אודות
תרומה / חברות

פרשת חקת - בלק

82 רשומות
מקרא מסודר החדש 2
מקרא מסודר 2
שיעורים בפרשת השבוע ובזוהר 20
🎧 שמיעה / Listen

תריבהו על מי מריבה

🎧 שמיעה / Listen

חסדים וגבורות דדעת

🎧 שמיעה / Listen

על החסרונות של עולם המעשה כשהוא מנותק מן המחשבה

גזירת המוות שאין הטוב המוסרי והטוב הגשמי אותו דבר

הכסיל בחושך הולך והחכם אינו הולך

חטא מי מריבה שעשה משה מעשה טרם הדיבור

🎧 שמיעה / Listen

כשיש לאדם כח בפה הוא אינו מדבר מה שמי שאין לו כח מצפה ממנו מאחר ודיבורו אכן פועל בעולם המעשה הוא צריך להתחשב עם מגבלות עולם המעשה ואינו יכול לבקר מבחוץ. ולאידך כח הפה המשיחי שיכול לדבר על שלימות שאינה בעולם המעשה ולנצח בה את הידיים מאחר והוא מדבר מעולם שיתקיים בשלימות.

🎧 שמיעה / Listen

הוקדש על ידי אבי מורי שליט"א
לרגל השמחה בנישואי אחי החשוב דוד שליט"א
שיזכו לשמחה של מצוה כל הימים.

🎧 שמיעה / Listen

השיעור הוקדש על ידי ידידי הרב הטמיר ונעלם נחבא אל הכלים שליט"א שיזכה ללכת בדרכי החיים.

 

מאמר לדרכו של ר' חיים קנייבסקי

שיעורי 5 דקות לפרק - אידיש 7
🎧 שמיעה / Listen

Originally published on August 14, 2022 at 7:22 PM, reissued on March 8, 2026 at 12:00 AM

🎧 שמיעה / Listen

Originally published on August 15, 2022 at 7:23 PM, reissued on March 9, 2026 at 12:00 AM

🎧 שמיעה / Listen

Originally published on August 17, 2022 at 7:24 PM, reissued on March 10, 2026 at 12:00 AM

🎧 שמיעה / Listen

Originally published on August 17, 2022 at 7:30 PM, reissued on March 11, 2026 at 12:00 AM

🎧 שמיעה / Listen

Originally published on August 18, 2022 at 7:26 PM, reissued on March 12, 2026 at 12:00 AM

🎧 שמיעה / Listen

Originally published on August 21, 2022 at 7:28 PM, reissued on March 15, 2026 at 12:00 AM

🎧 שמיעה / Listen

Originally published on August 22, 2022 at 7:28 PM, reissued on March 16, 2026 at 12:00 AM

Fifteen Minute Chapter Classes - English 6
🎧 שמיעה / Listen

This shiur covers Bamidbar Chapter 19, the laws of the Parah Adumah (red heifer) and purification from corpse impurity. The chapter appears out of sequence with the surrounding material about the priestly hierarchy, but connects through the kohen's role in both restricting access to the Mishkan and providing purification for those who became impure. The process involves two parts: first, the ritual slaughter and burning of the red heifer with cedar wood, hyssop, and crimson wool to create purifying ashes; second, the detailed laws of who becomes impure from contact with death and how they must be sprinkled with water mixed with these ashes on the third and seventh days to regain purity.

▶ וידאו / Video
📄 תמלולים / Transcripts
HE עברית
📄 Download Transcript PDF תורגם אוטומטית סיכום השיעור 📋 סיכום: במדבר פרק יט — פרה אדומה…
תורגם אוטומטית

סיכום השיעור 📋

סיכום: במדבר פרק יט — פרה אדומה

הקשר והמיקום בספר במדבר

פרק זה הוא המצווה האחרונה בסדרה שקבעה את ההיררכיה של כהנים, לויים ושאר ישראל — תפקידיהם, רמות הגישה שלהם למשכן, והמתנות הקשורות (מתנות כהונה). אולם פרק יט אינו משתלב בצורה חלקה בנושא זה. הוא אינו עוסק בהיררכיה או ברמות גישה כשלעצמן.

הקשר של הרמב”ן: המילה “הכהן” מופיעה שוב ושוב (המדרש מונה תשע פעמים), ומדגישה שהכהן אחראי על תהליך הטהרה הזה. זה מקשר את הפרק לנושא הרחב יותר: הכהן אחראי על *משמרת המשכן* — שמירה על מי רשאי ומי אינו רשאי להיכנס. אבל תפקיד הכהן אינו רק הדרה. כפי שנקבע במושג *עבודת מתנה*, הכהן גם לוקח אחריות להביא אנשים *פנימה* — דרך ברכות, וכאן, דרך יצירת *מי חטאת* (מי הטהרה) המאפשרים למי שנטמא במגע עם מת להיטהר שוב.

הערה מבנית רחבה יותר: פרשה זו היא למעשה נספח לפרקי הטומאה והטהרה של ספר ויקרא. בתזריע-מצורע מפורטים תהליכי הטהרה של *הצרוע* ו*הזב*. ה*טמא לנפש* (מי שנטמא דרך מת) מוזכר במספר מקומות — משולח מחוץ למחנה בפרשת נשא/בהעלותך, אסור לכהנים באמור, אסור לנזיר בנשא — אבל תהליך הטהרה בפועל אינו ניתן עד כאן. לא ברור מדוע זה נדחה, שכן אפילו התהליך המורכב של המצורע מופיע בויקרא.

סיבות נושאיות אפשריות למיקום כאן:

1. טקס הפרה אדומה מתבצע *מחוץ למחנה*, ומתחבר לנושא המרכזי של ספר במדבר של התרחבות החוצה — הרחבת הקדושה לקצוות ומעבר למחנה.

2. אחרי האתגרים למבנה המחנה (שלח, קרח), זה מייצג עבודה עם מה שנמצא *מחוץ* למחנה, אפילו טיהור הצורה הקיצונית ביותר של טומאה — מגע עם מוות.

3. מוות מייצג להיות לחלוטין מחוץ לקהילה; הפרה אדומה מגיעה עד הסוף כדי לטפל בכך.

טבע הקרבן (פסוקים א–ד)

לפרשה שני חלקים עיקריים: (1) *מעשה פרה* — יצירת חומר הטהרה, ו-(2) *הלכות טהרת טומאת מת* — דיני טהרת טומאת מת.

הפרה אדומה כסוג של חטאת: היא אינה קרבן רגיל. היא מתפקדת באופן דומה ל*חטאות הנשרפות*. בדרך כלל, קרבנות משמשים ל*כפרה* או ל*שמחה* (חגיגה, כמו בזבח). אבל קרבנות מסוימים גם מטהרים — כמו *קרבנות המילואים* או קרבנות הנזיר או היולדת (*מחוסרי כפרה*). הפרה אדומה הולכת רחוק יותר: הקרבן עצמו — האפר שלו — הופך לסוכן המטהר, ה”חומר הניקוי”.

פסוק ב — “זאת חקת התורה”: המילה *חוקה* פירושה משהו כמו “הסדר הטקסי הקבוע” — נוהל קבוע. *תורה* פירושה “הוראה” (כמו בתורת כהנים). זוהי נוסחת כותרת המופיעה במספר פרשיות.

דרישות הפרה האדומה:

– *אדומה* — אדומה, כנראה מסמלת דם.

– *תמימה* — שלמה/ללא מום; חז”ל מפרשים זאת כאדומה לחלוטין, אבל הפשט הוא פשוט *אין בה מום*, התקן לכל קרבן.

– *אשר לא עלה עליה עול* — מעולם לא נשאה עול; היא לא חייבת להיות בהמת עבודה אלא לגמרי טרייה, מוקדשת לחלוטין למטרה זו (דומה לעגלה ערופה).

פסוק ג — ניתנת לאלעזר הכהן: הציבור מביא אותה ונותן אותה לאלעזר במיוחד — לא לאהרן. זה עשוי לשקף תקופה שבה אהרן היה מבוגר יותר, כשהכהונה כבר עברה לאלעזר.

נוהל הפרה אדומה

שחיטה והזיית דם (פסוקים ג–ד)

הפרה נלקחת מחוץ למחנה ונשחטת. הביטוי *ושחט אתה לפניו* מרמז שמישהו אחר עשוי לבצע את השחיטה בפועל בעוד הכהן מפקח או נושא באחריות הטקסית. הכהן אז לוקח את הדם ומזה אותו שבע פעמים לעבר *פני אהל מועד* — לכיוון אהל מועד, אבל לא ממש על הפרוכת. זה מבדיל אותה משאר *חטאות הנשרפות*, שדמן מוזה בתוך המשכן או אפילו מובא לקודש הקודשים. כאן ההזיה היא כלפי חוץ, רק מכוונת לעבר אהל מועד מבחוץ.

שבע ההזיות מטהרות באופן סמלי את המקדש מטומאת מת. מכיוון שקדושת המשכן משתרעת על כל המחנה, כל מי שהוא טמא מת בתוך המחנה למעשה נוגע ומטמא את המקדש. דם הפרה אדומה אפוא מטהר את המקדש עצמו.

שריפה ושלושת המרכיבים (פסוקים ה–ו)

אחרי הזיית הדם, כל הפרה נשרפת — עור, בשר, דם, קרביים, הכל בבת אחת — בדיוק כמו כל *פרות הנשרפות*. לתוך האש הכהן משליך שלושה מרכיבים: *עץ ארז*, *אזוב* (סוג של עשב), ו*שני תולעת* (צמר אדום, אותו חומר ששימש במשכן). אותם מרכיבים מופיעים בטהרת המצורע ומהדהדים את מה שנעשה במצרים עם קרבן הפסח — כל ההקשרים של טהרה. זה משלים את *מעשה פרה*, מעשה יצירת חומר הטיהור.

טומאת המעורבים — לא באמת פרדוקס (פסוקים ז–י)

הכהן נעשה טמא מביצוע תהליך זה. זה נקרא באופן מפורסם “הפרדוקס” של הפרה אדומה — מה שמטהר אחרים מטמא את המטפל בו. אבל זה לא באמת פרדוקסלי: זה כמו חומר ניקוי שמנקה משהו אבל הוא עצמו נעשה מלוכלך בתהליך. האדם המטפל בפרה למעשה נוגע ב”לכלוך”, אז באופן טבעי הוא נעשה מזוהם. הוא חייב לכבס את בגדיו וגופו ונשאר טמא עד הערב — מעמד של *טבול יום*. אותו דבר חל על כל מי שסייע בתהליך, כפי ש*ושחט אתה לפניו* מרמז על עוזרים מעבר לכהן.

האדם השלישי: איסוף האפר (פסוק ט)

אחרי שהשריפה הושלמה, שלב שלישי כולל אדם טהור שאוסף את האפר ומפקיד אותו במקום טהור מחוץ למחנה. אפר זה נשמר תחת שמירה (*משמרת*) ונקרא *מי נדה* (מי הזיה) או *מי חטאת* — מי הטיהור. אדם שלישי זה גם נעשה טמא עם אותה הלכה כמו המשתתפים הקודמים.

דיני טהרה מטומאת מת

הכלל הבסיסי: שבעת ימים והזיה ביום השלישי (פסוקים יא–יג)

מי שנוגע במת הוא טמא למינימום של שבעה ימים — אבל בניגוד לצורות מסוימות של טומאה, הטהרה אינה אוטומטית. האדם חייב להיות מוזה במי נדה ביום השלישי, ואז ביום השביעי הוא נעשה טהור. חז”ל מבינים שהזיה נדרשת גם ביום השלישי וגם ביום השביעי, תלוי איך קוראים את הפסוק: או *ביום השלישי וביום השביעי* (הזיה בשני הימים) או *ביום השלישי… וביום השביעי יטהר* (הזיה בשלישי, טהרה בשביעי).

העיקרון המרכזי: בלי ההזיה ביום השלישי, טהרה ביום השביעי לא מתרחשת. זה מנוגד לנדה (שאולי אוטומטית אחרי שבעה ימים) או לטבול יום (שנעשה טהור בערב אחרי טבילה). כאן, טהרה אקטיבית נדרשת.

עונש: מי שנעשה טמא מת ונכשל בטהרת עצמו מטמא את המשכן ומקבל כרת.

שני חלקים של הפרק: חוקה ותורה (פסוק יד — *זאת התורה*)

הפרק מתחלק לשני חלקים המשקפים את הכותרת הפותחת *חקת התורה*: חלק החוקה (הנוהל הטקסי המסתורי) וחלק התורה (ההוראות המעשיות על מי נעשה טמא וכיצד). הביטוי *זאת התורה* מציג את החלק השני, ההוראתי.

מקורות טומאה מורחבים (פסוקים יד–טז)

מעבר לנגיעה במת, הטומאה משתרעת ל:

אהל המת: כל מי שנוכח באותו אוהל עם מת נעשה טמא, וכך גם כל הכלים בפנים — אבל רק כלים פתוחים. כלי עם כיסוי אטום (*צמיד פתיל*) מוגן; הטומאה לא חודרת אליו.

בשדה: רלוונטי במיוחד בזמן מלחמה (יושם מאוחר יותר במלחמת מדין). נגיעה ב*חלל חרב*, אדם שמת באופן טבעי, עצמות אדם, או קבר — כולם מייצרים טומאת שבעה ימים עם אותה דרישת טהרה.

נוהל ההזיה בפירוט (פסוקים יז–יט)

הוראות מפורטות יותר מופיעות להזיה בפועל: *מים חיים* טריים (מים מעין) מונחים בכלי. אזוב חדש — לא זה שנשרף עם הפרה — נטבל במים ומשמש להזיה על כל מה שצריך טהרה: האוהל, חפצים בתוכו, אנשים בתוכו, או כל מי שנגע בעצם, מת, או קבר. זה דומה מאוד להזיית האזוב במצרים.

האדם הרביעי: המזה (פסוקים יט–כא)

המזה הוא תפקיד רביעי נפרד בתהליך: כהן, שורף, אוסף (אוסף האפר), ומזה. המזה חייב להיות טהור, וגם הוא נעשה טמא מביצוע ההזיה.

שרשרת טומאה וסיכום סופי (פסוק כב)

הפרק מסתיים בסיכום של טומאה מועברת: מי שנוגע במת הוא טמא; האדם הבא שאותו אדם טמא נוגע בו גם נעשה טמא — אבל מגע משני זה מייצר טומאה רק עד הערב (*עד הערב*), לא את טומאת שבעת הימים המלאה. העונש על כשלון בטהרה וכניסה למקדש חוזר: טימוא המשכן וטומאה מתמשכת.

כל המסגרת מוגדרת *חקת עולם* — תקנה קבועה, מתמשכת, לא אירוע חד-פעמי.


תמלול מלא 📝

במדבר פרק יט: הפרה האדומה וטהרה מטומאת מת

הקדמה: הקשר והזמן

היום אנחנו קורים במדבר פרק יט, ומעניין שזה מוקלט בערב שבת פרה שבו אנחנו קורים את הפרק הזה בדיוק. אבל עכשיו אנחנו קורים אותו בהקשר של ספר במדבר אז צריך לדבר רגע על ההקשר.

מיקום פרק יט בתוך ספר במדבר

סדרת המצוות הקודמות

כפי שדיברנו, בספר במדבר הזה יש קבוצות של מצוות, נכון? בדיוק באנו מקבוצת מצוות שהסברנו אותה מאוד יפה אתמול, איך היא באמת מחוברת לתשובה לשאלה, לביסוס ההיררכיה של הכהנים והלוויים וכל השאר בצורה שאנחנו יכולים להבין על ידי נתינת הסיפור הזה והסבר איך זה באמת הכל בתגובה לאתגרים מסוימים, לשאלות מסוימות.

אבל עכשיו, זו המצווה האחרונה בסדרה הזו. יש עוד מצווה אחת שנראה שהיא לא מתחברת לזה, למרות שיש דרך אחת שבה היא מחוברת כפי שהרמב”ן מציין כאן, אבל נראה שהיא לא מחוברת לזה. זה לא על מתנות כהונה, זה לא מבסס את ההיררכיה, את רמות הגישה למשכן ודברים כאלה – זה לא מה שזה עושה.

החיבור של הרמב”ן: תפקיד הכהן

דבר אחד שבו זה אולי מחובר – אני לא יודע אם זה לגמרי פשט, אבל מה שהרמב”ן אומר – זה מחובר בדרך אחת, והיא שהכהן מוזכר כאן הרבה. וגם אני חושב שהמדרש ספר את זה, הוא אומר תשע פעמים הכהן, אז נראה שיש נקודה שבה הכהן אחראי על זה, וזה אולי מעניין, אולי זה חשוב, אולי זה חלק מכל העניין.

אם נחבר את זה להקשר הזה, נאמר משהו כמו: המשכן, המקדש מוגן מאנשים טמאים או אנשים לא מטוהרים, אנשים לא קדושים שניגשים אליו. אחת הדרכים העיקריות שבהן הוא מוגן מזה היא – נכון, באופן כללי, אפילו כשהוא טהור, ישראל או מישהו שלא מורשה, לא כהן לא יכול ללכת, אבל אפילו כהן או אפילו בדרכים שבהן ישראל יכול ללכת, כשהוא טמא, כשהוא טמא לנפש, במיוחד, הוא לא יכול ללכת כפי שלמדנו בפרשת בהעלותך, וכפי שזה עתה למדנו, האחראי על זה הוא באמת הכהן. הכהן הוא זה שאחראי על משמרת המשכן, נכון? הם צריכים לשמור שאף אחד שלא שייך לא יוכל להיכנס למשכן, וזו עבודת הכהן.

וכאן אנחנו נותנים לכהן גם את הצד השני של העבודה. אז זה אולי הדבר היפה, כמו שאמרנו: הכהן הוא לא רק זה שאחראי על המבנה ההיררכי הקשה, הוא גם אחראי לוודא ש – לקחת את האחריות על מי יבוא ולקחת אחריות על האנשים שלא יבואו ולתת להם ברכות. אז אולי במובן הזה, הכהן הוא זה שיוצר את הטהרה הזו, את המחטאת הזו, שתטהר את מי שטמא לנפש, את מי שנטמא, נעשה לא טהור על ידי נגיעה במת. זה הכהן האחראי.

סוג חדש של טהרה

וזה מעניין, כי יש דרכים שונות להיטהר. למדנו בפרשת תזריע, יש כיבוס בגדים, או הליכה למקווה, שהם רחיצה במים, כפי שהתורה קוראת לזה, ואלה דברים שזו לא אחריות הכהן. זה פשוט, אתה יודע, מי שרוצה להיטהר, הוא צריך ללכת למקווה, הוא צריך להיטהר בכל דרך שהוא מטוהר.

כאן יש סוג חדש של טהרה, שהכהן – זו עבודת הכהן לעשות את זה. כמובן, זה לא לגמרי היחיד שכזה, כי זה מתחבר באמת לסדרה של טהרות שעובדות דרך קרבנות, דרך סוג של קרבן.

המבנה: שני חלקים

אז אני חושב שזה הפשט של כל הסיפור הזה, אז אנחנו רואים שיש בו שני חלקים באמת. החלק הראשון הוא ההקרבה, סוג של קרבן – זה לא לגמרי קרבן, זה עובד יותר כמו חטאת, חטאת הנשרפת. בכל מקרה, סוג של שחיטה, סוג של קרבן, שאז, מה שנשאר מהקרבן הזה, האפר מהקרבן הזה, הופך לטהרה. אבל זה בטוח נכון עדיין שהשחיטה היא קרבן, וכל התהליך של יצירת אפר פרה הזה, זה סוג של חטאת, בואו נקרא לחטאת כאן, זה סוג של חטאת, שדומה לחטאת, כל החטאות הנשרפות, שבהן אנחנו מזים את דמם במזבח וכן הלאה.

