God “annihilates” something is that He stops acting — stops sustaining it.

Maimonides’ Position

The principle “non-existence does not require an agent” is “true in one respect” — there is a point of truth in it, but not in all respects. In his way, Maimonides identifies good logic and correct reasoning at the basis of the strange worldview of the Kalam: they correctly grasped that non-existence is not something requiring an agent. But from their belief that God does everything, they were forced to invent ways in which God acts without creating non-existence.

Contexts

Premises 10 and 11 — there the discussion goes deeply into the subject of nature and accidents according to Aristotle.

Aristotle’s system — accidents belong to the body as a whole, not to the particular substance; the nature of the thing explains its accidents.

– In Aristotle there is a nature that necessitates both existence and non-existence — when a person is born, the cause of his death is already in him, since the essence of man determines that he will live a certain time and die. This too is God’s action, but in a more abstract way — as discussed in chapter 68 of the Guide for the Perplexed — and not in the “crude” way of the Kalam.

The Internal Logic of the Kalam — Why They Arrived at Continuous Creation

Analysis of the Argument

Two possibilities are rejected:

Possibility A: There is natural continuity — rejected, because then there is a natural cause and no need for God’s action.

Possibility B: There is continuity but God can stop it — also rejected, because “to stop existence” is not “to do something” but negation of doing, and God is an agent, not a negator.

Therefore the conclusion: From the outset the world is built such that God needs to create every accident anew at every moment. There is no nature that necessitates either existence or non-existence.

The complete logic:

1. Theological goal: Want to say that God performs all actions in the world.

2. Problem: If things have a nature that necessitates them to continue existing, then there is no need for God to renew them — the thing exists on its own.

3. Solution: The accident — the basic component of the world — is by nature something that does not exist for more than one moment, and therefore God *needs* to renew it all the time.

4. Important clarification: It is not that God *wants* to renew the world (that would be strange — why would He destroy and build every moment?), but that the world *requires* continuous renewal because of the nature of accidents.

Internal Problem

If the world cannot exist for more than a moment and requires continuous creation, then “destruction of the world” by God is simply cessation of creation — a negative action, “not to do.” This makes it difficult to say that God “destroys” the world in a real sense.

The Problem of the World’s Non-Existence — Two Systems

Analysis of the Argument

If God wants to destroy the world, how will He do it?

System A: God will simply stop creating accidents — and automatically the substances (atoms) will also disappear, since there is no existence for a substance without accident. The relationship between substance and accident is only a logical relationship — it is impossible to separate them in reality, only in logical analysis do we distinguish between substance and accident, but in reality they exist only together.

System B: God will create an accident of annihilation (destruction) — an accident that does not exist in a subject (since there is no longer a subject), but against the existence of the world, and it will destroy the world. Maimonides presents this as a meaningless word game — an accident that exists alone and not in a subject is an internal contradiction.

The Example of Dyeing the Garment — Denial of Natural Causality

The Text

Maimonides brings the central example of the Mutakallimun: a garment dyed red.

Analysis of the Argument

According to the Mutakallimun, there are two errors that people make:

1. First error: We think that we dyed the garment — not correct, God is the one who renewed the red appearance in the garment.

2. Second error: We think that the red color passed from the dye to the garment — not correct, there is no causal connection between immersing the garment in dye and its being red. God created the red color in the garment directly.

The physical reasoning: The blackness (or redness) is an accident found in the body of the dye, and an accident does not pass from subject to subject. Therefore God is the one who created the new color accident in the garment directly.

Critical point: The denial of causality is not only regarding human power (that man is not the agent), but also regarding God Himself — God does not act *through* the dye. He creates the color in the garment directly. God is accustomed to create the color accident in the garment, and before that He also creates the dye, and the placing of the garment in the dye, and your thought that you are doing this — all are “customs” that come together, but without causal connection between them.

The principle: No created being can do anything — every action is God’s action directly.

The Concept of “Custom” (al-‘adah) — Substitute for Causality

Analysis of the Argument

To explain the regularity observed in the world (why always when we immerse a garment in red dye it becomes red?), the Mutakallimun developed the concept of “custom”: God is accustomed to do things in a certain order, but there is no causal necessity in this.

The Parable of the Sultan

The sultan never walks on foot in the street — always in a chariot. One can live a thousand years in the city and not see him walking on foot. But it is not the nature of the sultan that he is unable to walk on foot — it is only his custom. The moment he wants, he can walk on foot (perform a “miracle”).

So God: is accustomed to create black color in a garment only when the garment was immersed in black dye, but there is no real causal connection between the immersion and the color. God can at any moment change the “custom.”

Contexts

This system is identical in essence to the system of David Hume regarding causality: what we call “cause and effect” is nothing but correlation — a habit of observing two things occurring together, without necessary connection between them. The difference: in Hume this is an epistemological limitation (we cannot know about causal connection), whereas in the Mutakallimun this is an ontological claim (there is no causal connection at all — only God’s will).

Absurd Conclusions that Maimonides Derives from the System

Cancellation of Knowledge

“And it necessarily follows from this assumption that these things which you know now are not our knowledge that we knew them yesterday” — since knowledge is an accident in the soul, and accidents do not exist for two moments, today’s knowledge is not the same knowledge as yesterday’s. “Those sciences were annihilated and other sciences like them were created” — and the Mutakallimun agreed to this and said “yes it is so, for knowledge is an accident.”

Knowledge is an especially strong example of the absurd, stronger than the table example. Knowledge is by its nature something trans-temporal and abstract — it is not an action occurring within a limited time frame. The very existence of knowledge is almost proof of non-sensory existence. Therefore to say there is no enduring knowledge, that at every moment new knowledge is created that resembles the previous but is not identical to it — means cancellation of knowledge itself.

