שני פירושים למונח כבוד ה'
2 וכן "כבוד ה'" –
א) יש שהכוונה בו היא האור הנברא שה' משרה במקום מסוים לצורך רוממות בדרך של נס: "וַיִּשְׁכֹּן כְּבוֹד ה' עַל הַר סִינַי" (שמות כד,טו), "וּכְבוֹד ה' מָלֵא אֶת הַמִּשְׁכָּן" (שמות מ,לה).
ב) ויש שהכוונה בו היא עצמותו יתעלה ואמיתתו, כמו שנאמר: "וַיֹּאמַר הַרְאֵנִי נָא אֶת כְּבֹדֶךָ" (שמות לג,יח), ונענה: "כִּי לֹא יִרְאַנִי הָאָדָם וָחָי" (שם שם,כ), מה שמורה שהכבוד האמור כאן הוא עצמותו, ודבריו "כְּבֹדֶךָ" – על דרך הרוממות, כמו שביארנו (א,סג6) על הפסוק "וְאָמְרוּ לִי מַה שְּׁמוֹ" (שמות ג,יג).
פירוש שלישי למונח כבוד ה' – השבח לה'
3 ג) ויש שהכוונה ב"כבוד" לפיאור שכל האנשים מפארים את ה'; ואף כל מה שאינו הוא יתעלה מפאר אותו, כי הפיאור האמיתי הוא השגת גדולתו. נמצא שכל מי שמשיג את גדולתו ושלמותו מפאר אותו במידת השגתו: האדם בפרט מפאר באמירות כדי להורות על מה שהשיג בשכלו, ומודיע על כך לזולתו; וחסרי היכולת להשיג, כמו הדוממים, הרי כאילו גם הם מפארים בכך שהם מורים בטבעיהם על יכולת יוצרם וחכמתו, ודבר זה מביא לכך שהמתבונן בהם מפאר, בין אם הוא מדבר בלשונו ובין אם לאו, אם הוא מי שדיבור אינו שייך בו.
4 השימוש הלשוני בלשון העברית השתנה והתרחב בזאת עד שמשתמשים בלשון אמירה במשמעות הזאת, ואומרים על מה שאין לו השגה שהוא משבח ואומר כך, כמו שנאמר: "כָּל עַצְמוֹתַי תֹּאמַרְנָה ה' מִי כָמוֹךָ" (תהילים לה,י): אמר שהן מחייבות את ההאמנה הזו כאילו הן אלה שאמרו אותה, כיוון שגם על ידן זה נודע.
5 בהתאם לכינויו של עניין זה "כבוד" נאמר "מְלֹא כָל הָאָרֶץ כְּבוֹדוֹ" (ישעיהו ו,ג), בשווה למה שנאמר "וּתְהִלָּתוֹ מָלְאָה הָאָרֶץ" (חבקוק ג,ג). כי השיבוח נקרא כבוד; נאמר: "תְּנוּ לַה' אֱלֹהֵיכֶם כָּבוֹד" (ירמיהו יג,טז), ונאמר: "וּבְהֵיכָלוֹ כֻּלּוֹ אֹמֵר כָּבוֹד" (תהילים כט,ט), וכמוהו רבים. הבן־נא גם את השיתוף הזה של "כבוד", ותפרשהו בכל מקום לפי הקשרו, וכך תימלט מטעויות גדולות.
The same is the case with “The glory of the Lord.” The phrase sometimes signifies “the material light,” which God caused to rest on a certain place in order to show the distinction of that place, e.g., “And the glory of the Lord (kebod adonay) abode upon Mount Sinai and the cloud covered it” (Exod. 24:16); “And the glory of the Lord filled the tabernacle” (ib. 40:35). Sometimes the essence, the reality of God is meant by that expression, as in the words of Moses, “Show me thy glory” (ib. 33:18), to which the reply was given, “For no man shall see me and live” (ib. xx.). This shows that the glory of the Lord in this instance is the same as He Himself, and that “Thy glory” has been substituted for “Thyself,” as a tribute of homage; an explanation which we also gave of the words, “And they shall say unto me, What is his name?” Sometimes the term “glory” denotes the glorification of the Lord by man or by any other being. For the true glorification of the Lord consists in the comprehension of His greatness, and all who comprehend His greatness and perfection, glorify Him according to their capacity, with this difference, that man alone magnifies God in words, expressive of what he has received in his mind, and what he desires to communicate to others. Things not endowed with comprehension, as e.g., minerals, may also be considered as glorifying the Lord, for by their natural properties they testify to the omnipotence and wisdom of their Creator, and cause him who examines them to praise God, by means of speech or without the use of words, if the power of speech be wanting. In Hebrew this licence has been extended still further, and the use of the verb “to speak” has been admitted as applicable in such a case: things which have no comprehension are therefore said to give utterance to praise, e.g., “All my bones shall say, Lord, who is like unto thee?” (Ps. 35:10). Because a consideration of the properties of the bones leads to the discovery of that truth, and it is through them that it became known, they are represented as having uttered the divine praise: and since this [cause of God’s praise] is itself called “praise,” it has been said “the fulness of the whole earth is his praise” (Isa. 6:3), in the same sense as “the earth is full of his praise (Hab. 3:3). As to kabod being employed in the sense of praise, comp. “Give praise (kabod) to the Lord your God” (Jer. 13:16); also “and in his temple does every one speak of his praise (kabod)” (Ps. 29:9), etc. Consider well the homonymity of this term, and explain it in each instance in accordance with the context; you will thus escape great embarrassment.