אבל לכולם יש לוגיקה דומה שבה יש קרבן שגורם גם לטהרה. בדרך כלל קרבנות הם לא לטהרה, הם למשהו שנקרא כפרה, או לשמחה, כמו זבח, דברים כאלה. אבל יש קרבנות מסוימים, כמו קרבנות מילואים, שגם הם – נעשו בספר הזה, שוב בפרשת, ובכן לא, בעיקר בפרשת ספר ויקרא – אבל קרבנות המילואים, שגם, תפקידם, או חלק מתפקידם הוא לטהר. אז בדרך דומה, זה קרבן שתפקידו לטהר.

כמובן גם לנזיר יש קרבן כזה, או ליולדת, שנקראים מחוסרי כפרה. כמה טומאות צריכות גם קרבן כדי לטהר אותן, פשוט להביא קרבן. אבל כאן זה לא רק להביא קרבן, זה שהקרבן עצמו הופך איכשהו ל – אנחנו קוראים לזה חומר הניקוי, הדבר שמטהר אותך. אז זו הפרשה הזו.

למה המצווה הזו מופיעה כאן ולא בויקרא

וזו דרך אחת לחבר את זה למקום שממנו אנחנו באים. רמב”ן אומר את זה, הוא אומר שזה שייך כאן כי זה הכל, להגיד לנו שזה הכל כהן שעושה את זה. אבל במובן רחב יותר זה באמת רק נספח לפרשיות של טומאה וטהרה, שהן באמת בספר ויקרא.

אפילו ההלכות של הטומאה הזו – זה דבר מעניין – בתזריע ומצורע היה לנו, כמו שהזכרתי, המצורע, זב וטמא לנפש הם קבוצה שמוזכרת בפרשת נשא כשאנחנו משלחים אותם מהמחנה. ועכשיו, סליחה, בבהעלותך כשאנחנו משלחים אותם מהמחנה יש לנו את שלוש הקבוצות האלה. אז מצורע, זב, אלה דברים שדרך הטהרה שלהם מוזכרת במפורש בפרשת תזריע ובפרשת מצורע. אבל טמא לנפש, מה שאנחנו קוראים טמא לנפש, לא מוזכר. מוזכר שזה טמא, הזכרנו גם שכהן בפרשת אמור דיברנו שכהן לא מורשה לגעת בזה לעולם, הזכרנו את זה לגבי נזיר באותה דרך בפרשת נשא, שנזיר לא מיטמא לנפש, אבל לא הזכרנו איך לטהר את זה. וזה המקום היחיד שבו הטהרה של זה מוזכרת.

אז זה סוג של מקום לא נכון, אולי כי זה תהליך ארוך ומסובך, למרות שהמצורע הוא גם תהליך מסובך. זה שם, לא ברור למה זה כאן.

סיבות נושאיות למיקום בבמדבר

אז אולי הסיבה שנתתי היא סיבה, או יכולה להיות קשורה גם לרעיון של ההתרחבות שדיברנו עליה, שזו ההתרחבות. ובמובן מסוים טמא לנפש הוא כמו הכי רחוק, נכון? זכור, להיות מת לגמרי זה להיות לא חלק מהקהילה, אלא אם אתה מת בצורה שבה אתה נשאר חלק מהקהילה. אבל בכל מקרה, במובן מסוים, והפרה אדומה הזו היא גם משהו שנעשה מחוץ למחנה – השחיטה, השריפה, כל זה נעשה מחוץ למחנה.

אז זה אולי קשור בדרך אחרת, וזה קשור לנושא הכללי של ספר במדבר, שהוא התרחבות, להתרחב עד לקצה המחנה. אנחנו יכולים לראות גם במובן מסוים, כמו סיפור קרח, או הסיפורים של האתגרים למחנה, נכון, האתגר – שלח, קרח – אלה כולם אתגרים למחנה, למבנה של המחנה. ולכן בסוג של להיות מטפל, סוג של עבודה עם מה שבחוץ, ועכשיו זה הולך לגמרי החוצה, מחוץ למחנה, ויכול אפילו לטהר את זה. אז זו דרך אחרת להגיד את זה.

קריאת הפסוקים: מעשה הפרה

אז בכל מקרה, בואו נקרא. אז כפי שאמרנו, יש שני חלקים. החלק הראשון הוא היצירה, מעשה הפרה, ואז החלק השני הוא הלכות טומאת מת, או הלכות טהרת טומאת מת.

פסוק א-ב: הפתיחה והדרישות

אז ראשית יש לנו את ה’ מדבר אל משה ואהרן, וזה, זה כותרות, זה החוק – אני חושב שחוקה לא אומרת, החוק אומר משהו כמו הטקס, הסדר שהוא תמיד סדר קבוע, זה נקרא החוקה, או הסדר, הסדר של ה – ותורה היא הוראה, כמו תורת כהנים, עם הרבה חלקים עם הכותרת תורה. אז זה אני חושב חוקת התורה. כתבתי על זה בהרחבה, להסביר חוקת התורה. חוקת תורה אומרת עוד פעם אחת גם בספר במדבר, וזה מה שה’ ציווה.

דבר אל בני ישראל, הם יעשו את זה, הם יתנו לך, הם צריכים להביא לך פרה אדומה, פרה אדומה. אז זה ה – כמובן שזה – הפרשה נקראת על שם האדמומיות, פרה אדומה. זה מאוד חשוב שהיא תהיה אדומה, כנראה כדי לסמל דם או משהו כזה.

היא צריכה להיות שלמה, תמימה, נכון? עכשיו תמימה, זה כל קרבן הוא כזה, וזה מסביר תמימה אשר אין בה מום. יש לחכמים הבנה שתמימה היא משהו שקשור לאדמומיות – שהיא תהיה אדומה לגמרי. אבל אני חושב שפשוטו כמשמעו זה פשוט אותו דבר כמו אין בה מום.

ואשר לא עלה עליה עול, גם יש לנו משהו דומה בעגלה ערופה. אז פרה שלא היה עליה עול. אז אם היה עליה עול, זה כאילו היא חיית עבודה. אנחנו לא רוצים חיית עבודה, אנחנו רוצים משהו שהוא פרה טרייה, אז היא לגמרי מוקרבת לזה, היא לגמרי מוקדשת לזה.

פסוק ג: נתינה לאלעזר הכהן

והם יקחו אותה – אז שוב זה גם מבנה שיש לנו הרבה פעמים כאן בה’ כמו יצחק, בדברים אחרים, האנשים, זו סוג של האחריות שלהם להביא את זה, והם נותנים את זה לאלעזר הכהן. אז שוב אלעזר הכהן, זה גם מעניין. דיברנו אתמול, בפרק הקודם, אהרן הכהן. הפרק הזה, הסיפור הזה נראה שניתן בזמן שאהרן הכהן כבר מבוגר יותר, או פחות מסוגל לעשות הכל, אז זה אלעזר. כמובן, אולי אלעזר תמיד עזר לו, אבל יש היבט כלשהו של מסירת הכהונה לאלעזר כבר כאן אני חושב.

ומה אלעזר יעשה? הוא יוציא את הפרה הזו אל מחוץ למחנה, והוא, ושחט אתה לפניו – הוא ישחט אותה לפניו, כנראה מישהו אחר ישחט אותה לפניו, או הוא ישחט אותה לפני המחנה, או משהו כזה.

פסוק ד: הזיית הדם

ואז מה שהוא יעשה, לקחת את הדם, כפי שאמרתי, זה מאוד דומה לכל החטאות הנשרפות, שאנחנו לוקחים את דמם ומזים אותו על הפרוכת, או לכיוון הפרוכת. כאן הוא לא עושה את זה ממש על הפרוכת, זה כבר מתחיל, בניגוד לחטאות הנשרפות הרגילות, שמזים את הדם בפנים – אפילו להיפך, חלק מהן מובאות אפילו לתוך קודש הקודשים. זו, הוא מזה את הדם לכיוון, לכיוון פני אהל מועד, לכיוון צד אהל מועד, אבל לא שם, רק כמו בכיוון הזה.

אז שבע פעמים, שבע פעמים זה הכמות של כל סוגי ההזיות האלה. במובן מסוים מה שזה אומר זה שבאופן סמלי זה מטהר את המקדש מטומאת המת, מאחר והמקדש גם היה נעשה טמא לפחות אם מישהו עם טומאה היה הולך לשם, או באופן כללי, מאחר שהקדושה של המשכן מתפשטת לכל המחנה, אז כל מי שהוא טמא מת, איכשהו זה נוגע במקדש ומטמא אותו. אז גם המקדש מקבל טהרה על ידי הדם הזה, על ידי שבע הפעמים של הזיית הדם של הפרה אדומה, אז זריקת הדם.

השריפה ושלושת המרכיבים

ואז הוא שורף אותה, כמו כל הפרות הנשרפות, הוא שורף את כל הדבר, את כולה – את עורה, את בשרה, את דמה, את כולה, את פנימיותה, את מעיה, הוא שורף את כל זה, הכל בבת אחת. ואז הוא עושה משהו שמזכיר לנו את מה שעשינו במצרים, בקרבן פסח, מזכיר לנו את מה שאנחנו עושים למצרים, אז שוב, אלה נראים להיות דברים שקשורים לטהרה.

הוא לוקח את שלושת המרכיבים האלה: עץ ארז, עץ של עץ ארז; אזוב, סוג של עשב או סוג מסוים של עשב; ושני תולעת – שני תולעת יש לנו גם במשכן, אדומים, סוג של צמר אדום – והוא זורק אותם ביחד, אז הוא שורף את זה יחד עם המרכיבים האלה. וזה בעצם התהליך של היצירה. זה מעשה הפרה, ואז הכהן מלעשות את זה נעשה טמא.

ה”פרדוקס” של הפרה – לא באמת פרדוקס

וכמובן זה נאמר באופן מפורסם להיות פרדוקס של פרה, אבל זה לא באמת פרדוקס, כי כמו, אם אתה לוקח חומר ניקוי ואתה שוטף משהו, ואז הדבר שאתה שטפת איתו נעשה מלוכלך. זה פשוט איך החיים עובדים. זה דבר מאוד נורמלי. זה דבר מאוד נורמלי. אז, באותה דרך, האדם שנוגע בזה, כמו, נוגע בעפר, אז הוא נעשה מלוכלך, אז לכן, הוא מכבס את בגדיו, הוא רוחץ את עצמו, ואז הוא יכול לחזור למחנה, ועד הערב הוא יהיה טמא, אז זה מה שאנחנו קוראים טבול יום, אז במילים אחרות, הוא מטוהר, אבל הוא עדיין צריך לחכות עד סוף היום, כי במובן מסוים, כמו, היום נעשה טמא בשבילו.

אז זה הכהן, ועכשיו אנחנו רואים שהכהן עצמו לא עשה את כל זה, כפי שאמרנו, הוא פיקח על זה, או הוא זה שאחראי מבחינה טקסית על זה, אבל הוא לא היחיד, אולי היו אנשים אחרים שעוזרים, אותו דבר בשבילם, הם צריכים לעשות את אותם הדברים.

האדם השלישי: איסוף האפר

אז עכשיו, יש שלב נוסף, עכשיו, אחרי שכל התהליך הזה נעשה, אחרי שהפרה נשחטה, היא נשרפה, והאנשים שדואגים לזה יסיימו את זה, יסיימו את חלקם בעבודה, עכשיו יש לנו אדם שלישי – זה אולי היה אותו אדם, אבל יש שלב שלישי – אחרי שהכל נשרף, אדם טהור בא ואוסף את אפר הפרה, והוא שם את זה במקום טהור מחוץ למחנה, ועכשיו זה הופך למשמרת, אנחנו קוראים לזה מי נידה, מי נידה, מים שאנחנו מזים, חטאת, מי נידה או מי חטאת, שני שמות של הדבר הזה, אלה מים שיטהרו דברים אחרים.

עכשיו האדם הזה, האדם השלישי, גם אותו דבר, הוא נעשה טמא, יש לו את אותה הלכה כמו שני האנשים הקודמים. עכשיו זה יהפוך לחוק לעולם, לבני ישראל, לכל הגרים, כל מי שגר בתוכם, יהיה אותו חוק, זה יהיה.

הלכות הטהרה: שבעת ימים והזיה נדרשת

אז עכשיו יש לנו את הסיפור של איך עשינו את המרכיב הזה, את הדבר הזה, מי נידה, מי חטאת, ועכשיו אנחנו הולכים ללמוד מה עושים איתו, נכון? אז מה שאנחנו הולכים ללמוד זה, אם מישהו נוגע במת, הוא יהיה טמא שבעה ימים, ומה שזה אומר זה למעשה מינימום של שבעה ימים, כי הוא לא פשוט הופך להיות טהור אוטומטית אחרי שבעה ימים, בניגוד אולי לכמה דברים אחרים שאולי קורים ככה, אבל לא, הוא צריך, חטאתו, הוא צריך להיות מנוקה עם מי נידה הזה ביום השלישי, ולכן ביום השביעי הוא יהיה מטוהר, זו הדרך המילולית לקרוא את זה.

החכמים מבינים שצריך להזות גם ביום השביעי, אבל זה תלוי איך קוראים את הפסוק הזה, או ביום השלישי וביום השביעי, או ביום השלישי וביום השביעי יטהר. בכל מקרה, אם לא תזה ביום השלישי, אז לא תהיה טהור ביום השביעי. אני חושב שזה באמת אומר מה שאמרתי עכשיו – יש כמה דברים, אולי נידה, שוב, אפשר לדון, אחרי שבעה ימים הם אוטומטית הופכים להיות טהורים, לא, זה לא, או כמו מישהו לפני, הערב הוא הופך להיות טהור, כמובן, אם הוא רחץ את עצמו במהלך היום, אז יש גם משהו שהוא צריך לעשות. באותה צורה כאן, אם אתה עושה את מי נידה, אז ביום השביעי אתה הופך להיות טהור, אחרת לא.

העונש על אי-טיהור

ויש לנו שם עונש, אם אתה עושה את זה, אתה נוגע במת, ולא טיהרת את עצמך, אז אתה מטמא את המשכן, ואתה מקבל כרת, כי לא טיהרת את עצמך במי נידה, ואתה עדיין טמא, אז זה הדין של איך הטיהור של טומאת מת עובד.

שני החלקים: חוקה ותורה

עדיין לא למדנו את הדינים של מה זה, מי נעשה טמא, איך זה נעשה טמא, או מה עוד נעשה טמא, וזה החלק השני, אז זה הדין, אולי נוכל להבין שעד עכשיו זה חוקת, כמו שאמר חוקת עולם, ועכשיו זה חלק התורה, אז יש שני חלקים, חוקת או תורה, יש את חלק החוקה, וחלק התורה, והתורה זה רק ההוראות של מי נעשה טמא ואיך, ולכן נצטרך את הטיהור הזה.

מקורות מורחבים של טומאה

טומאה באוהל

אז לפני למדנו רק על מישהו שנוגע, עכשיו אנחנו הולכים ללמוד שלא רק מישהו שנוגע, אלא גם מישהו שנמצא באותו אוהל, באותו אוהל כמו המת, אז הוא נעשה טמא, כל מי ש, כל אדם שנמצא באוהל, או כל דבר, כל כלים, כל דבר בתוכו. עכשיו ספציפית אילו כלים, רק פתוחים, רק כלי פתוח שאין עליו כיסוי סגור, צמיד פתיל עליו, זה נעשה טומאה, אבל אם זה סגור, אז כאילו הטומאה לא נכנסת לתוכו.

טומאה בשדה

עכשיו זה לא רק דרך להיטמא באוהל, זו דרך אחת אם מישהו מת באוהל, אבל לפעמים אנשים מתים בחוץ, במיוחד במלחמה, הם מתים בשדה, נראה מאוחר יותר בסיפור של מלחמת מדין, אבל זה היישום של ההלכה הזאת. אז אם אתה נוגע במת בשדה, בין אם זה היה חלל חרב, מישהו שנהרג בחרב במלחמה, או פשוט מישהו מת, או דרך שלישית שבה מישהו עשוי למצוא מת בשדה, אם הוא לא מוצא מת, הוא מוצא עצמות של מת, או קבר של מת גם, הקברים האלה בדרך כלל בשדה. אז גם, יהיה לך אותו דין, תהיה טמא שבעה ימים, והם יעשו את אותו דבר בדיוק, הם יקחו את אפר ה, כאן זה נקרא העפר, כמו החול, אבל זה אותו דבר, זה אומר האפר.

הליך ההזיה המפורט

ועכשיו יש לנו עוד כמה הוראות של איך זה נעשה, מעניין, לפני זה רק אמרנו יזכטו, ועכשיו זה נותן לך יותר פרטים של איך עושים את זה. שמים מים חיים, מים חיים, מים ממקור חי, ממעיין, לתוך כלי, ולוקחים אזוב, שוב, לא אותו אזוב שנשרף בו, אזוב חדש, וטובלים אותו במים, ועם זה מזים אותו על מי שצריך להיות מוזה.

שוב זה לגמרי מזכיר לנו את מה שעשינו במצרים, שם הזינו עם אזוב, וזה נותן לך מים, וזה מוסיף, הפסוק אומר לך, אנחנו מזים את זה על כל הדברים האלה שדיברנו עליהם, האוהל, או הדברים שהיו באוהל, או האנשים שהיו באוהל, או מישהו שנגע בעצם, או במת, או הרג מת, או פשוט מת, או קבר.

האדם הרביעי: המזה

וזה צריך להיעשות על ידי אדם טהור, אז זה האדם הרביעי, נכון, היה לנו את הכהן, היה לנו את השורף, היה לנו את האוסף, ועכשיו יש לנו את המזה, האדם שמזה את המים, הוא גם צריך להיות טהור, והוא גם יהפוך להיות טמא, נכון, אותו דבר, האדם שמזה גם נעשה טמא, זה מה שכתוב כאן לפחות.

סיכום סופי: שרשרת הטומאה והעונש

ושוב יש לנו את החזרה הזאת על העונש אם לא, אז במילים אחרות זה כולל את כל הפרטים האלה, אם אתה טמא בכל אחת מהדרכים האלה, ולא טיהרת את עצמך, אותו דבר, אתה הולך למקדש, אתה עדיין טומאה, וכל זה שוב, סדר רצוף, זה לא משהו שהיה רק פעם אחת.

וכאן יש לנו את ארבעת האנשים האלה, סיכום של ארבעת האנשים האלה שנעשים טמאים: זה שמזה את המים, זה שנוגע בו, אז זה דבר נוסף, מישהו שנוגע בו, או כל מי שאדם טמא נוגע בו גם נעשה טומאה, אז אם אתה נוגע במת אז אתה עצמך נעשה טומאה, האדם הבא שאתה נוגע בו נעשה טומאה, אבל האדם שנוגע בזה לא טומאה לנצח, רק עד הערב.

וזה הפשט של הפרשה הזאת, וככה אנחנו מסיימים את הפרשה הזאת.