Cancellation of the Soul

“And the soul also, one who believes it is an accident… it would follow that for every possessor of a soul, a hundred thousand souls would be created approximately at every moment.” Since time for them is composed of indivisible atoms (very small), it follows that for each person thousands of souls are created at every moment, without connection between them — they are only “the same thing according to custom.”

The soul is precisely what makes a person the same “I” that he was yesterday. If the soul is an accident — personal identity is cancelled. None of the Mutakallimun admitted this in practice, since they believe in the immortality of the soul as religious people. But this follows from their premises and they have no escape.

The Example of the Pen — Denial of Human Action

The Text

Here we move to things that the Mutakallimun themselves said explicitly (“by agreement from them”).

Analysis of the Argument

When a person moves a pen to write — the person did not move it. The motion that was created in the pen is an accident that God created in the pen, and the motion of the hand is a separate accident that God created in the hand. There is no causal connection between them, because “an accident does not pass from its subject” — an accident exists only in one atom and cannot pass from subject to subject.

This is the physical formulation of the denial of causality: motion in the hand cannot “pass” to the pen. God established a custom that the motion of the hand and the motion of the pen occur together, but “not that the hand has any action at all or cause in the motion of the pen.”

The overall conclusion: “No body will be found that has any action at all” — no physical thing, no created thing, does anything. The only agent is God.

The Final Conclusion: Complete Denial of Causality

The Text

According to the system of the Mu’tazilah, the final conclusion: it will not be said at all “this is the cause of that” — there is no causality in the world. Nothing causes anything else; everything is done directly by God. Some of them said “cause” only metaphorically — that is, they used the concept of cause in a borrowed way and not literally.

Example for Illustration

A practical example is brought: a person told that his father said to him, in the context of trust in God, that “one who counts — becomes counted” (one who counts things causes them to be counted). That is, there is here an assumption that the person’s action of counting is the cause of the thing being counted.

The Kalam were more consistent in their position: if one truly believes that God is the only agent, then one who counts does not become counted. What happens is that God created a custom that usually He also causes people to count and also makes the things be counted — at the same time. But there is no causal connection between the human action and the result.

Connection to Hasidism and the System of the Ba’al Shem Tov

Debate with the Hasidic System on Continuous Creation

Rabbi Gershon Henoch of Radzin (the Radziner Rebbe) quoted an opponent who claimed that what the Hasidim say in the name of the Ba’al Shem Tov about “continuous creation” is exactly the system of the Kalam that Maimonides rejects. This claim is correct regarding certain interpretations — mainly Lithuanians who became Hasidim and adopted theology of this type — but the Ba’al Shem Tov himself is much more sophisticated than this.

The System of the Lubavitcher Rebbe — and Its Critique

The Lubavitcher Rebbe read in the Tanya that God creates everything at all times, and therefore “something from nothing” is a continuous thing: there is no reason from the fact that there was a world yesterday that there will be a world today, since the world has no nature necessitating existence beyond one moment. He added that since God is “omnipotent” — including ability to do impossibilities — then He *can* create a world with independent existence that does not need Him all the time. Therefore, what is written in the Tanya that God needs to create all the time — he accepts as faith, but does not see it as necessary.

The critique: There is here a fundamental confusion between what the world is and what God is. To say that God can make a world that exists without Him — this is like saying that God can cancel Himself, and this is complete nonsense, not “God’s ability.” Even one who believes in “impossibility of impossibilities” in the most extreme way cannot agree to this.

The True Ontological Dependence — Chapter 69

When one stands on the ontological dependence of the world on the existence of God who is above time — there is no statement here about the type of world. As described in chapter 69: God is “the form of the world,” the efficient cause — and this is a perpetual present (not “perpetual” in time, because He is beyond time), but the concept of the true dependence of the world on God. This is a truth that cannot be cancelled.

The Tzemach Tzedek, who understood this better, said that chapter 69 is the source of the Tanya. There it is written in Maimonides explicitly that there are those who err in thinking that God was once the cause of the world and now is not. If one understands the dependence in a formal way — in a true abstract sense — there is no need for the Kalam’s claim to say that God acts always.

The Difference Between the Kalam and the Lubavitcher Rebbe

The Kalam do not understand the abstract dependence of the world on God, and therefore say that God creates all the time all things. But they are more consistent than the Lubavitcher Rebbe: they do not say “God is omnipotent and therefore can do impossibilities” (which is meaningless — “square triangle” says nothing). Instead, they built a consistent physical description in which the world by its nature requires continuous renewal.

Maimonides’ Position — Summary

Maimonides elaborates in describing the system, and ultimately believes that the very presentation is sufficient to show that the thing is impossible — he does not bother to refute it separately. There is no real physical reason to say that an accident does not exist for two moments — only a theological reason motivated them to this. And in Part II of the Guide for the Perplexed, when he arrives at the creation of the world, Maimonides will show that it is possible to perform the same proofs (for the existence of God, for the creation of the world) without needing the physical distortion of the Kalam.

Note on the Name “Speakers”

Some commentators note that Maimonides calls them “speakers” because they only speak and there is no real meaning in their words — everything is words. Maimonides repeats again and again “they say” regarding them, which emphasizes the nature of the system as speech without real basis.


📝 Full Transcript

I’m ready to translate the Hebrew transcript to English following your guidelines. However, I don’t see the actual Hebrew transcript in your message. Please provide the Hebrew text you’d like me to translate, and I’ll deliver the English translation according to the specifications you’ve outlined.

✨ Transcription automatically generated by OpenAI Whisper, Editing by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

פתח עמוד מלא ↗