✨ Transcription automatically generated by OpenAI Whisper, Editing by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

EN English
📄 Download Transcript PDF 📋 Shiur Overview Summary: Bamidbar Chapter 19 — Parah Adumah (The Red Cow) Context and Plac…

📋 Shiur Overview

Summary: Bamidbar Chapter 19 — Parah Adumah (The Red Cow)

Context and Placement in Sefer Bamidbar

This chapter is the last mitzvah in a series that established the hierarchy of kohanim, leviyim, and the rest of Israel — their roles, levels of access to the mishkan, and related gifts (matnos kehunah). Chapter 19, however, doesn’t fit neatly into that theme. It’s not about hierarchy or access levels per se.

The Ramban’s connection: The word “hakohen” appears repeatedly (the Midrash counts nine times), emphasizing that the kohen is in charge of this purification process. This ties it to the broader theme: the kohen is responsible for *mishmeres hamishkan* — guarding who may and may not enter. But the kohen’s role is not only exclusionary. As established with the concept of *avodas matanah*, the kohen also takes responsibility for bringing people *in* — through blessings, and here, through creating the *mei chatas* (purification waters) that allow someone who became tamei through contact with a dead body to become pure again.

A broader structural observation: This parsha is really an appendix to the tuma and tahara sections of Sefer Vayikra. In Tazria-Metzora, purification processes for the *tzarua* (leper) and *zav* are detailed. The *tamei lanefesh* (one impure through a corpse) is mentioned in several places — sent out of the camp in Parshas Naso/Behaalosecha, prohibited for kohanim in Emor, prohibited for a nazir in Naso — but the actual purification process is never given until here. It’s unclear why this was deferred, since even the metzora’s complex process appears in Vayikra.

Possible thematic reasons for placement here:

1. The parah adumah ritual is performed *michutz lamachaneh* (outside the camp), connecting to Sefer Bamidbar’s overarching theme of expansion outward — extending kedushah to the edges and beyond the camp.

2. After the challenges to the camp’s structure (Shelach, Korach), this represents working with what is *outside* the machaneh, even purifying the most extreme form of impurity — contact with death.

3. Death represents being entirely outside the community; the parah adumah reaches all the way out to address that.

The Nature of the Korban (Pesukim 1–4)

The parsha has two major parts: (1) the *ma’aseh parah* — creating the purification substance, and (2) the *halachos taharas tumas meis* — laws of corpse-impurity purification.

The parah adumah as a type of chatas: It is not a standard korban. It functions similarly to the *chataos hanisrafos* (sin-offerings that are burned). Generally, korbanos serve *kapparah* (atonement) or *simcha* (celebration, as with a zevach). But certain korbanos also purify — like the *korbanos hamiluim* or the korbanos of a nazir or yoledes (*mechusarei kapparah*). The parah adumah goes further: the korban itself — its ash — becomes the purifying agent, the “detergent.”

Pasuk 2 — “Zos chukas haTorah”: The word *chukah* means something like “the set ritual order” — a fixed procedure. *Torah* means “teaching” (as in Toras Kohanim). This is a header formula found in multiple parshiyos.

The red cow’s requirements:

– *Adumah* — red, probably symbolizing blood.

– *Tmimah* — whole/unblemished; the Chachamim interpret this as fully red, but the peshat is simply *ein bah mum* (no blemish), the standard for any korban.

– *Asher lo alah aleha ol* — never bore a yoke; it must not be a work animal but entirely fresh, fully dedicated to this purpose (similar to the eglah arufah).

Pasuk 3 — Given to Elazar HaKohen: The tzibbur (community) brings it and gives it to Elazar specifically — not Aharon. This may reflect a period when Aharon was older, with the kehunah already transitioning to Elazar.

The Procedure of the Parah Adumah

Slaughter and Blood Sprinkling (Pesukim 3–4)

The parah is taken outside the camp and slaughtered. The phrase *veshachat osah lefanav* (“he will slaughter it before him”) suggests that someone else may perform the actual slaughter while the kohen supervises or bears ritual responsibility. The kohen then takes the blood and sprinkles it seven times toward the *penei ohel moed* — in the direction of the ohel moed, but not literally on the paroches. This distinguishes it from the other *chatas hanisrafos*, whose blood is sprinkled inside the mishkan or even brought into the kodesh hakodashim. Here the sprinkling is outward, merely oriented toward the ohel moed from outside.

The seven sprinklings symbolically purify the mikdash from tumas meis. Since the kedushah of the mishkan extends to the entire camp, anyone who is tamei meis within the camp effectively touches and contaminates the mikdash. The blood of the parah adumah thus purifies the mikdash itself.

Burning and the Three Ingredients (Pesukim 5–6)

After the blood sprinkling, the entire cow is burned — skin, flesh, blood, intestines, everything at once — just like all *paros hanisrafos*. Into the fire the kohen throws three ingredients: *etz erez* (cedar wood), *eizov* (a type of grass/hyssop), and *shni tola’as* (red wool, the same material used in the mishkan). These same ingredients appear in the purification of the metzorah and echo what was done in Mitzrayim with the korban pesach — all contexts of purification. This completes the *ma’aseh parah*, the act of creating the purifying substance.

The Tumah of Those Involved — Not a True Paradox (Pesukim 7–10)

The kohen becomes tamei from performing this process. This is famously called the “paradox” of the parah adumah — that which purifies others makes its handler impure. But this is not really paradoxical: it is like a detergent that cleans something but itself becomes dirty in the process. The person handling the parah is essentially touching “dirt,” so naturally he becomes contaminated. He must wash his clothes and body and remains tamei until evening — the status of *tvul yom* (one who has immersed but must wait until day’s end). The same applies to anyone else who assisted in the process, as *veshachat osah lefanav* implies helpers beyond the kohen.

The Third Person: Gathering the Ashes (Pasuk 9)

After the burning is complete, a third step involves a pure person who gathers the ashes and deposits them in a pure place outside the camp. These ashes are kept under watch (*mishmeres*) and are called *mei niddah* (water of sprinkling) or *mei chatas* — the purifying waters. This third person also becomes tamei with the same halachah as the previous participants.

The Laws of Purification from Tumas Meis

The Basic Rule: Seven Days and Sprinkling on the Third Day (Pesukim 11–13)

One who touches a dead person is tamei for a minimum of seven days — but unlike some forms of tumah, purification is not automatic. The person must be sprinkled with the mei niddah on the third day, and then on the seventh day he becomes pure. The Chachamim understand that sprinkling is required on both the third and seventh days, depending on how one reads the pasuk: either *bayom hashlishi uvayom hashvi’i* (sprinkle on both days) or *bayom hashlishi… uvayom hashvi’i yithar* (sprinkle on the third, become pure on the seventh).

The key principle: without the sprinkling on the third day, purification on the seventh day does not occur. This contrasts with a niddah (arguably automatic after seven days) or a tvul yom (who becomes pure at evening after immersion). Here, active purification is required.

Punishment: One who becomes tamei meis and fails to purify himself contaminates the mishkan and receives karet.

Two Parts of the Chapter: Chukah and Torah (Pasuk 14 — *Zot HaTorah*)

The chapter divides into two sections reflecting its opening title *chukas hatorah*: the chukah portion (the mysterious ritual procedure) and the torah portion (the practical instructions about who becomes impure and how). The phrase *zot hatorah* introduces this second, instructional section.

Expanded Sources of Tumah (Pesukim 14–16)

Beyond touching a corpse, tumah extends to:

Ohel ha-meis: Anyone present in the same tent as a dead person becomes tamei, as do all vessels inside — but only open vessels. A vessel with a tightly sealed cover (*tzamid pasil*) is protected; the tumah does not penetrate it.

In the field: Relevant especially in wartime (implemented later in milchemes Midian). Touching a *chalal cherev* (one killed by sword), a person who died naturally, human bones, or a grave — all produce seven-day tumah with the same purification requirement.

The Sprinkling Procedure in Detail (Pesukim 17–19)

More detailed instructions emerge for the actual sprinkling: fresh *mayim chayim* (living water from a spring) is placed in a vessel. A new eizov — not the one burned with the parah — is dipped into the water and used to sprinkle on whatever needs purification: the ohel, objects within it, people within it, or anyone who touched a bone, corpse, or grave. This closely parallels the eizov-sprinkling in Mitzrayim.

The Fourth Person: The Mazeh (Pesukim 19–21)

The mazeh (sprinkler) is a fourth distinct role in the process: kohen, soref (burner), osef (gatherer of ashes), and mazeh. The mazeh must be pure, and he too becomes tamei from performing the sprinkling.

Chain of Tumah and Final Summary (Pasuk 22)

The chapter concludes with a summary of transmitted tumah: one who touches a dead person is tamei; the next person that tamei person touches also becomes tamei — but this secondary contact produces tumah only until evening (*ad ha’erev*), not the full seven-day tumah. The punishment for failing to purify and entering the mikdash is repeated: contamination of the mishkan and continued tumah.

The entire framework is designated *chukas olam* — a permanent, ongoing ordinance, not a one-time event.


📝 Full Transcript

Bamidbar Chapter 19: The Parah Adumah and Purification from Corpse Impurity

Introduction: Context and Timing

Today we’re reading Bamidbar chapter 19, interestingly being recorded on Erev Shabbos Parah where we read this chapter precisely. But now we’re reading it in the context of Sefer Bamidbar so we have to talk a minute about the context.

The Placement of Chapter 19 Within Sefer Bamidbar

The Preceding Series of Mitzvos

As we’ve discussed, this Sefer Bamidbar has these groups of mitzvos, right? We just came from a group of mitzvos which we explained very well yesterday, how it really is connected with the answer to the question, the establishment of the hierarchy of the kohanim and the leviyim and everyone else in a way in which we can understand by giving this story and explaining how this is really all in response to certain challenges, to certain questions.

But now, this is the last mitzvah in this series. There’s one more mitzvah that seems to not connect to that, although there is one way in which it’s connected as the Ramban notes here, but it seems not to be connected with that. It’s not about like matnas kehunah, it’s not establishing the hierarchy, the levels of access to the Mishkan and things like that—that’s not what it’s doing.

The Ramban’s Connection: The Role of the Kohen

One thing in which it might be connected—I don’t know if this is entirely peshat, but what the Ramban says—it’s connected in one way, which is that the kohen is mentioned here a lot. And also I think the Midrash counted it, it says nine times hakohen, so there seems to be a point in which the kohen is in charge of this, and this may be interesting, maybe it’s important, maybe it’s part of the whole thing.

If we connect it with this context, we’ll say something like: the Mishkan, the Mikdash is protected from impure people or not purified people, not holy people accessing it. One of the main ways in which it’s protected by that is—right, in general, even when he is pure, a Yisroel or someone who is not authorized, not a kohen cannot go, but even a kohen or even in the ways in which a Yisroel could go, when he is impure, when he is tamei lanefesh, especially, he cannot go as we’ve learned in Parshas Behaalosecha, and as we just learned, the one in charge of that is really the kohen. The kohen is the one in charge of mishmeres hamishkan, right? They have to watch that nobody who doesn’t belong should be able to go into the Mishkan, and that’s the job of the kohen.

And here we give the kohen also the other side of the job. So that’s maybe the nice thing, like we’ve been saying: the kohen is not only the one in charge of the harsh hierarchical structure, he’s also in charge of making sure that—taking the responsibility for who will come and taking responsibility for the people that will not come and giving them blessings. So maybe in this sense, the kohen is the one who is creating this taharah, this mechatas, which will purify the one who is tamei lanefesh, the one who was impurified, became not pure by touching a dead body. That’s the kohen in charge.

A New Type of Purification

And this is interesting, because there’s different ways of becoming pure. We learned in Parshas Tazria, there’s kibbos begadim [washing of garments], or going to the mikveh, which are washing with water, as the Torah calls it, and those are things that it’s not the kohen’s responsibility. It’s just, you know, whoever wants to become purified, he has to go to the mikveh, he has to get purified in whichever way he gets purified.

Here there’s a new kind of purification, which the kohen—it’s the kohen’s job to do it. Of course, it’s not entirely the only one that’s like this, because this connects really to a series of purifications that work through korbanos, through a kind of korban.

The Structure: Two Parts

So I think that that’s the simple meaning of this whole story, so we see that there’s two parts in it really. The first part is the hakravah, the kind of korban—it’s not entirely a korban, it works more like a chatas, chatas hanisrefes. In any case, a kind of shechitah, a kind of korban, which then, what is left from that korban, the ash from that korban, becomes the purification. But it’s for sure true still that the shechitah is a korban, and the whole process of sort of creating this efer parah [ash of the cow], it’s a kind of chatas, let’s just call the chatas over here, it’s a kind of chatas, which is similar to the chatas, all the chataos hanisrefes, which over there we sprinkle their blood in the mizbe’ach and so on.

But they all have a similar logic where there’s a korban that causes also a purification. Generally korbanos are not for purification, they’re for something called kapparah, atonement, or for a simchah, like a zevach, things like that. But there are certain korbanos, like the korbanos of miluim, which are also—were done in this book, again in Parshas, well no, mostly in Parshas Sefer Vayikra—but the korbanos of miluim, which are also, their job, or part of their job is to purify. So in a similar way, this is a korban whose job is to purify.

Of course also a nazir has a korban like this, or a yoledes, that are what’s called mechusarei kapparah. Some tumos need also a korban to purify them, just bringing a korban. But here it’s not just bringing a korban, it’s that the korban itself becomes somehow the—we call the detergent, the thing that purifies you. So that’s this parsha.

Why This Mitzvah Appears Here Rather Than in Vayikra

And that’s one way of connecting it to where we’re coming from. Ramban says this, he says that it belongs here because it’s all, to tell us that it’s all a kohen that does it. But in a broader sense this is just really an appendix to the parshas of tumah v’taharah, which are really in Sefer Vayikra.

Even the halachos of this tumah—this is an interesting thing—in Tazria and Metzora we had, like I mentioned, the tzarua, zav and tamei lanefesh are a set that are mentioned in Parshas Naso when we send them out of the camp. And now, sorry, in Behaalosecha when we send them out of the camp we have this three sets. So tzarua, zav, those are things that their way of purification is mentioned explicitly in Parshas Tazria and in Parshas Metzora. But tamei lanefesh, what we call tamei lanefesh, is not mentioned. It’s mentioned that it is impure, we mentioned also that a kohen in Parshas Emor we discussed that a kohen is not allowed to ever touch it, we mentioned it about a nazir in the same way in Parshas Naso, that a nazir doesn’t become impure or nefesh, but we did not mention how to purify it. And this is the only place where the purification of that is mentioned.

So it’s sort of the wrong place, possibly because it’s a longer, complicated process, although the metzora is also a complicated process. It’s there, it’s not clear why it’s here.

Thematic Reasons for Placement in Bamidbar

So maybe the reason that I gave is a reason, or could have to do also with the idea of the expansion that we discussed, that this is the expansion. And in some sense tamei lanefesh is like the furthest, right? Remember, being entirely dead is being not part of the community, unless you’re dead in a way in which you stay part of the community. But in any case, in some sense, and this parah adumah is also something done michutz lamachaneh [outside the camp]—the shechitah, the sreifah, all that is done michutz lamachaneh.

So this might have to do in another way, and it has to do with the general theme of Sefer Bamidbar, which is expanding, expand all the way to the edge of the machaneh. We can also see in some sense, like the story of Korach, or the stories of the challenges to the machaneh, right, the challenge—Shelach, Korach—these are all challenges to the machaneh, to the structure of the machaneh. And therefore in sort of being metaphol, sort of working with what’s outside, and now it goes all the way outside, michutz lamachaneh, and can even purify that. So that’s another way of saying it.

Reading the Pesukim: The Ma’aseh Parah

So anyways, let’s read. So as we said, there’s two parts. The first part is the creation, the ma’aseh parah, and then the second part is the hilchos tumas meis, or the hilchos taharan tumas meis.

Pasuk 1-2: The Introduction and Requirements

So first we have Hashem speaking to Moshe and Aharon, and this is, it’s headers, this is the law—I think chukah doesn’t mean, the law means something like the ritual, the order that is always a set order, it’s called the chukah, or the seder, the order of the—and Torah is a teaching, like Torah is Kohanim, with many parts with the header Torah. So that’s I think chukas haTorah [the ritual law of the Torah]. I’ve written about this at length, to explain chukas haTorah. Chukas Torah says one more time also in Sefer Bamidbar, and this is what Hashem commanded.

Speak to the Bnei Yisrael, they’ll do this, they’ll give you, they should bring you a parah adumah [red cow], a red cow. So that’s the—of course that’s—the parshah is named after the redness, parah adumah. It’s very important that it should be red, probably to symbolize blood or something like that.

It should be whole, tmimah [unblemished], right? Now tmimum, that’s every korban is like that, and it explains tmimah asher ein bah mum [unblemished, which has no defect in it]. There’s the Chachamim understand tmimah to be something to do with the redness—it should be fully red. But I think literally it’s just the same thing as ein bah mum [no defect in it].

And asher lo alah aleha ol [upon which no yoke has been placed], also we have something similar by the eglah arufah. So a parah that has not had a yoke on it. So if it had a yoke, it’s like it’s a work animal. We don’t want a work animal, we want something that is a fresh parah, so it’s entirely sacrificed to this, it’s entirely dedicated to this.

Pasuk 3: Given to Elazar HaKohen

And they will take it—so again this is also a structure that we have many times here by Hashem as Isaac, by other things, the people, it’s sort of their responsibility to bring it, and they give it to Elazar HaKohen. So again Elazar HaKohen, that’s also interesting. We discussed yesterday, in the previous chapter, Aharon HaKohen. This chapter, this story seems to be given in a time when Aharon HaKohen is already older, or less capable of doing everything, so it’s Elazar. Of course, maybe Elazar was always helping him, but there’s some aspect of the giving over of the kehunah to Elazar already over here I think.

And what will Elazar do? He will take out this parah to the outside of the camp, and he will, v’shachat otah lefanav [and slaughter it before him]—he will slaughter it in front of him, apparently someone else will slaughter it in front of him, or he will slaughter it in front of the camp, or something like that.

Pasuk 4: The Sprinkling of the Blood

And then what he will do is, take the dam, as I said, it’s very similar to all the chataos hanisrefes, which we take their blood and we sprinkle it on the paroches, or towards the paroches. Here he’s not doing it literally on the paroches, it already starts, other than the regular chataos hanisrefes, which you sprinkle the blood inside—even the opposite, some of them get even brought inside the kodesh hakodashim. This one, he’s sprinkling the blood towards, towards the penei Ohel Moed [facing the Tent of Meeting], towards the side of the Ohel Moed, but not there, just like in that direction.

So seven times, seven times is the amount of all these kinds of sprinklings. In some sense what this means is that symbolically it’s purifying the Mikdash from the tumas meis, since the Mikdash also would have become impure at least if someone with a tumah would go there, or in general, since the kedoshim—

[End of chunk 1]

The Slaughter and Blood Sprinkling

Apparently someone else will slaughter it in front of him, or he will slaughter it in front of the camp or something like that. And then what he will do is take the dam [blood], as I said it’s very similar to all the chatos and esrefes [sin offerings that are burned], which we take their blood and we sprinkle it on the paroches [the curtain] or towards the paroches. Here he’s not doing it literally on the paroches — it already starts, other than the regular chatos and esrefes, which you sprinkle the blood inside, even the opposite, some of them get even brought inside the kodesh hakodashim [Holy of Holies]. This one he’s sprinkling the blood towards, towards the pnei ohel moed [the face of the Tent of Meeting], towards the side of the pnei ohel moed, but not there, just like in that direction.

So seven times, seven times is the amount of all these kinds of sprinklings. In some sense what this means is symbolically it’s purifying the mikdash [sanctuary] from the tumas meis [impurity of death], since the mikdash also would have become impure, at least if someone was a tamei [impure person] would go there, or in general, since the kedushah [holiness] of the mishkan [tabernacle] spreads to the whole camp, so anyone that’s a tamei meis, somehow that touches the mikdash and makes it impure. So also the mikdash is getting purified by this blood, by the seven times of the sprinkling of the blood of the parah adumah [red heifer], so the zrikas dam [sprinkling of blood].

The Burning and the Three Ingredients

And then he burns it, like all the paros hanisrafos [cows that are burned], he burns the whole thing, all of it — its skin, its flesh, its blood, all of it, its insides, its intestines, it burns all of it, all at once. And then he does something that reminds us of what we did in Mitzrayim [Egypt], by the korban Pesach [Passover offering], reminds us of what we do for Mitzrayim, so again, these seem to be things that have to do with purification.

He takes these three ingredients: etz erez [cedar wood], wood of an erez tree; eizov [hyssop], some kind of grass or some kind of specific kind of grass; and shni tola’as [crimson wool] — shni tola’as we have also in the mishkan, reds, some kind of red wool — and he throws them together, so he burns it along with these ingredients. And that’s basically the process of creation. That’s the ma’aseh parah [the act of the red heifer], and then the kohen [priest] from doing this becomes impure.

The “Paradox” of the Parah — Not Really a Paradox

And of course it’s famously said to be a paradox of parah, but it’s not really a paradox, because like, if you take a detergent and you wash something, and then the thing that you washed with becomes dirty. That’s just how life works. It’s very normal. It’s a very normal thing. So, in the same way, the person that touches this, like, touching dirt, so he gets dirty, so therefore, he washes his clothes, he washes himself, and then he can come back to the camp, and until the evening he will be tamei, so this is what we call tvul yom [one who has immersed but awaits evening], so in other words, he is purified, but he still has to wait until the end of the day, because in some sense, like, the day became impure for him.

So that’s the kohen, and now we see that the kohen himself didn’t do all of this, as we said, he supervised it, or he’s the one responsible ritually for it, but he’s not the only one, there might be other people helping, the same thing for them, they have to do the same things.

The Third Person: Gathering the Ashes

So now, there’s another step, now, after this whole process was done, after the parah was slaughtered, it was burnt, and the people taking care of that would finish that out, finish their part of the work, now we have a third person — it might have been the same person, but there’s a third step — after it’s all burnt, a pure person comes and gathers the ashes of the parah, and he puts it in a pure place outside of the machaneh [camp], and now it becomes mishmeres [something watched over there], we call it mei niddah [water of sprinkling], water of sprinkling, water that we sprinkle, chatas [sin offering], mei niddah or mei chatas [water of purification], both names of this thing, these are waters that will purify other things.

Now this person, this third person, also the same thing, he becomes tamei, he has the same halachah [law] as the previous two people. Now this will become a law forever, for the Bnei Yisrael [Children of Israel], for any strangers, any that live within them, will be the same law, this will be.

The Laws of Purification: Seven Days and Required Sprinkling

So now we have the story of how we made this ingredient, this thing, mei niddah, mei chatas, and now we’re going to learn what we do with it, right? So what we’re going to learn is, if someone touches a dead person, he will be impure for seven days, and what that means is a minimum of seven days really, because he doesn’t just automatically become pure after seven days, unlike maybe some other things which might happen that way, but no, he has to, his chatas, he has to be cleaned with this mei niddah on the third day, and therefore on the seventh day he will become purified, that’s the literal way of reading it.

The chachamim [sages] understand that we have to sprinkle also on the seventh day, but that depends on how you read this passage, either bayom hashlishi uvayom hashvi’i [on the third day and on the seventh day], or bayom hashlishi uvayom hashvi’i yithar [on the third day and on the seventh day he will be purified]. In any case, if you will not sprinkle on the third day, then you will not become pure on the seventh day. I think this is really saying what I just said — there are some things, maybe a niddah [menstruant], again, can be discussed, after seven days they automatically become pure, no, it’s not, or like someone before, the evening he becomes pure, of course, if he washed himself during the day, so there is also something he has to do. In the same way here, if you do the mei niddah, then on the seventh day you become pure, otherwise you don’t.

The Punishment for Failing to Purify

And there we have a punishment, if you do this, you touch a dead person, and you did not purify yourself, then you metamei es hamishkan [defile the sanctuary], and you get karet [spiritual excision], because you did not purify yourself with the mei niddah, and you are still impure, so that’s the law of how the purification of the tumas meis works.

The Two Parts: Chukah and Torah

We still didn’t learn the laws of what is, who becomes impure, how it becomes impure, or what else becomes impure, and that’s the second part, so this is the law, maybe we could understand that until now it’s chukas [statute], like it said chukas olam [eternal statute], and now it’s the torah part, so there’s two parts, chukas o torah [statute or teaching], there’s the chukah part, and the torah part, and the torah is just the instructions of who becomes impure and how, and therefore we’ll need this purification.

Expanded Sources of Tumah

Tumah in an Ohel [Tent]

So before we just learned about someone who touches, now we’re going to learn that not only someone who touches, but also someone who is in the same tent, the same ohel as the dead person, then he becomes impure, anyone who, any person who is in the ohel, or anything, any vessels, anything in it. Now specifically which vessels, only open ones, only an open vessel which doesn’t have a closed cover, tightly closed on it, that becomes tumah, but if it’s closed, then sort of like the tumah doesn’t go into it.

Tumah in the Field

Now this is not only a way of becoming impure in a tent, that’s one way if someone dies in a tent, but sometimes people die outside, especially in war, they die in the field, we’ll see later in the story of milchemes Midian [the war with Midian], but that’s the implementation of this halachah. So if you touch a dead person in the field, whether it was a chalal cherev [one slain by the sword], someone was killed by the sword in a war, or just someone died, or a third way in which someone might find a dead person in the field, if he doesn’t find a dead person, he finds the bones of a dead person, or a grave of a dead person also, those graves are usually in the field. So also, you will have the same halachah, you will be impure for seven days, and they will do the same exact thing, they will take this efer [ashes] of the, here it’s called the afar [dust], like the sand, but it’s the same thing, it means the ashes.

The Detailed Sprinkling Procedure

And now we have some more instructions of how it’s done, interestingly, before that we just said yizchatu [they shall sprinkle], and now it gives you more details of how you do it. You put fresh water, mayim chayim [living water], water from a living source, from a spring, into a vessel, and you take an eizov, again, not the same eizov that was burnt in it, a new eizov, and you dip it into the water, and with that you sprinkle it on whoever needs to be sprinkled.

Again this entirely reminds us of what we did in Mitzrayim, where we sprinkled with an eizov, and it gives you water, and it adds, the pasuk [verse] tells you, we sprinkle it on all these things that we just discussed, the ohel, or the things that were in the ohel, or the people that were in the ohel, or someone who touched a bone, or a dead person, or killed a dead person, or just a dead person, or a grave.

The Fourth Person: The Mazeh [Sprinkler]

And it has to be done by a pure person, so this is the fourth person, right, we had the kohen, we had the soref [burner], we had the osef [gatherer], and now we have the mazeh, the person who sprinkles the water, he also has to be pure, and he will also become impure, right, same thing, the person who is mazeh also becomes impure, that’s what it says here at least.

Final Summary: Chain of Tumah and Punishment

And again we have this repeat of the punishment if you don’t, so in other words it includes all these details, if you are impure in any of these ways, and you did not purify yourself, the same thing, you go to the mikdash, you are still tumah, and all of this is again, a continuous order, it’s not something that was just once.

And here we have these four people, a summary of these four people who become impure: the one who sprinkles the water, the one who touches it, so that’s another thing, someone who touches it, or anyone who an impure person touches also becomes tumah, so if you touch a dead person then you yourself become tumah, the next person you touch becomes tumah, but the person who touches that is not tumah forever, only until the evening.

And that’s the simple meaning of this parashah [Torah portion], and that’s how we finish this parashah.

✨ Transcribed by OpenAI Whisper + Sofer.ai, Merged by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

🎧 שמיעה / Listen

This lecture covers Bamidbar Chapter 20, marking the transition to the 40th year in the desert as the generation prepares to enter the Land of Israel. The chapter records Miriam's death, the incident at Mei Merivah where Moshe strikes the rock instead of speaking to it—resulting in God's decree that he will not enter the Land—and concludes with the failed diplomatic mission to Edom and Aharon's death at Mount Hor, where his son Elazar receives the priestly garments in succession.

▶ וידאו / Video
📄 תמלולים / Transcripts
HE עברית
📄 Download Transcript PDF תורגם אוטומטית סיכום השיעור 📋 סיכום: במדבר פרק כ’ — סיפ…
תורגם אוטומטית

סיכום השיעור 📋

סיכום: במדבר פרק כ’ — סיפור השנה הארבעים

הקשר מבני: החלק השלישי של סיפור המדבר

פרק כ’ מסמן את המעבר לחלק השלישי העיקרי של סיפור המדבר — סיפור השנה הארבעים, כאשר בני ישראל מתחילים להתקרב לארץ ישראל. המבנה הנרטיבי מתחלק כדלקמן:

1. תחילת המסע — מתחיל בפרשת בהעלותך, נסיעה לקראת ארץ ישראל, מסתיים עם פרשת המרגלים בפרשת שלח, שדחתה את הכניסה לארץ בדור שלם.

2. מרד קרח — אולי לפני או אחרי המרגלים; כך או כך, הוא שייך לאותו אשכול מוקדם יותר של אירועים.

3. השנה הארבעים — מתחילה כאן בפרק כ’, עוסקת במעבר הדורות.

חלוקה זו מאושרת בספר דברים, שם נאום הפתיחה של משה מבנה את האירועים באותה צורה. מיקומה של קדש משמעותי — זה היה המקום שממנו נשלחו המרגלים, ועכשיו זה המקום שבו מתחיל הפרק האחרון.

הקשר לקטע הקודם של פרה אדומה (טהרה מטומאת מת) ראוי לציון: פרק זה מכיל את מות מרים ואהרון, בנוסף לגזירה הגורמת למות העתידי של משה — שלושה מקרי מוות בסך הכל. פרק זה למעשה “ממית את הדמויות הראשיות” — עדיין לא את מותן בפועל בכל מקרה, אלא את הגזירה שמשה ואהרון ימותו במדבר ומישהו אחר יוביל את העם לארץ. הפרק מניח את היסודות למעבר דורי ומעבר מנהיגותי.

פסוקים א’–ב’: מות מרים ומשבר המים

פסוק א’: בני ישראל מגיעים למדבר צין, במיוחד לקדש, בחודש הראשון (מניחים שזו השנה ה-39 או ה-40). מרים מתה ונקברת שם. בהיותה האחות הבכירה — היא שמרה על משה התינוק — מותה מסמל ראשון את חלוף הדור, כולל מנהיגותו.

פסוק ב’: אין מים לעדה. המדרש מקשר בין מות מרים להיעלמות המים (“באר מרים”), שהוא קשר סביר אך לא מפורש בטקסט.

משבר מים זה שייך לסדרה חוזרת של תלונות במדבר. החזרה אינה בעייתית — במדבר, משברי מים חוזרים באופן טבעי, ואותו סוג של תלונה צפוי לחלוטין.

פסוקים ג’–ה’: תלונת העם

העם נלחם עם משה — “וירב העם עם משה” — משתמש בלשון של ריב ולא בתלונה הרגילה, מהדהד את הלשון מבשלח.

תלונתם מכילה מספר אלמנטים:

“ולו גוענו בגוע אחינו לפני ה'” — “ולו גוענו בגוע אחינו לפני ה'”. משמעות “לפני ה'” שנויה במחלוקת: היא עשויה להתייחס לאלה שמתו באש אלוהית או במגפה (כמו עדת קרח או המרגלים), מיתות הנחשבות עדיפות על מיתה מצמא. לחלופין, היא מהדהדת את המשאלה הקודמת למות במצרים.

– הם משתמשים במונח “קהל ה'” — מושג שעולה ממרד קרח, הטוען שלכל הקהילה יש קשר עם אלוהים, לא רק למשה.

– הם מאשימים את משה שהביא אותם למקום ללא זריעה, ללא תאנים, ללא ענבים, ללא רימונים וללא מים.

פסוקים ו’–י”א: תגובת משה והכאת הסלע

משה ואהרון פועלים לפי דפוס הרגיל שלהם: הולכים לפתח אהל מועד, נופלים על פניהם, ומקבלים התגלות של כבוד ה’. אבל כאן, באופן קריטי, ה’ אינו מתלונן על העם — סטייה מהדפוס הרגיל שבו אלוהים מפנה את התלונה כלפי עצמו ומעניש את העם.

הוראת ה’: קח את המטה, אסוף את העם עם אהרון, ודבר אל הסלע, שיוציא מים.

מה שמשה עושה בפועל:

– לוקח את המטה מ”לפני ה'” — מטה אלוהי עם סוג כלשהו של כוח

– פונה אל העם: “שמעו נא המורים” — “שמעו נא המורים”

– אומר: “המן הסלע הזה נוציא לכם מים?” — “המן הסלע הזה נוציא לכם מים?”

– מרים את ידו ומכה את הסלע פעמיים; מים זורמים החוצה

פסוק י”ב: התוכחה האלוהית — קריאה חדשה

במקום להעניש את העם, ה’ כועס על משה ואהרון: “יען לא האמנתם בי להקדישני לעיני בני ישראל” — “יען לא האמנתם בי להקדישני לעיני בני ישראל”.

הפרשנות המרכזית: חטאו של משה היה אימוץ נקודת המבט של העם. כשהם התלוננו על היעדר מים, משה למעשה אמר, “מה אתם רוצים ממני? זה מדבר!” הטון שלו העביר שהמצב באמת בלתי אפשרי — מיישר קו עם תלונתם במקום להקרין ביטחון בכוחו של ה’. זה מהדהד את התוכחה המוקדמת של ה’ בבהעלותך: “היד ה’ תקצר?” — “היד ה’ תקצר?”

משה אמנם ביצע את הנס בסופו של דבר, אבל הרטוריקה המתוסכלת שלו — “המן הסלע הזה *נוציא* לכם מים?” — לא הצליחה לקדש את ה’. תפקידו היה להעביר שמדבר אינו מהווה בעיה לאלוהים. במקום זאת, התסכול שלו גרם לזה להישמע כאילו הוא חולק את הספק של העם.

ההיגיון של העונש: דור המרגלים נידון לא להיכנס לארץ ישראל כי חסר להם אמון — הם אמרו “אנחנו לא יכולים”. עכשיו משה הפגין כישלון מקביל של ביטחון. למרות שהוא הפנה את התסכול שלו כלפי העם, הטון הבסיסי העביר שהוא איבד את האומץ שלו, ואת הביטחון של ה’ בו. לכן: “לכן לא תביאו את הקהל הזה אל הארץ אשר נתתי להם”. הוא מקבל את אותו גורל כמו הדור שהיה אמור להוביל.

הפסוק המסכם — “המה מי מריבה אשר רבו בני ישראל את ה’ ויקדש בם” — משמעותו שאלוהים בסופו של דבר הביא מים, אבל משה לא הצליח להשתתף בצורה נכונה, ולכן גם הוא וגם אהרון נידונו למות במדבר.

פסוקים י”ד–כ”א: פרשת אדום — עקיפה שנייה

מקבילה גיאוגרפית ונרטיבית לבשלח

מקדש, מעבר דרך אדום היה מביא את בני ישראל ישירות לארץ ישראל. זה יוצר מקבילה מפתיעה לתחילת המסע ממש בפרשת בשלח, שם הם יכלו ללכת דרך ארץ פלשתים אבל הועברו למסלול אחר בגלל פחד. עכשיו יש עקיפה *נוספת* — הם לא יכולים לעבור דרך אדום. הדפוס של חוסר יכולת לקחת את המסלול הישיר חוזר על עצמו.

המשימה הדיפלומטית (פסוקים י”ד–י”ז)

משה שולח מלאכים — מתורגם בצורה הטובה ביותר כ”שגרירים”, שליחים חשובים הנושאים מסר מהמלך — למלך אדום. הפנייה מפתיעה: “כה אמר אחיך ישראל” (כה אמר אחיך ישראל). אדום מטופל כאומה אחות, צאצא של עשו, אחיו של יעקב. יש כאן הד לפרשת וישלח, שם עשו הציע לנסוע יחד עם יעקב ויעקב סירב בנימוס — פרשה זו היא במובן מסוים ההשלכות של אותה דינמיקה קודמת.

המסר מספר על קשייהם: ירידה למצרים (“אתם לא ירדתם למצרים — אתם הלכתם לאדום, אבל אנחנו ירדנו”), סבל ארוך, המצרים פגעו בהם ובאבותיהם, זעקו אל ה’, וה’ שלח מלאך להוציא אותם. השימוש במלאך ראוי לציון — “הוא שלח מלאך, ואנחנו שולחים לך מלאך”. המלאך שהוציא אותם ממצרים הוא כמובן משה עצמו, אבל הוא מדבר בשם ישראל, לא בשמו שלו.

האסטרטגיה הרטורית היא לעורר רחמים: סבלנו כל כך הרבה זמן, אנחנו סוף סוף קרובים ליעד שלנו, בבקשה תן לנו לעבור. הם מבטיחים לא לעבור דרך שדות או כרמים — כשצבא עובר דרך ארץ, הדבר הראשון שהם עושים הוא להרוס את האזור הכפרי ואספקת המזון. במקום זאת, הם ינסעו בדרך המלך — פשוטו כמשמעו “דרך המלך”, כלומר הכביש המהיר, הדרך המתוחזקת מלכותית שלא חותכת דרך אדמה חקלאית. הם לא יסטו ימין או שמאל.

סירובו של אדום והסלמה (פסוקים י”ח–כ”א)

אדום מסרב: “לא תעבור בי פן בחרב אצא לקראתך”. סירוב זה אינו בלתי סביר לחלוטין — בני ישראל נוסעים כצבא, ולאפשר לצבא לעבור דרך השטח שלך זה באמת מסוכן, ללא קשר להבטחות.

בני ישראל מנסים שוב עם עוד יותר ויתורים: הם ילכו במסילה (דרכים סלולות — אפילו יותר מוגבל מדרך המלך), ואם הם ישתו ממעיינות אדום, הם ישלמו עבור המים. הם מדגישים: “רק ברגלי אעברה” — כלומר ללא ציוד כבד, ללא סוסים, ללא מנגנון צבאי, רק אנשים הולכים ברגל.

אדום מסרב שוב ומגבה איומים בפעולה, יוצא בעם כבד וביד חזקה (בעם כבד וביד חזקה). בני ישראל פונים הצידה — לא רק כי לא יכלו להילחם, אלא כי ה’ (כפי שנאמר בספר דברים) אמר במפורש למשה לא להילחם באדום, שכן אותה ארץ שייכת לאדום.

פסוקים כ”ב–כ”ט: מות אהרון בהר ההר

הגזירה והירושה

נוסעים סביב אדום, הם מגיעים להר ההר. ה’ אומר למשה ולאהרון שאהרון ימות — יאסף אהרן אל עמיו, “יאסף אהרן אל עמיו”. ביטוי זה פירושו נאסף אל משפחתו המתה: כשאדם נולד הוא מופרד ממשפחתו הגדולה יותר (חיים ומתים), וכשהוא מת הוא חוזר למקום שממנו בא. הסיבה שניתנה מפורשת: על אשר מריתם את פי — “על אשר מריתם את פי” במי מריבה.

העברת בגדי הכהונה

ה’ מורה למשה לקחת את אהרון ואת בנו אלעזר במעלה ההר, להסיר את בגדי אהרון (בגדי הכהונה), ולהלביש אותם על אלעזר. כפי שנקבע בפרשת תצווה, פרשת נשא ובמקומות אחרים, הלבשת הכהן בבגדי הכהונה היא מה שמהווה את כוחו ומעמדו. הסרתם מאהרון והנחתם על אלעזר היא מעשה הירושה עצמו. זה נעשה בפומבי — משה יורד מההר עם אלעזר כך שכולם יכולים לראות שאלעזר הוא עכשיו הכהן.

אבלות על אהרון

העם רואה שאהרון מת ומתאבל שלושים יום — כל בית ישראל, כל העם. זה עוקב אחר דפוס שנראה עם יעקב ומאוחר יותר עם משה: כשמנהיג חשוב מת, יש דיווח על העם שמתאבל שלושים יום. מקומות אחרים מזכירים שבעה ימים (שבעה), וזו הסיבה שמנהג האבלות כולל גם שבעה וגם שלושים ברמות שונות של עוצמה.


תמלול מלא 📝

במדבר פרק כ’: סיפור השנה הארבעים — מות מרים ומי מריבה

מבוא: החלק השלישי של סיפור המדבר

אנחנו קוראים במדבר פרק כ’. פרק זה חוזר ישירות לסיפור, או אולי במובן מסוים משמעותי, כאן הסיפור עובר לחלק השלישי של הסיפור, שאנו קוראים לו סיפור השנה הארבעים של המדבר — סיפור התקרבות בני ישראל לארץ ישראל ומה שקורה באותו שלב.

כמובן, יש קשר מעניין בין זה לבין המצווה שממנה הגענו זה עתה, שהיא מצוות פרה אדומה, שהיא המטהרת מטומאת מת. כי בפרק זה יש כמה מקרי מוות — לפחות, כלומר, בפרק יש שני מקרי מוות, ובעצם הוא גם מדבר על הדבר שגרם למות משה. אז במובן מסוים יש בו שלושה מקרי מוות. אבל כמובן, הפרק אינו חלוקה אורגנית של הטקסט. אבל הוא כן — אנחנו בהחלט כן יש לנו את מות מרים מיד לאחר מכן, וכמובן המדרש כבר שם לב לקשר הזה. אבל אני חושב שזו איזושהי אסוציאציה.

מבנה סיפור המדבר

אבל באמת אנחנו חוזרים לסיפור, והחלוקה שאני עושה בתוך הסיפור היא משהו שאנחנו יכולים לראות והיא גם מאוד ברורה שוב בספר דברים, שבו משה נושא את נאומו המפורסם בתחילתו, שבו הוא מחלק את זה בצורה הזאת. כי יש לנו את ה — למרות שהיה את סיפור המסע שלהם שהתחיל בפרשת בהעלותך, שבו הם נוסעים לארץ ישראל, הסיפור הזה מסתיים בפרשת שלח, שבה המרגלים גרמו לתוכנית הזאת להיזנח, להידחות לדור שלם.

אז מחלוקת קרח אולי קרתה לפני זה או אחרי זה. זה לא ברור, אבל בהחלט אין לזה הרבה קשר לסוף. כמובן, יש לנו את האנשים האלה שם שמתלוננים שמשה לא מביא אותם לארץ ישראל. אז אולי תגובה למה שקרה עם המרגלים, או בכל מקרה, מחשבה ששייכת לאותה סדרת אירועים. אנחנו יכולים לראות את זה כתחילת המסע במדבר. עכשיו אנחנו מגיעים לסוף המסע ומתחילים לדון במסירה בפועל של הדורות. הדור הזה, כולל מנהיגיו — משה, אהרן ומרים — הולכים למות, ואנחנו מתחילים להגיע לדור הבא, שהולך לארץ ישראל.

אז זה באמת איפה שזה מתחיל, והמקום שבו זה מתחיל הוא המקום הזה שנקרא קדש. מאוד ברור בספר דברים אנחנו רואים שקדש הוא המקום שבו החלק השני של הסיפור מתחיל. כמובן, המרגלים אולי נשלחו כבר משם, אז — אבל אז הם חזרו. אז בכל מקרה, קדש הוא המקום שבו החלק הזה של הסיפור מתחיל.

תוכן פרק כ’

אז בואו פשוט נקרא. יש כמה — כמו שאמרתי, הפרק הזה, אנחנו יכולים לראות איזושהי שלמות אורגנית בו בגלל מה שדיברתי. יש בו את סיפורי מות מרים, ואז את סיפור מי מריבה, ואז את סיפור הניסיון לעבור דרך ארץ אדום, ואז גם את מות אהרן באותו מקום, או בהר ההר, שנמצא ליד אדום. אבל זו רק חלוקת הפרק שגורמת לזה להישמע מחובר. זו כמובן גם פרשה אחת, פרשת חוקת, אבל באופן כללי, זה איפה שאנחנו נמצאים.

מות מרים (פסוק א’)

אז בואו נתחיל מההתחלה. אז הם מגיעים למקום שנקרא מדבר צין, ובתוכו, כנראה עיר או נווה מדבר, מקום שנקרא קדש. ובחודש הראשון — זה לא נותן לנו איזו שנה; אנחנו אמורים להניח שזה בשנה הארבעים או השלושים ותשע למסע המדבר — הם מגיעים לשם, ושם מרים מתה ונקברת שם. אז קבר מרים, כביכול, נמצא בקדש, איפשהו, איפה שזה.

זו הערה אחת, וכמו שאמרתי, זו הערה חשובה. מרים הייתה ברור הגדולה מבין שלושת האחים — משה, אהרן ומרים. אתה יכול לראות שמרים הייתה, אם היא האחות ששמרה על משה כבר כשהוא היה תינוק, היא הגדולה מבין האחים. אז היא מתה ראשונה, וזה, אני חושב, מסמל איך הדור מסתיים, מת, כולל מנהיגיו. כמובן, כולם מתו, אבל אנחנו לא מדברים כל כך על האנשים הפשוטים. אנחנו מדברים על המנהיגות. ועכשיו, הסיפור הבא.

משבר המים ותלונת העם (פסוקים ב’-ה’)

כמובן, שוב, הקשר בין הסיפור הזה לבין מות מרים הוא משהו שהמדרש הרחיב עליו הרבה. כנראה למרים יש קשר לבאר. זה רעיון סביר, אבל זה לא מפורש בטקסט. זו אסוציאציה שנבנית ממנו.

הדפוס החוזר של תלונות על מים

אבל מה שהסיפור מזכיר יותר זה אותם סיפורים שהיו לנו בתחילת המדבר. גם הם נקראים מריבה לפעמים. מסה או מריבה אולי מקום אחר, אולי אותו מקום. היו כמה פרשנים שהבינו את זה כאותו סיפור, אבל זה לא בהכרח כך. זה בהחלט אותו מבנה. הסיפור הפיזי אולי קרה יותר מפעם אחת. המדבר הוא ברור מקום בלי מים, ולפעמים הם איכשהו שרדו, הם מצאו מים איכשהו כל הזמן, אבל בכל פעם זה אתגר חדש. אבל האתגר יכול לחזור על עצמו שוב ושוב.

אז זה לא העובדה שזה חוזר על עצמו זה לא באמת בעיה. אפילו העובדה שזו אותה סוג תלונה, אותה סוג מריבה, אותו סוג אות — זה גם לא משהו שבאמת בעיה, כי זה מה שצפוי מהסיפור. אם אתה מכיר את הסיפור, היית מצפה לזה. אז זה לא באמת בעיה. אבל אני רק מזכיר שזה סיפור ששייך לאותה סדרת בעיות.

התלונה עצמה

סיפור בעיה מאוד בסיסי: אתה הולך למדבר, בעיה אחת גדולה היא שאין מים. אז זה מה שקורה. הם בקדש, אין מים. לעדה אין מים, אז הם מתאספים אל משה ואהרן, והם נלחמים. זו הלשון — אני חושב שהלשון הזו נמצאת במקום אחר — ויָרֶב. הם מתלוננים, וכאן הם נלחמים עם משה. ויָרֶב העם עם משה פירושו הם ממש נלחמים, או שיש להם ויכוח איתו. כמובן, הלשון הזו, כמו שאמרתי, נמצאת בשלח, וסיפור הסלע והמים הוא אותה לשון.

ומה הם אומרים? ולו גָוַעְנוּ בִּגְוַע אַחֵינוּ לִפְנֵי ה’. איפה זה לפני ה’? לא ברור לי על מה הם מדברים.

אז הם התלוננו. הם אומרים, למה הבאתם את קְהַל ה’? אז שוב, אנחנו רואים את הדבר הזה של קהל ה’ שמתחיל כבר מקרח — איך הם רואים את עצמם כקהל ה’. אנחנו לא רק — משה הוא זה שיש לו קשר עם ה’ ואנחנו רק צריכים אותו ולכן אנחנו לא יכולים להתלונן. לא, אנחנו גם קהל ה’. ומשה, להביא את קהל ה’ למדבר שבו הם ימותו יחד עם בהמותיהם.

למה הם הלכו? אז זה דבר אחד. ואותו דבר: למה הוציאו אותנו ממצרים להביא אותנו למקום הרע הזה, שאינו מקום זרע, לא מקום עם תאנים, ענבים, רימונים, וּמַיִם אַיִן לִשְׁתּוֹת? אז אין עצים, אין מים.

פירוש “לפני ה'”

אבל איפה זה לפני ה’? איפה הם רוצים למות — הם אולי מתכוונים למשהו כמו, היינו צריכים לקחת את התלונה שלנו קודם על קרח עד הסוף ואז למות לפני ה’, כמו האנשים שמתו ב — רש”י אומר על זה לפני ה’, איזשהו מוות באש או במגפה, שנקרא לפני ה’, ולמות מצמא זה יותר גרוע מזה. זה כמו שאתה מת רק מחוסר מים.

או לפני ה’ פירושו שהם היו צריכים למות במדבר כמו — סליחה, בזמן כמו שאמרו בשלח. הם אמרו שהיינו צריכים למות במצרים, או שאין שום — אין טעם לבוא למדבר, בכל מקרה.

תגובת משה ואהרן (פסוקים ו’-ח’)

ומשה ואהרן פועלים באופן דומה לאופן שבו הם תמיד פועלים. הם באים לפתח אהל מועד, הם נופלים על פניהם, והכבוד ה’ מתגלה אליהם, וַיֵּרָא אֲלֵיהֶם כְּבוֹד ה’.

וכאן, בניגוד למקומות אחרים, ה’ לא מתלונן הרבה. אז זה הסיפור המרתק. אני לא יכול לתת תיאוריות בשיעור הזה על מה באמת קורה. למעשה, אני אתן תיאוריה קלה. אבל זכרו שבסדרת התלונות הזו במדבר, תמיד אותו מבנה: אנשים מתלוננים על משה, וה’ לוקח על עצמו את התלונה. הוא אומר, אתם מתלוננים עליי. הוא מקשיב, הוא מעניש את העם. כאן קורה משהו מאוד שונה, ובואו נשמע מה קורה.

הוראות ה’

מה קורה הוא, ראשית ה’ מדבר אל משה: קַח אֶת הַמַּטֶּה, קח את המטה שלך, את המקל שלך. אסוף את העם יחד עם אהרן, ודבר אל הסלע — וְדִבַּרְתֶּם אֶל הַסֶּלַע — והוא ייתן לכם מים. תוציא מים מהסלע, ותיתן להם לשתות, להם ולבהמותיהם. וזה מה שהוא עושה. הוא מוציא אותם מֵי מְרִיבָה. אז זה מַטֵּה אֱלֹהִים, משהו שיש לו איזשהו כוחות.

משה מכה את הסלע (פסוקים ט’-י”א)

והוא מביא אותם יחד, והוא אומר להם: שִׁמְעוּ נָא הַמֹּרִים. הֲמִן הַסֶּלַע הַזֶּה נוֹצִיא לָכֶם מָיִם? זה מה שהוא אומר. וזה משה מוכיח אותם, שזה משהו שאנחנו מצפים לו. הם מתלוננים. הוא אומר, אתם מתלוננים כל הזמן. תראו, אנחנו יכולים להוציא מים מהסלע. זה בעצם איך שצריך לקרוא את זה, אני חושב.

או שהוא אומר, כמו, אולי הוא אולי אומר משהו דומה למה שהוא אמר מִמָּחֳרָת — מה אתם רוצים ממני? האם אני אתן לכם מים מסלע? אנחנו במדבר. אנחנו מנסים להגיע לארץ ישראל, אנחנו מנסים לעשות משהו, אבל אתם פשוט מורדים. זה ממש בעצם מה שהוא אומר.

ואבל ה’ אמר לו שהוא הולך לעשות את זה. אז זה למה זה נעשה מעניין, נכון?

אז זה בפסוק י’. והוא מרים את ידו, הוא מכה את הסלע פעמיים, ומים יוצאים, וכולם שותים. אז פתרנו את בעיית המים.

התוכחה האלוהית: חטא משה (פסוק י”ב)

עכשיו, במקום שה’ מתלונן על העם או כועס על העם, ה’ כועס על משה ואהרן. והוא אומר: יַעַן לֹא הֶאֱמַנְתֶּם בִּי לְהַקְדִּישֵׁנִי לְעֵינֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. במילים אחרות, משה — ואני חושב שזה פשט על החומש — ה’ אומר למשה: וַיֹּאמֶר ה’ אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן.

הבנת כשלון משה

נראה שבשלב הזה, משה — צעק בחזרה או החזיר את תלונת העם אליהם. הם אומרים, למה אתה לוקח אותנו למדבר? אין כאן מה לשתות. משה אומר, מה אתם רוצים ממני? זה מדבר.

ומשה שכח שתפקידו היה לומר: אין בעיה, מדבר. זו לא בעיה לה’. זו בעיה לאנשים אחרים. לה’ אין בעיה.

וכמובן, זה לא שמשה לא עשה את זה. כמובן, הוא בעצמו הלך עם המטה והביא מים מהסלע. אבל הוא היה מתוסכל מהם, והוא היה כועס עליהם על כך שהם כביכול מצפים לנס הזה וכועסים שאין נס מיד.

כמובן, אולי זו הייתה במקור התוכנית — הם הולכים להוציא מים מסלע. זו התוכנית. אין תוכנית אחרת. ברור שחייבת הייתה תוכנית. אבל משה דיבר אליהם בצורה שסימנה שהוא במידה מסוימת בצד שלהם. הוא במידה מסוימת מסכים עם הטיעון שאין מים במדבר. ומה אתם רוצים ממני? הוא משתמש בזה כדי לומר, כמו, מה אתם מצפים? למה אתם מתלוננים כל הזמן? למה אתם פשוט מורדים?

אבל הטון היה שה’ לא יכול. וה’ היה כועס על משה והוא אמר: עשית את זה, לכן יהיה לך אותו גורל כמוהם. זכרו, הם נענשו לא לבוא לארץ ישראל בגלל המרגלים — כי לא היה להם אותו סוג של אמון. כי הם אמרו שאנחנו לא נוכל.

ועכשיו משה אומר שאנחנו לא יכולים ללכת במדבר. למרות שהוא אומר את זה להם, במובן מסוים הוא אומר שהוא לא ראוי. אז הוא איבד את הביטחון שלו. הוא איבד את האומץ שלו. הוא איבד את אמון ה’ בו. לכן, אתה לא תביא את זה [הדור לארץ].

עונש משה ואובדן הביטחון

אבל הוא היה מתוסכל מהם והוא היה כועס עליהם על כך שהם כביכול מצפים לנס הזה וכועסים שאין נס מיד. כמובן אולי זו הייתה במקור התוכנית, הם הולכים להוציא מים מסלע, זו התוכנית, אין תוכנית אחרת, ברור שחייבת הייתה תוכנית. אבל משה דיבר אליהם בצורה שסימנה שהוא במידה מסוימת בצד שלהם, הוא במידה מסוימת מסכים עם הטיעון שאין מים במדבר ומה אתם רוצים ממני? הוא משתמש בזה כדי לומר כמו, מה אתם מצפים? למה אתם מתלוננים כל הזמן? למה אתם פשוט מורדים? אבל הטון היה שה’ לא יכול ושה’ היה כועס על משה והוא אמר, עשית את זה לכן יהיה לך אותו גורל כמוהם.

זכרו הם נענשו לא לבוא לישראל, למה? בגלל הנס, כי לא היה להם אותו סוג של אמון, כי הם אמרו שאנחנו לא נוכל. ועכשיו משה אומר שאנחנו לא יכולים ללכת במדבר. למרות שהוא אומר את זה להם, במובן מסוים הוא אומר שהוא לא ראוי אז הוא איבד את הביטחון שלו, הוא איבד את האומץ שלו, הוא איבד את אמון ה’ בו, לכן לא תביא את הקהל הזה אל הארץ אשר נתתי להם.

אז זה העונש וזה למה, זו באמת הפרשה שמנבאת את מות משה ומשה להיות חלק מהקללה הזאת של המדבר, חלק מהקללה הזאת של דור המדבר, שהם לא הולכים לישראל, משה גם לא הולך בגלל סיפור מי מריבה. וכפי שהקטע מסיים ונגמר, אלה מי מריבה, מי המריבה שהעם, עם ישראל נלחם עם ה’ ואלוהים התקדש בהם, במילים אחרות אלוהים בסוף כן הביא מים, אבל משה לא השתתף בזה נכון ולכן משה ואהרן מתו במדבר.

מעבר המנהיגות

אז זו פרשה מאוד חשובה שסוף סוף כביכול הורגת את הדמויות הראשיות, זה לא שהם לא מתו אלא מספרת שהם ימותו, הדמות הראשית היא משה ואהרן ויהיה מישהו אחר להביא אותם לארץ ישראל. אז זה סוף הפרק הזה וזה למה אני חושב שהחלק הזה הוא הפרשה הזאת שבה מאוד ברור מונחת הקרקע למעבר הדורות והמנהיגות של הדורות ולא משה מביא אותם לארץ ישראל.

אבל משה עדיין המנהיג בשלב הזה, משה עדיין המנהיג והוא עדיין המנהיג הצבאי של העם, הוא עדיין מביא אותם קרוב יותר לארץ ישראל.

פרשת אדום: עיכוב שני

הקשר גיאוגרפי והקבלה היסטורית

עכשיו שהם בקדש, אז אם אתה מסתכל בגיאוגרפיה תראה שמקדש אם אתה עובר דרך ארץ אדום, ממש שם אתה מגיע ישר לארץ ישראל. זה מאוד מעניין כי ממש בתחילת פרשת בשלח כבר, הם יכלו ללכת דרך ארץ פלשתים כשהם פחדו, אז לכן הם היו צריכים ללכת מסביב דרך המדבר בדרך אחרת. ועכשיו יש עוד עיכוב אחד, כביכול, מאוד מעניין, עוד עיכוב אחד שבו הם לא יכולים לעבור דרך אדום. משה וספר דברים יש גרסה קצת שונה של הסיפור הזה, אבל זה מה שהוא מספר לנו כאן.

המשימה הדיפלומטית לאדום

אז משה שולח שליחים או שנוכל לתרגם מלאכים [מלאכים] אני חושב שזה יהיה תרגום יפה, יהיו שגרירים, תמיד שליח חשוב, כמו שהוא נושא מסר מהמלך. הוא שולח את השליחים למלך אדום באומרו, כה אמר אחיך ישראל [כה אמר אחיך ישראל], אז אדום נחשב אח של ישראל, של יעקב, אז הם ממש מתייחסים זה לזה כאומות אחים, אז הוא מבקש ממנו רשות כאח לתת להם לעבור.

אתם בוודאי זוכרים שעשו כבר ביקש את זה מיעקב פעם אחת בפרשת וישלח ויעקב סירב בצורה יפה וזה מעין ההשלכות של זה.

הפנייה לרחמים

והם אומרים לו, תראה, אתה יודע את כל הקשיים שעברנו, ירדנו למצרים, זכור שאתה לא ירדת למצרים, אתה הלכת לאדום, אבל אנחנו ירדנו למצרים, אבותינו, והיינו שם ימים רבים, המצרים הרעו לנו ולאבותינו, נכון, כי אבותינו היו במצרים, אנחנו רק צאצאיהם, אבל צעקנו להשם והוא שמע את קולנו, הוא שלח מלאך, אז מעניין, הוא שלח מלאך, אנחנו שולחים לך מלאך, והשם שלח מלאך והוציא אותנו ממצרים. המלאך כמובן הוא משה עצמו, אבל הוא מדבר בשם ישראל, הוא לא מדבר בשם עצמו.

והנה אנחנו בקדש, ליד הגבול שלך, ואנחנו מבקשים ממך, לכן אנחנו מבקשים ממך, אז הם כאילו מעורר רחמים [מעורר רחמים], הם מנסים לעורר את הרחמים של בני אדום, אחיהם, אומרים תראה, נאבקנו כל כך הרבה זמן, סוף סוף אנחנו מתקרבים למקום שאנחנו אמורים להגיע אליו, תן לנו לעבור דרך ארצך.

ההבטחה למעבר בשלום

והם מבטיחים להם, אנחנו לא נעבור דרך השדות שלכם, הכרמים, במילים אחרות אנחנו לא ניקח את האוכל שלכם, אנחנו לא נהרוס, נכון, כשצבא עובר דרך ארץ, הדבר הראשון שהם עושים זה שהם הורסים את האזור הכפרי, הם הורסים את האוכל ואת הכרמים, הם חושבים שאנחנו לא נעשה את זה, אנחנו הולכים בדרך המלך [דרך המלך], אנחנו הולכים בכביש המהיר. דרך המלך פירושו מילולית דרך המלך, אבל מה שזה אומר זה כמו הכביש המהיר, המלך אחראי על כמו שיהיו כבישים מהירים שלא עוברים דרך שדות וכאלה, אנחנו לא נלך ימין או שמאל, עד שנעבור.

סירובו של אדום

בני אדום לא בטחו בהם, והוא אמר, לא תעבור, אצא לקראתך בחרב, במילים אחרות, עם הצבא, הוא לא מקבל את ההצעה הזו לשלום. כמובן, קשה לומר שהוא טועה לגמרי כי, אתם יודעים, האנשים האלה, כפי שהזכרנו פעמים רבות, הם נוסעים כצבא, הם לא ממש נוסעים בשלום, ולתת לצבא לעבור דרך הארץ שלך זה דבר מסוכן, זה לא פשוט, יכול להיות שהם, הם כנראה התכוונו לזה ברצינות, שהם לא יתנהגו ככה, אבל לא ברור מה הם היו נותנים לו כדי לגרום לו לבטוח בהם.

הפנייה השנייה עם ויתורים נוספים

והם שואלים אותו שוב, שזה שוב אומר משהו כמו, נלך ב, בדרכים סלולות, אנחנו אפילו לא נעשה את הדרך שלנו, אנחנו אפילו לא נלך בדרך המלך, נלך באיזה דרכים סלולות, והם מבטיחים משהו אחר, הם אומרים, נשתה, אז קודם הם אמרו, אנחנו לא נשתמש ב, לא נשתה מהבארות שלך, איכשהו יהיה לנו מים משלנו או משהו, עכשיו הם מבטיחים אפילו יותר טוב, לא, נשתמש בבארות שלך, אבל נשלם לך על זה, רק, אנחנו לא נעשה כלום, רק תן לנו לעבור ברגלינו, במילים אחרות, אנחנו לא נביא, מה שאנחנו אומרים, ארטילריה כבדה, אנחנו לא מביאים איתנו שום, שום סוסים, שום רובים, שום דבר חשוב, אנחנו רק הולכים דרך.

הסירוב הסופי והעימות הצבאי

אבל זה לא עזר, אדום אמר, לא תעבור, והוא גם עמד בהבטחתו, הוא הלך, הוא יצא לפניהם עם, עם צבא כבד, ביד חזקה, במילים אחרות, חמוש, והם הראו מאוד בבירור, הם גיבו את האיומים שלהם במעשים, ולא נתנו לישראל לעבור.

ולכן, הם לא יכלו לכבוש אותו, הם לא יכלו להילחם איתו, כמו שנאמר בספר דברים, שהשם אמר למשה לא להילחם איתו, אז זה לא רק שהם לא יכלו, זה גם היה, השם אמר שאדום שייך לאדום, אנחנו לא צריכים להילחם איתם, ולכן, הם הלכו מסביב בדרך האחרת.

מות אהרן בהר ההר

הגזירה האלוהית

אז, עכשיו, הולכים בדרך האחרת, הם הולכים מקדש, ומסביב לארץ אדום, הם מגיעים למקום שנקרא הר ההר, ועכשיו, השם מדבר למשה ואהרן בהר ההר, והשם אומר להם, אהרן ימות. אז, יאסף אהרן אל עמיו [יאסף אהרן אל עמיו], אהרן יאסף אל עמיו, שזה אומר, אל עמו המתים, נכון, למשפחתו, ל, הוא הולך לחזור בנפרד, אז, במובן מסוים, כשאתה נולד, אתה מופרד מהמשפחה הגדולה שלך, שכוללת את החיים והמתים, אתה הולך, אתה מת, אתה חוזר למקום שממנו באת עם המשפחה שלך.

כי, הוא לא בא לארץ, כפי שדיברנו לפני חמש שניות, כי, על אשר מריתם את פי [על אשר מריתם את פי], כי מריתם את פי במי מריבה, אז, כאן, אנחנו רואים, מאוד ברור, אהרן נחשב יחד עם משה, מריתם את פי [מריתם את פי], הם לא עקבו אחרי מה שהשם אמר, או שהם לא האמינו בו מספיק, בטחו בו מספיק.

העברת בגדי הכהונה

אז, השם אומר למשה, קח את אהרן ואת בנו אלעזר, העלה אותם להר הזה, קח את אהרן, הפשט את אהרן את בגדיו, במילים אחרות, את בגדי כהונה [בגדי כהונה], הלבש אותם על אלעזר, אז, זה מאוד ברור, כפי שראינו, בפרשת תצוה, בפרשת, אחר כך, בפרשת נשא, במקומות אחרים, ראינו, מאוד ברור, שההלבשה, הכהן, בבגדים האלה, בבגדי כהונה, זה מה שמהווה, במובן מסוים, את הכוח שלו, את היותו הכהן, אז, זה הירושה, אתה מוריד את זה מאהרן, ואתה נותן את זה לאלעזר, אז, הוא יורש אותו.

וזה מה שהוא עושה, הם הולכים, ו, משה מפשיט את בגדי אהרן, מלביש אותם על אלעזר, ו, בעצם, כולם, מאוד בפומבי, כולם רואים שאלעזר הוא עכשיו הכהן אחרי אהרן, אהרן מת, ושניהם יורדים, משה יורד עם אלעזר, הם מראים שאלעזר הוא עכשיו הכהן.

האבל על אהרן

ויש לנו את הדיווח על האבילות [אבילות], הבכי, כולם רואים שאהרן מת, הם בוכים עליו, שלושים יום, כל המקומות, כל העם בוכה על אהרן, זה הדיווחים שהיו לנו, על יעקב, יהיה לנו את זה על משה, כשמנהיג חשוב מת, יש דיווחים על העם בוכה עליו, במשך שלושים יום, שזה הכמות המקובלת, במקומות אחרים, זה אומר שבעה ימים [שבעה ימים], נכון, אז, זה למה יש לנו שבעה ימים, עם רמות שונות של אבלות, אבל בכל מקרה, יש את הדיווח הזה על הבכי על האבל על אהרן, מאז שהוא מת, וזה סוף הפרק הזה.

✨ Transcription automatically generated by OpenAI Whisper, Editing by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

EN English
📄 Download Transcript PDF 📋 Shiur Overview Summary: Bamidbar Chapter 20 — The Narrative of the 40th Year Structural C…

📋 Shiur Overview

Summary: Bamidbar Chapter 20 — The Narrative of the 40th Year

Structural Context: The Third Part of the Desert Narrative

Chapter 20 marks the transition to the third major section of the desert narrative — the story of the 40th year, when Bnei Yisrael begin approaching Eretz Yisrael. The narrative structure divides as follows:

1. The beginning of the journey — starting in Parshat Behaalotecha, traveling toward Eretz Yisrael, ending with the Meraglim episode in Parshat Shelach, which pushed off entry by a full generation.

2. The Korach rebellion — possibly before or after the Meraglim; either way, it belongs to that earlier cluster of events.

3. The 40th year — beginning here in chapter 20, dealing with the transition of generations.

This division is confirmed in Sefer Devarim, where Moshe’s opening speech structures events the same way. The location of Kadesh is significant — it was where the Meraglim were sent from, and now it’s where the final chapter begins.

The connection to the preceding Parah Adumah section (purification from tumat met) is notable: this chapter contains the deaths of Miriam and Aharon, plus the decree causing Moshe’s future death — three deaths in total. This chapter effectively “kills off the main characters” — not yet their actual deaths in every case, but the decree that Moshe and Aharon will die in the desert and someone else will lead the people into the land. The chapter lays the groundwork for a generational and leadership transition.

Pesukim 1–2: Death of Miriam and the Water Crisis

Pasuk 1: Bnei Yisrael arrive at Midbar Tzin, specifically at Kadesh, in the first month (assumed to be the 39th or 40th year). Miriam dies and is buried there. As the oldest sibling — she watched over baby Moshe — her death first symbolizes the passing of the generation, including its leadership.

Pasuk 2: There is no water for the Edah. The Midrash connects Miriam’s death to the disappearance of water (the “well of Miriam”), which is a plausible but not textually explicit association.

This water crisis belongs to a recurring series of desert complaints. The repetition is not problematic — in a desert, water crises naturally recur, and the same type of complaint is entirely expected.

Pesukim 3–5: The People’s Complaint

The people fight with Moshe — “Vayarev ha’am im Moshe” — using language of quarrel (*riv*) rather than the usual *teluna* (complaint), echoing the language from Beshalach.

Their complaint contains several elements:

“Velu gavanu bigva acheinu lifnei Hashem” — “Would that we had died with our brothers before Hashem.” The meaning of “lifnei Hashem” is debated: it may refer to those who died by divine fire or plague (as with Korach’s followers or the Meraglim), deaths considered preferable to dying of thirst. Alternatively, it echoes the earlier wish to have died in Mitzrayim.

– They invoke the term “Kehal Hashem” — a concept emerging from Korach’s rebellion, asserting that the entire congregation has a relationship with God, not just Moshe.

– They accuse Moshe of bringing them to a place with no planting, no figs, no grapes, no pomegranates, and no water.

Pesukim 6–11: Moshe’s Response and the Striking of the Rock

Moshe and Aharon follow their usual pattern: going to Petach Ohel Moed, falling on their faces, and receiving a revelation of Hashem’s glory. But here, critically, Hashem does not complain about the people — a departure from the usual pattern where God redirects the complaint toward Himself and punishes the people.

Hashem’s instruction: Take the staff, gather the people with Aharon, and speak to the rock (*sela*), which will produce water.

What Moshe actually does:

– Takes the *mateh* from “lifnei Hashem” — a divine staff with some kind of power

– Addresses the people: “Shimu na hamorim” — “Listen, you rebellious ones”

– Says: “Hamin hasela hazeh notzi lachem mayim?” — “Shall we bring water from this rock for you?”

– Raises his hand and strikes the rock twice; water flows out

Pasuk 12: The Divine Rebuke — A Novel Reading

Instead of punishing the people, Hashem is angry at Moshe and Aharon: “Ya’an lo he’emantem bi lehakdisheni le’einei Bnei Yisrael” — “Because you did not trust in Me to sanctify Me before the eyes of Bnei Yisrael.”

The key interpretation: Moshe’s sin was adopting the people’s perspective. When they complained about no water, Moshe essentially said, “What do you want from me? It’s a desert!” His tone conveyed that the situation was genuinely impossible — aligning himself with their complaint rather than projecting confidence in Hashem’s power. This echoes Hashem’s earlier rebuke in Behaalotecha: “Hayad Hashem tiktzar?” — “Is Hashem’s hand too short?”

Moshe did ultimately perform the miracle, but his frustrated rhetoric — “Shall *we* bring water from this rock?” — failed to sanctify Hashem. His job was to communicate that a desert poses no problem for God. Instead, his frustration made it sound like he shared the people’s doubt.

The punishment’s logic: The generation of the Meraglim was condemned not to enter Eretz Yisrael because they lacked trust — they said “we can’t.” Now Moshe has displayed a parallel failure of confidence. Though he directed his frustration at the people, the underlying tone conveyed that he had lost his courage, and Hashem’s confidence in him. Therefore: “you will not bring this community to the land which I have given to them.” He receives the same fate as the generation he was supposed to lead.

The concluding verse — “These are the waters of strife (*Mei Meriva*) where Bnei Yisrael fought with Hashem, and God was sanctified by them” — means that God ultimately did bring water, but Moshe failed to participate correctly, and therefore both he and Aharon are condemned to die in the desert.

Pesukim 14–21: The Edom Episode — A Second Detour

Geographic and Narrative Parallel to Beshallach

From Kadesh, passing through Edom would bring Bnei Yisrael directly to Eretz Yisrael. This creates a striking parallel to the very beginning of the journey in Parshat Beshallach, where they could have gone through Eretz Plishtim but were rerouted because of fear. Now there is *another* detour — they cannot pass through Edom. The pattern of being unable to take the direct route recurs.

The Diplomatic Mission (Pesukim 14–17)

Moshe sends *malachim* — best translated as “ambassadors,” important messengers carrying a message from the king — to the king of Edom. The address is striking: “Thus says your brother Yisrael” (כה אמר אחיך ישראל). Edom is treated as a sibling nation, descended from Eisav, Yaakov’s brother. There is an echo here of Parshat Vayishlach, where Eisav offered to travel together with Yaakov and Yaakov politely refused — this episode is in some sense the repercussions of that earlier dynamic.

The message recounts their hardships: descent to Egypt (“you didn’t go to Mitzrayim — you went to Edom, but we went down”), long suffering, the Egyptians hurting them and their ancestors, crying out to Hashem, and Hashem sending a *malach* to take them out. The use of *malach* is notable — “He sent a *malach*, and we’re sending you a *malach*.” The *malach* who took them out of Egypt is obviously Moshe himself, but he speaks in the name of Yisrael, not in his own name.

The rhetorical strategy is to arouse compassion (*me’orer rachamim*): we’ve struggled so long, we’re finally close to our destination, please let us pass. They promise not to go through fields or vineyards — when an army passes through a land, the first thing they do is ruin the countryside and food supply. Instead, they will travel on the *derech hamelech* — literally “the king’s way,” meaning the highway, the royally maintained road that doesn’t cut through agricultural land. They won’t deviate right or left.

Edom’s Refusal and Escalation (Pesukim 18–21)

Edom refuses: “Do not pass or I will come against you with a sword.” This refusal is not entirely unreasonable — Bnei Yisrael are traveling as an army, and allowing an army through one’s territory is genuinely dangerous, regardless of promises.

Bnei Yisrael try again with even more concessions: they’ll go on *mesillah* (paved ways — even more restricted than the king’s highway), and if they drink from Edom’s wells, they’ll pay for the water. They emphasize: “just let us pass through on foot” — meaning no heavy equipment, no horses, no military apparatus, just people walking.

Edom refuses again and backs up threats with action, coming out with a heavy army and a strong hand (בעם כבד וביד חזקה). Bnei Yisrael turn away — not only because they couldn’t fight, but because Hashem (as stated in Sefer Devarim) explicitly told Moshe not to fight Edom, since that land belongs to Edom.

Pesukim 22–29: The Death of Aharon at Hor Hahar

The Decree and Succession

Traveling around Edom, they arrive at Hor Hahar. Hashem tells Moshe and Aharon that Aharon will die — יאסף אהרן אל עמיו, “Aharon will be gathered to his people.” This expression means gathered to his dead family: when a person is born they are separated from their greater family (living and dead), and when they die they return to where they came from. The reason given is explicit: על אשר מריתם את פי — “because you rebelled against My word” at Mei Meriva.

The Transfer of the Priestly Garments

Hashem instructs Moshe to take Aharon and his son Elazar up the mountain, remove Aharon’s clothing (the *bigdei kehunah*), and put them on Elazar. As established in Parshat Tetzaveh, Parshat Naso, and elsewhere, the dressing of the kohein in the priestly garments is what constitutes his power and status. Removing them from Aharon and placing them on Elazar is the act of succession itself. This is done publicly — Moshe comes down the mountain with Elazar so everyone can see that Elazar is now the kohein.

Mourning for Aharon

The people see that Aharon has died and mourn for thirty days — כל בית ישראל, all the people. This follows a pattern seen with Yaakov and later with Moshe: when an important leader dies, there is a report of the people mourning for thirty days. Other places mention seven days (*shiva*), which is why mourning practice includes both shiva and shloshim at different levels of intensity.


📝 Full Transcript

Bamidbar Chapter 20: The Narrative of the 40th Year — Miriam’s Death and Mei Merivah

Introduction: The Third Section of the Desert Narrative

We are reading Bamidbar chapter 20. This chapter is straight back into the narrative, or maybe in a certain significant sense, this is where the narrative switches to the third part of the narrative, which is what we call the narrative of the 40th year of the Midbar — the narrative of Bnei Yisrael getting closer to Eretz Yisrael and what happens at that stage.

Of course, there is an interesting connection between that and the mitzvah that we’ve just come from, which is the mitzvah of Parah Adumah [the Red Heifer], which is the purifier from Tumat Met [impurity from a corpse]. Because this chapter has a bunch of deaths — at least, I mean, the chapter has two deaths in it, and actually talks also about the thing that caused Moshe’s death. So in some sense it has three deaths in it. But of course, the chapter is not an organic division of the text. But it does — we do for sure have the death of Miriam right after, and of course the Midrash already noticed this connection. But I think that that’s some kind of association.

The Structure of the Desert Narrative

But really we’re getting back to the narrative, and the division that I’m making within the narrative is something that we can see and is also very clear again in Sefer Devarim, where Moshe gives his famous speech in the beginning of it, where he divides it this way. Because we have the kind of — although there was the narrative of their travel that started in Parshat Behaalotecha, where they’re traveling to Eretz Yisrael, that narrative sort of finishes in Parshat Shelach, where the Meraglim [spies] caused that plan to be abandoned, to be pushed off for a full generation.

Then the Machloket [dispute] of Korach might have happened before that or after that. It’s not clear, but definitely doesn’t have much to do with the end. Of course, we have these people over there complaining that Moshe is not bringing them to Eretz Yisrael. So maybe a response to what happened with the Meraglim, or in any case, thought that belongs to that series of events. We can see it as the beginning of the journey in the desert. Now we’re getting to the end of the journey and starting to discuss the actual giving over of the generations. This generation, including its leaders — Moshe, Aharon, and Miriam — are going to die, and we start getting to the next generation, which is going to Eretz Yisrael.

So that’s really where it starts, and the location where it starts is this place called Kadesh. Very clearly in Sefer Devarim we see that Kadesh is where the second part of the story starts. Of course, the Meraglim might have been sent already from there, so — but then they went back. So in any case, Kadesh is the place where this part of the story starts.

The Contents of Chapter 20

So let’s just read. There’s a few — like I said, this chapter, we could see some kind of organic whole in it because of what I discussed. It has the stories of Miriam dying, and then the story of Mei Merivah [the Waters of Strife], and then the story of the attempt to go through Eretz Edom [the land of Edom], and then also the death of Aharon in the same place, or in Hor HaHar, which is around next to Edom. But that’s just the chapter division that makes that sound connected. It’s of course also one parashah, Parashat Chukat, but in general, this is where we’re up to.

The Death of Miriam (Pasuk 1)

So let’s start from the beginning. So they come to a place called Midbar Tzin, and within that, apparently a city or an oasis, a place called Kadesh. And in the first month — it doesn’t give us which year; we’re to assume this is in the 40th or the 39th year of the journey of the desert — they come there, and over there Miriam dies and is buried there. So Miriam’s grave, so to speak, is in Kadesh, somewhere, wherever that is.

That’s one note, and like I said, it’s an important note. Miriam was obviously the oldest of the three siblings — Moshe, Aharon, and Miriam. You can see that Miriam was, if she’s the sister that watched over Moshe already when he was a baby, she’s the oldest of the siblings. So she dies first, and this is, I think, symbolizing how the generation is finishing, dying, including its leaders. Of course, everyone died, but we don’t talk about the plain people so much. We talk about the leadership. And now, next story.

The Water Crisis and the People’s Complaint (Pesukim 2-5)

Of course, again, the connection between this story and Miriam’s death is something that the Midrash has elaborated on a lot. Apparently Miriam has something to do with the well. This is a plausible idea, but it’s not explicit in the text. It’s an association that’s built out of it.

The Recurring Pattern of Water Complaints

But what the story is more reminiscent of is the same stories that we’ve had at the beginning of the Midbar. Also they’re called Merivah sometimes. Masah or Merivah might be a different place, might be the same. There was some parshanim [commentators] that understood this the same story, but it’s not necessarily so. It’s definitely the same structure. The physical story might have happened more than once. The desert is obviously a place with no water, and sometimes they somehow survived, they found water somehow all the time, but every time it’s a new challenge. But the challenge can repeat itself again and again.

So it’s not the fact that it repeats itself isn’t really a problem. Even the fact that it’s the same kind of complaint, the same kind of Merivah, the same kind of sign — it’s also not something that’s really a problem, because that’s to be expected from the story. If you know the story, you would expect that. So that’s not really a problem. But I’m just mentioning that this is a story that belongs to that series of problems.

The Complaint Itself

Very basic story problem: you’re going to desert, one big problem is that there’s no water. So that’s what happens. They’re in Kadesh, there’s no water. The Edah [congregation] has no water, so they gather to Moshe and Aharon, and they fight. This is the language — I think this language is in another place — Vayarev [and they quarreled]. They complain, and here they fight with Moshe. Vayarev ha’am im Moshe means they literally fight, or they have an argument with him. Of course, this language, like I said, is in Shelach, and the story of the rock and the water is the same language.

And what do they say? Velu gavanu bigva acheinu lifnei Hashem [Would that we had died when our brothers died before Hashem]. Where’s this lifnei Hashem? I’m not clear what are they talking about.

Then they complained. They say, why did you bring Kahal Hashem [the congregation of Hashem]? So again, we see this thing of Kahal Hashem beginning from Korach already — how they consider themselves Kahal Hashem. We’re not just — Moshe is this one that has connection with Hashem and we just need him and therefore we can’t complain. No, we’re also Kahal Hashem. And Moshe, to bring Kahal Hashem to the Midbar where they will die along with their animals.

Why did they go? So that’s one thing. And the same thing: why did they take us out of Mitzrayim to bring us to this bad place, which is not a place of planting, not a place with any figs, any grapes, any pomegranates, u’mayim ayin lishtot [and there is no water to drink]? So there’s no trees, there’s no water.

Interpreting “Lifnei Hashem”

But where’s this lifnei Hashem? Where they want to have died — they might mean something like, we should have taken our complaint earlier about Korach until the end and then died lifnei Hashem, like the people that died in — Rashi says on this lifnei Hashem, some kind of death by fire or by plague, which is called lifnei Hashem, and dying of thirst is worse than that. It’s like you die just from not having water.

Or lifnei Hashem means they should have died in the desert like — sorry, in the time like they said in Shelach. They said we should have died in Mitzrayim, or there’s nothing — there’s no point in coming to the Midbar, in any case.

Moshe and Aharon’s Response (Pesukim 6-8)

And Moshe and Aharon act in the similar way as they always act. They come to Petach Ohel Moed [the entrance of the Tent of Meeting], they fall on their face, and the Kevod Hashem [glory of Hashem] is revealed to them, Vayera aleihem Kevod Hashem.

And here, other than in other places, Hashem doesn’t complain about much. So this is the fascinating story. I can’t give theories in this shiur [class] about what is really going on. Actually, I will give a slight theory. But remember that in this series of complaints in the desert, always the same structure: people complain about Moshe, and Hashem takes over the complaint. He says, you’re complaining about me. He listens, he punishes the people. Here’s something very different happens, and let’s hear what happens.

Hashem’s Instructions

What happens is, first Hashem speaks to Moshe: Kach et hamateh [Take the staff], take your rod, your stick. Gather the people together with Aharon, and speak to the rock — vedibartem el hasela [and you shall speak to the rock] — and he will give you water. You will bring water out from the rock, and you will give them to drink, them and their animals. And that’s what he does. He takes them out mei hamerivah [the waters of strife]. So this is a mateh Elokim [divine staff], something that has some kind of powers.

Moshe Strikes the Rock (Pesukim 9-11)

And he brings them together, and he tells them: Shimu na hamorim [Listen now, you rebels]. Hamin hasela hazeh notzi lachem mayim? [Shall we bring forth water for you from this rock?] That’s what he says. And this is Moshe rebuking them, which is something we expect. They’re complaining. He says, you’re complaining all the time. Look, we can get water out of the rock. That’s basically how it should be read, I think.

Or he’s saying, like, maybe he might be saying something similar to what he said mimacharat [the next day] — what do you want from me? Should I give you water out of a rock? We’re in the desert. We’re trying to get to Eretz Yisrael, we’re trying to do something, but you are just being rebellious. That’s literally basically what he’s saying.

And but Hashem told him he’s going to do that. So this is why it becomes interesting, right?

So this is in Pasuk 10. And he raises his hand, he hits the rock twice, and water comes out, and they all drink. So we solved the problem of water.

The Divine Rebuke: Moshe’s Sin (Pasuk 12)

Now, instead of Hashem complaining about the people or being angry at the people, Hashem is angry at Moshe and Aharon. And he says: Ya’an lo he’emantem bi lehakdisheni le’einei Bnei Yisrael [Because you did not trust in Me to sanctify Me in the eyes of Bnei Yisrael]. In other words, Moshe — and I think this is a peshat [straightforward reading] on the chumash [Torah] — Hashem is saying to Moshe: Vayomer Hashem el Moshe ve’el Aharon.

Understanding Moshe’s Failure

It seems like at this point, Moshe put — screamed back or returned the complaint of the people to them. They’re saying, why do you take us to the desert? There’s nothing to drink here. Moshe says, what do you want from me? It’s a desert.

And Moshe forgot that his job was to say: No problem, a desert. That’s not a problem for Hashem. That’s a problem for other people. Hashem doesn’t have a problem.

And of course, it’s not that Moshe didn’t do that. Of course, he himself went with the stick and brought water from the rock. But he was frustrated with them, and he was upset at them for sort of expecting this miracle and being upset that there’s no miracle right away.

Of course, maybe this was originally the plan — they’re going to get water out of a rock. That’s the plan. There’s no other plan. There obviously must have been a plan. But Moshe spoke to them in a way which signified that he is somewhat on their side. He’s somewhat agreeing with the argument that there’s no water in the desert. And what do you want from me? He’s using it to say, like, what do you expect? Why are you complaining all the time? Why are you just being rebellious?

But the tone was that Hashem can’t. And Hashem was upset at Moshe and he said: You did this, therefore you will have the same fate as them. Remember, they were punished not to come to Eretz Yisrael because of the Meraglim — because they did not have the same kind of trust. Because they said we’re not going to be able to.

And now Moshe is saying we can’t go in the desert. Although he’s saying it to them, in some sense he is saying that he’s not worthy. So he’s lost his confidence. He lost his courage. He lost Hashem’s confidence in him. Therefore, you will not bring this [generation into the Land].

Moshe’s Punishment and the Loss of Confidence

But he was frustrated with them and he was upset at them for sort of expecting this miracle and being upset that there’s no miracle right away. Of course maybe this was originally the plan, they’re going to get water out of a rock, that’s the plan, there’s no other plan, there obviously must have been a plan. But Moshe spoke to them in a way which signified that he is somewhat on their side, he’s somewhat agreeing with the argument that there’s no water in the desert and what do you want from me? He’s using it to say like, what do you expect? Why are you complaining all the time? Why are you just being rebellious? But the tone was that Hashem can’t and that Hashem was upset at Moshe and he said, you did this therefore you will have the same fate as them.

Remember they were punished not to come to Israel, why? Because of the miracle, because they did not have the same kind of trust, because they said we’re not going to be able to. And now Moshe is saying we can’t go in the desert. Although he’s saying it to them, in some sense he is saying that he’s not worthy so he’s lost his confidence, he lost his courage, he lost Hashem’s confidence in him, therefore you will not bring this community to the land which I have given to them.

So that’s the punishment and this is why, this is really the parasha that predicts Moshe’s death and Moshe being part of this curse of the desert, part of this curse of the generation of the desert, that they’re not going to Israel, Moshe also not going because of the story of Mei Meriva [the Waters of Strife]. And as the passage finalizes and finishes, these are the waters of strife, the waters of fight that people, the people of Israel fought with Hashem and God was sanctified in them, in other words God in the end did bring water, but Moshe didn’t participate in this correctly and therefore Moshe and Aharon died in the desert.

The Transition of Leadership

So this is a very important parasha which finally sort of kills off the main characters, it’s not that they didn’t die but telling that they will die, the main character is Moshe and Aharon and there will be someone else to bring them to Eretz Yisrael. So that’s the end of this chapter and that’s why I think this piece is this parasha where very clearly the ground is laid for the generations and the leadership of the generations to change and not Moshe bringing them to Eretz Yisrael.

But Moshe is still the leader at this stage, Moshe is still the leader and he’s still the military leader of the people, he’s still bringing them closer to Eretz Yisrael.

The Edom Episode: A Second Detour

Geographic Context and Historical Parallel

Now that they’re in Kadesh, so if you look in the geography you’ll see that from Kadesh if you pass through Eretz Edom, right there you get right to Eretz Yisrael. This is very interesting because right at the beginning of the parasha of Beshalach already, they could have went through Eretz Plishtim when they were afraid, so therefore they had to go around through the desert in a different way. And now there’s one more detour, sort of, very interesting, one more detour where they can’t go through Edom. Moshe and Sefer Devarim has a slightly different version of this story, but this is what he tells us here.

The Diplomatic Mission to Edom

So Moshe sends messengers or we could translate malachim [malachim] I think would be a nice translation, would be ambassadors, always an important messenger, like he carries a message from the king. He sends the messengers to the king of Edom saying, כה אמר אחיך ישראל [koh amar achicha Yisrael — this is what your brother Israel says], so Edom is considered a brother of Yisrael, of Yaakov, so they’re literally treating each other as brother, sibling nations, so he’s asking him for permission as a brother to let them through.

You’ll remember of course that Eisav already asked Yaakov this once in the parasha of Vayishlach and Yaakov refused in a nice way and this is sort of the repercussions of that.

The Appeal to Compassion

And they tell him, look, you know all the hardships that we’ve went through, we went down to Mitzrayim, remember you didn’t go to Mitzrayim, you went to Edom, but we went down to Mitzrayim, our parents, and we were there for many days, the Mitzrayim hurt us and our parents, right, because our parents were in Mitzrayim, we’re just their descendants, but we’ve screamed to Hashem and he’s heard our voice, he sent a messenger, so interesting, he sent a messenger, we sending you a messenger, and Hashem sent a messenger and took us out of Mitzrayim. The messenger obviously is Moshe himself, but he’s speaking in the name of Yisroel, he’s not speaking in the name of himself.

And here we are in Kadesh, next to your border, and we’re asking you, therefore we’re asking you, so they’re sort of like being me’orer rachamim [me’orer rachamim — arousing compassion], they’re trying to arouse the compassion of Bnei Edom, their brother, saying look, we’ve struggled so long, finally we’re getting close to where we’re supposed to get to, let us go through your land.

The Promise of Peaceful Passage

And they promise them, we’re not going to go through your fields, your vineyards, in other words we’re not going to take your food, we’re not going to ruin, right, when an army passes by a land, the first thing they do is they ruin the countryside, they ruin the food and the vineyards, they think we’re not going to do that, we’re going in derech hamelech [derech hamelech — the way of the king], we’re going the highway. Derech hamelech means literally the way of the king, but what this means is like the highway, the king’s responsible for like having highways which don’t go through fields and that, we’re not going to go right or left, until we go through.

Edom’s Refusal

Bnei Edom didn’t trust them, and he said, do not pass, I will come cross you with a sword, in other words, with the military, he doesn’t accept this offer for peace. Of course, it’s hard to say that he’s entirely wrong because, you know, these people are, as we’ve mentioned many times, they’re traveling as an army, they’re not really traveling in peace, and to let an army go through your land is a dangerous thing, it’s not simple, they might have, they probably meant it seriously, that they’re not going to act that way, but it’s not clear what they would give him to make them trust him.

The Second Appeal with Additional Concessions

And they ask him again, which again means something like, we’ll go in the, in the paved ways, we’re not even going to make our way, we’re not even going to go in derech hamelech, we’ll go in some paved ways, and they promise something else, they say, we’ll drink, so first they said, we’re not going to use your, we’re not going to drink your wells, we’ll somehow have our own water or something, now they’re promising even better, no, we’ll use your wells, but we’ll pay you for it, just, we’re not going to do anything, just let us go through with our feet, in other words, we’re not going to bring, what we say, heavy artillery, we’re not bringing along any, any horses, any guns, anything important, we’re just walking through.

The Final Refusal and Military Confrontation

But it didn’t help, Edom said, do not go, and he also followed through on his promise, he went, he came out in front of them with, with a heavy army, the strong hand, in other words, armed, and they showed very clearly, they backed up their threats with actions, and didn’t let the Yisroel pass through.

And therefore, they couldn’t conquer him, they couldn’t fight with him, as it says in Sefer Devarim, that Hashem told Moshe not to fight with him, so it’s not only they couldn’t, it was also, Hashem said that Edom belongs to Edom, we should not fight with them, and therefore, they went around the other way.

The Death of Aharon at Hor Hahar

The Divine Decree

So, now, going the other way, they go from Kadesh, and around Eretz Edom, they come to a place called Hor Hahar, and now, Hashem speaks to Moshe and Aharon in Hor Hahar, and Hashem tells them, Aharon will die. So, ye’asef Aharon el amav [ye’asef Aharon el amav — Aharon will be gathered to his people], Aharon will be gathered to his people, which means, to his dead people, right, to his family, to his, he’s going to go back apart, so, in some sense, when you’re born, you’re separated from your greater family, which includes the living and the dead, you go, you’re dead, you go back where you came from with your family.

Because, he’s not coming to the land, as we’ve discussed five seconds ago, because, al asher maritem et pi [al asher maritem et pi — because you rebelled against My word], because you’ve rebelled against my word at Mei Meriva, so, here, we see, very clearly, Aharon is considered together with Moshe, maritem et pi [maritem et pi — you rebelled against My word], they didn’t follow what Hashem said, or they didn’t believe in him enough, trust him enough.

The Transfer of the Priestly Garments

So, Hashem tells Moshe, take Aharon and his son Elazar, take them up to this mountain, take Aharon, take off Aharon’s clothing, in other words, the bigdei kehunah [bigdei kehunah — priestly garments], put them on Elazar, so, this is very clearly, as we’ve seen, in Parshat Tetzaveh, in Parshat, later, in Parshat Naso, in other places, we saw, very clearly, that the dressing, the kohein, in these clothing, in the bigdei kehunah, is what constitutes, in some sense, his power, his being the kohein, so, this is the succession, you take it off from Aharon, and you give it to Elazar, so, he succeeds him.

And that’s what he does, they go, and they, Moshe takes off Aharon’s clothing, puts it on Elazar, and, basically, everyone, very publicly, everyone sees that Elazar is now the kohein after Aharon, Aharon dies, and they both come down, Moshe comes down with Elazar, they show that Elazar is now the kohein.

The Mourning for Aharon

And we have the report of the aveilus [aveilus — mourning], the crying, they all see that Aharon died, they cry for him, thirty days, all the places, all the people cry for Aharon, this is the reports that we’ve had, for Yaakov, we’re going to have it for Moshe, when an important leader dies, there’s reports of the people crying for him, for thirty days, which is the accepted amount, in other places, it says shiva yamim [shiva yamim — seven days], right, so, that’s why we have shiva yamim, with different levels of mourning, but in any case, there’s this report of the crying of the mourning for Aharon, since he died, and that’s the end of this chapter.

✨ Transcribed by OpenAI Whisper + Sofer.ai, Merged by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

🎧 שמיעה / Listen

This lecture covers Bamidbar Chapter 21, examining the fragmentary narratives at the threshold of entering the Promised Land. The chapter includes the war with the King of Arad, the incident of the venomous serpents and the copper serpent remedy, travel reports with fragments of ancient poetry from lost sources like the Book of the Wars of Hashem, and the military conquests of Sihon and Og that secured Israel's position in the plains of Moav. These condensed accounts mark the transition from the first generation to the new generation, as Israel completes its desert journey and prepares to enter the land.

▶ וידאו / Video
📄 תמלולים / Transcripts
HE עברית
📄 Download Transcript PDF תורגם אוטומטית סיכום השיעור 📋 סיכום: במדבר פרק כ”א — מל…
תורגם אוטומטית

סיכום השיעור 📋

סיכום: במדבר פרק כ”א — מלחמות, שירות ומסעות לקראת סף ארץ ישראל

מסגרת הקשרית: המערכה השלישית של ספר במדבר

פרק זה שייך לחלק השלישי העיקרי בכרונולוגיה של הספר:

1. חלק ראשון: השנה הראשונה — הקמת המשכן והמחנה

2. חלק שני: תחילת המסע במדבר, עם תלונותיו וסיפוריו

3. חלק שלישי: סוף המסע במדבר — מלחמות, תלונות ואתגרים בסף ארץ ישראל

מרים ואהרן כבר מתו; משה נאמר לו שגם הוא ימות במדבר בגלל מי מריבה. זו בבירור נקודת המפנה לדור החדש, אף על פי שנותרו עדיין כמה סיפורים וכיבושים.

תצפית מרכזית על חלק זה: רבים מהסיפורים הללו הם קטועים. בניגוד לתיאורים המפורטים של יציאת מצרים או בניין המשכן — שבהם אפילו פרטים שנראים מיותרים נכללים — המלחמות והסיפורים האחרונים הללו מסופרים כשרוב הנרטיב חסר. הפרק אף מפנה במפורש לספרים או מקורות שככל הנראה הכילו גרסאות מלאות יותר של הסיפורים הללו, אך מקורות אלה אינם זמינים לנו. אנו עובדים עם שברים.

פסוקים א’–ג’: המלחמה עם מלך כנען בערד

מלך כנען בערד, הממוקמת בנגב (דרום ישראל), שומע שישראל באו דרך האתרים (איזה דרך או מקום) ותוקף, לוכד שבויים. זה מהדהד את האירוע הדומה מאוד בסוף פרשת שלח, שבו הכנעני היושב בנגב נלחם והביס את המעפילים שניסו לעלות לאחר חטא המרגלים. זה עשוי להיות גרסה של אותו סיפור או אירוע נפרד אך מקביל.

בתגובה, ישראל נודרים נדר. מושג הנדר במשבר מבוסס היטב: כשנמצאים במצוקה, מבטיחים לה’ משהו בתמורה להצלה. כאן הנדר הקולקטיבי הוא: “אם נתון תתן את העם הזה בידי, והחרמתי את עריהם” — נשים את עריהם תחת חרם (השמדה מקודשת), כלומר השלל הולך לה’/למשכן/לכהנים במקום להישמר אישית. זה מתחבר להלכות החרם המוקדמות יותר: כל חרם בישראל לך יהיה.

ה’ מקשיב — וישמע ה’ בקול ישראל — פסוק בולט כי בדרך כלל *אנחנו* שומעים בקול ה’, אך כאן ה’ שומע בקול העם. ישראל מנצחים ומטילים את החרם, והמקום נקרא חרמה (מחרם). באופן מסקרן, חרמה הוא אותו שם שניתן למקום שבו הכנענים הביסו את המעפילים. ייתכן שיש מספר מקומות הנקראים חרמה, כולם נקראים על שם אותו מושג. מלך ערד או מלך חרמה מופיע שוב מאוחר יותר בספר יהושע במהלך הכיבוש. מדרשים מנסים למלא את הרקע, אך הדיווח כפי שניתן הוא קטוע מאוד.

פסוקים ד’–ט’: התלונה, הנחשים והנחש הנחושת

התלונה

בנסיעה חזרה מהר ההר (שבו מת אהרן) ובהכרח לעקוף את אדום (שסירב להם מעבר), ותקצר נפש העם בדרך — רוח העם נעשית קצרה. הם מותשים, חסרי סבלנות, מתמודדים עם מסע שמתארך ללא הרף עם מכשולים חוזרים. הם מתלוננים נגד אלוקים ומשה עם הפזמון המוכר: “למה העליתנו ממצרים למות במדבר?” הם מכירים שיש להם *קצת* אוכל (המן) אך אומרים ונפשנו קצה בלחם הקלקל — “נפשנו קצה בלחם הקלוקל הזה.”

העונש

ה’ שולח נחשים שרפים — נחשים ארסיים/שורפים. *שרף* כאן פירושו נחש שעקיצתו שורפת, כלומר נחש רעיל. רבים מתים. זה מתחבר לתיאור דברים של המדבר כמקום של *נחש שרף ועקרב* — הסכנות עצמן של המדבר מופנות נגדם בתגובה לתלונתם שהמדבר נורא.

הפתרון — מודל חדש

העם מתוודה (חטאנו) ומבקש ממשה להתפלל. משה מתפלל, אך תפילה לבדה אינה הפתרון. ה’ מורה למשה לעשות *שרף* (דמות נחש) ולשים אותו על נס (עמוד/תורן). כל הנשוך שיביט בו יחיה (*וחי* — כלומר יתרפא/יהיה בריא).

משה עושה נחש נחשת — נחש נחושת. ה’ לא ציין נחושת; משה בחר בה, יוצר את הלשון הנופל על לשון *נחש נחשת* (מה שחז”ל קוראים לשון נופל על לשון). הוא שם אותו על הנס, וכל הנשוך שהביט בו נרפא.

פתרון זה מקביל מבחינה מבנית לתוצאות מרד קרח, כאשר מגפה פרצה ומשה ציווה על אהרן להביא קטורת כסוג של תרופה טכנית/סגולית. בשני המקרים, הפתרון אינו רק תשובה או תפילה אלא כולל התערבות ספציפית, כמעט טכנית. המשנה המפורסמת בראש השנה מפרשת זאת במונחים מוסריים (כשישראל הסתכלו כלפי מעלה והכניעו את ליבם לשמים, הם נרפאו), אך הנרטיב עצמו מציג משהו מסתורי ולא מוסבר במלואו — שוב, חלק מהאופי הקטוע של דיווחים אלה. מדוע ה’ נתן את הפתרון הספציפי הזה נותר בלתי מוסבר.

פסוקים י’–כ’: דיווחי מסע ושירות

מסלול המסע

סדרה של תחנות מסע מדווחת — שברים של מה שמופיע בצורה מלאה בסוף פרשת מסעי. המטרה היא להעביר את בני ישראל מהר ההר דרך תחנות שונות לעבר יעדם הסופי: ערבות מואב, שבו מתרחשים האירועים המכריעים האחרונים של במדבר וכל ספר דברים.

התחנות: אבתעיי העברים (במדבר מול מואב, ממזרחה) → נחל זרדעבר ארנון (במדבר היוצא מגבול האמורי). הארנון הוא נהר מפורסם בעבר הירדן ששימש כגבול בין מואב לאמורי (אחד משבעת עממי כנען).

ספר מלחמות ה’ (פסוקים י”ד–ט”ו)

בארנון, מצוטט קטע שירה ממקור הנקרא ספר מלחמות ה’ — ככל הנראה ספר או שיר אפי בעל פה על המלחמות והכיבושים בדרך לארץ ישראל. הקטע המצוטט — “את והב בסופה ואת הנחלים ארנון” — מכיל שמות מקומות: והב בסופה, נחלי ארנון, אשד (*אשד*) הנחלים הללו הזורמים לעבר ער (עיר מפורסמת של מואב), נוטים לעבר גבול מואב.

שירת הבאר — שיר הבאר (פסוקים ט”ז–י”ח)

באר נמצאת. זה בולט כי האירועים המוקדמים יותר של מים מהסלע (גם בשמות וגם בפרק הקודם) מעולם לא קראו לתוצאה *באר*. הקריאה המילולית ביותר: הם מצאו באר באזור ההוא. ה’ אמר למשה לאסוף את העם והוא ייתן להם מים — אולי כלומר הסלע הפך לבאר, או שמשה חפר/גילה באר טבעית, מזכיר את סיפורי חפירת הבארות בספר בראשית שבהם מציאת מים באזורים צחיחים הייתה אירוע משמעותי.

שיר מצוטט עם הנוסחה “אז ישיר ישראל את השירה הזאת” — מקביל לנוסחה של שירת הים (“אז ישיר משה ובני ישראל”). הביטוי “את השירה הזאת” מרמז על שיר שהיה ידוע וחזר מאוחר יותר, לא רק נשר פעם אחת.

השיר: “עלי באר ענו לה” — “עלי באר, ענו לה” — שרים אל או על הבאר. “באר חפרוה שרים” — השרים חפרוה; “נדיבי עם” — כינוי נוסף לשרים/אצילים. “במחקק” — יכול להיות מחוקק אך גם מי שחופר או עושה תעלה. “במשענתם” — במקלותיהם/משענותיהם. יש משחק מילים: ה*שבט* (מטה של *נשיא*/מנהיג) משמש גם כמקל החפירה שחופר אדמה למצוא מים.

מסעות נוספים (פסוקים י”ח ב’–כ’)

כתוב בצורה פיוטית אך גם מתאר תחנות נוספות: מדברמתנהנחליאלבמות → התחנה האחרונה: העמק בשדה מואב, בראש הפסגה, שממנו ניתן לראות את פני הישימון (המישורים/השממה) — אולי שם עצם או פשוט משמעו “המישורים.”

שלוש מלחמות עם עמים שכנים

הפרק (יחד עם הקודם) מדווח על שלוש מלחמות או ניסיונות מלחמה שמשה הוביל עם עמים המקיפים את ישראל:

1. אדום (כוסה קודם לכן בפרק כ’)

שלחו שליחים, סורבו במעבר, ונסוגו.

2. סיחון מלך האמורי (פסוקים כ”א–ל’)

שליחים נשלחו לסיחון עם אותה בקשה כמו לאדום: מעבר מבלי לגעת בשדות, כרמים או מים, נסיעה רק בדרך המלך. סיחון סירב וגם יצא להילחם במקום הנקרא יהצה. בניגוד לאדום, ישראל לא נסוגו. הם הכו אותו לפי חרב וכבשו את ארצו מארנון עד היבק — שני נהרות המסמנים את גבולות שטחו של סיחון. מעבר ליבק שכנו בני עמון, שגבולם היה מבוצר היטב ולא ניתן היה לכבוש.

ישראל התיישבו בחשבון ובכל “בנותיה” (עיירות תלויות סביב — לא פרברים אלא ערי לוויין, עם חשבון כעיר הראש).

הערה היסטורית בטקסט: חשבון הייתה עירו של סיחון אך במקור שייכה למלך מואב. סיחון כבש אותה קודם לכן ממואב עד הארנון.

שיר המושלים (פסוקים כ”ז–ל’)

שיר מצוטט — “על כן יאמרו המושלים” — מה*מושלים* (משוררים/אומרי משלים, קטגוריה שתכלול את בלעם בפרקים הבאים — משוררים או נביאים עתיקים שחיברו שירים על העמים סביב ישראל). שיר זה חוגג את כיבושו של סיחון את מואב: “באו חשבון, תבנה ותכונן עיר סיחון; כי אש יצאה מחשבון, להבה מקרית סיחון, אכלה ער מואב, בעלי במות ארנון.” השיר משתמש בכפילויות האופייניות לשירה המקראית. הוא ממשיך: “אוי לך מואב, אבדת עם כמוש” — “אוי לך מואב, אבדת עם כמוש” (כמוש הוא אלוהי מואב, אז *עם כמוש* = שם נוסף למואב). בני כמוש הפכו לפליטים, בנות לשבויות, כולם ניתנו לסיחון. שמות מקומות שונים — נירם, חשבון, דיבון, נושח, נופח, מדבא — מסמנים את הערים שסיחון לקח ממואב, שישראל אז כבשו מסיחון.

3. יעזר (פסוק ל”ב)

דיווח נפרד קצר: משה שלח מרגלים ליעזר, כבש אותה ואת בנותיה, והוריש את האמורי שגרו שם. יעזר הייתה חלק משטח האמורי, אולי שייכת לסיחון, אך מקבלת דיווח מלחמה משלה.

4. עוג מלך הבשן (פסוקים ל”ג–ל”ה)

ישראל פנו ועלו דרך הבשן — גבוה יותר וצפוני יותר, במה שהוא כיום ירדן, סוריה והגולן. עוג מלך הבשן יצא להילחם בהם. בניגוד לפרשת סיחון, אין תיעוד של ישראל המבקשים מעבר — עוג תקף ללא התגרות או שישראל תכננו לעבור בכל מקרה. הסיבה לפרוץ מלחמה זו נותרת לא ברורה.

משה ככל הנראה פחד, כי ה’ מרגיע אותו במפורש: “אל תירא אתו, כי בידך נתתי אתו ואת כל עמו ואת ארצו — ועשית לו כאשר עשית לסיחון מלך החשבון.” ההרגעה מתפקדת כתזכורת לתקדים: כבר הוכחת שאתה חזק מספיק לכבוש את סיחון, ואתה יכול לעשות את אותו הדבר לעוג. הם הכו אותו, השמידו אותו, את בניו ואת כל עמו עד שלא נשאר דבר, ולקחו את ארצו.

הגעה לערבות מואב (פרק כ”ב, פסוק א’)

הפרק מסתיים למעשה עם סיפור עוג, אך הפסוק הבא מספק את המסקנה הגיאוגרפית המכרעת. מהבשן, בני ישראל נוסעים לערבות מואב, הממוקמות בעבר השני של הירדן מול יריחו — עבר הירדן, הגדה המזרחית. זהו מחנם האחרון, ושאר הנרטיב — כולל סיפור בלעם וכל ספר דברים — יתרחש ממיקום זה.

הערת סיום על פרקים כ’–כ”א

שני הפרקים האחרונים הללו מהווים דיווחים מרוכזים וקטועים המכסים את המחצית השנייה של מסע העם במדבר. סגנון הנרטיב לאורך כולו היה דחוס ובררני, מציע אפיזודות קצרות במקום תיאורים מקיפים — מפנה למקורות חיצוניים כמו ספר מלחמות ה’, מצטט קטעי שירים, ומשאיר הרבה בלתי מוסבר. קיטוע מכוון זה מביא את העם מהמדבר לסף הארץ המובטחת, כשהדור החדש מוכן להיכנס למה שהדור הקודם לא יכול היה.


תמלול מלא 📝

במדבר פרק כ”א: נרטיבים מקוטעים בסף הארץ

מבוא: החלק השלישי של במדבר

כפי שציינתי, או שאולי לא ציינתי, אז אתן את ההקדמה הזו לפרק זה ולרבים מהפרקים או הסיפורים בחלק זה של הספר. כפי שאמרנו, זה סוג של החלק השלישי של הנרטיב, החלק השלישי של הכרונולוגיה אם נאמר שהחלק הראשון הוא השנה הראשונה, הקמת המשכן והמחנה סביבו. החלק השני יהיה תחילת המסע דרך המדבר והתלונות והסיפורים שקשורים לכך. והחלק השלישי הוא סוף המסע דרך המדבר והמלחמות וגם תלונות ונסיונות ואתגרים שקרו עם זה.

כפי שראינו אתמול, כבר היו לנו מיתות של שניים משלושת המנהיגים העיקריים של העם במהלך הדור הראשון הזה, כל הדרך ממצרים, שהם מרים ואהרן. אז נשאר לנו רק משה, כביכול. וכמובן, מותו של משה כבר דובר עליו בפרק הקודם, משה הולך למות במדבר, לא הולך להיכנס לארץ ישראל בגלל חטא מי מריבה. אז אנחנו בבירור בנקודת המפנה של הדור החדש. אבל עדיין יש לנו כמה חלקים לעבור, כמה סיפורים ואפילו כמה כיבושים וכמה הצלחות של משה בסף ארץ כנען וארץ ישראל. אז אנחנו שומעים הצלחות מסוימות והצלחות לא מלאות מסוימות.

האופי המקוטע של הנרטיבים הללו

וכפי שנראה, אני חושב שאחת הדרכים הטובות ביותר להסתכל על כל הסיפורים האלה היא שרבים מהם מקוטעים. יש לנו מעט מאוד מידע. כמובן, למשל, תחילת הסיפור, סיפור יציאת מצרים, פרשת שמות היא באריכות סיפור משה המתגבר על אתגרי מצרים וכל עשר המכות וכל זה, כל הסיפור של הקמת המשכן והמחנות סביבו סופרו לנו באריכות. אין פרט חסר או אפילו פרטים רבים שאנחנו אומרים שהם, אנחנו חושבים שהם מיותרים, הם נוספים, יש כמות עצומה של פרטים.

אבל כשמדובר בזה, במיוחד, בחלק הזה של הסיפור, המלחמות האחרונות שמשה נלחם, הסיפורים האחרונים שקרו, יש משהו מאוד מאוד מקוטע באופן שבו הם מסופרים ובאופן שבו הם מסופרים לנו. אנחנו חסרים כביכול את רוב הנרטיב. יש אפילו התייחסויות מפורשות בפרק זה ואולי בכמה פרקים אחרים לכמה ספרים או כמה מקורות שכנראה יש בהם יותר מהנרטיבים האלה ויותר מלאים, אבל אין לנו את הספרים האלה או שאין לנו את הכתבים האלה או את השירים האלה או את המקורות האלה. אז אנחנו כאילו חסרים את ההקשר העיקרי, את החלק העיקרי של הנרטיב של הסיפור. יש לנו רק חלקים קטנים, אבל זה מה שאנחנו הולכים לקרוא.

המלחמה עם מלך ערד (פסוקים א’-ג’)

ההתקפה הראשונית

אז הדבר הראשון הוא שאנחנו שומעים עוד מלחמה עם הכנענים, מלך ערד. ערד נמצאת איפשהו בדרום ישראל. כמובן, הנגב נמצא איפשהו שם. לא ברור מתי זה קרה. זה משהו שראינו משהו דומה מאוד כבר בסוף פרשת שלח, כשהמרגלים הלכו והכנעני יושב בנגב, וערד נמצאת בנגב, והם נלחמו עם עם ישראל שעלה לארץ אחרי המרגלים, אחרי שהם החליטו שהם ילכו. וזה אולי איזה חזרה או איזו גרסה של אותו סיפור או סתם דבר אחר שקרה שוב.

בכל מקרה, הוא שומע שהכנעני שגר בנגב, מלך ערד, זה בדיוק הכנעני שדיברנו עליו, שומע שישראל בא לשם לעתרים, אז איזה דרך שם שנקראת עתרים. זו איזו דרך או איזה מקום שהם הלכו אליו והוא בא להילחם איתם והוא לוקח כמה שבויים. אז כנראה הוא הצליח, לפחות בקרב הראשוני שלו, הוא לקח כמה שבויים מישראל. אז יש בעיה.

נדר ישראל

ולכן, בתגובה למשבר הזה, מה שהם עושים זה משהו שאנחנו רואים הרבה מאוד פעמים, לא כל כך בחומש, אבל הרבה פעמים בתהילים ובתנ”ך, שאחד הדברים שמישהו עושה במשבר הוא שהוא עושה נדר, הוא מבטיח הבטחה. כמובן, קראנו בסיפורי האבות הרבה פעמים את המושג של נדר, כפי שכבר אמרתי לכם אז, המושג העיקרי של נדר הוא כשמישהו נמצא במשבר, מישהו נמצא במצב שקשה, הוא מבטיח להשם שאם יהיה טוב יותר, אם נצא מזה, הוא יביא קרבן, הוא יעשה משהו להשם.

אז ישראל, באופן כללי, הקולקטיב עושה נדר והם אומרים, אם תתן את העם הזה בידי, זה סוג של קרבן שנראה בספר יהושע, משהו דומה למושג של חרם. במילים אחרות, אני לא אקח את זה לעצמי, אני אתן את זה לך, אני אתן את זה כמו שלמדנו קודם, כל חרם בישראל לך יהיה, זה הולך לכהנים, זה הולך למקדש, וכן הלאה. זה אומר שזה הולך להיות הגשמת הנדר שלהם.

הניצחון והשם חרמה

והשם מקשיב, וישמע ה’, כי ישראל זו בקשה מאוד יפה. יש לנו הרבה פעמים שאנחנו מקשיבים לקול השם, אבל השם מקשיב לקול העם והוא נותן ויתן את הכנעני, במילים אחרות, זה משתמע, הם מנצחים בקרב והם עושים חרם לכנעני, לעריהם, ולכן המקום הזה נקרא חרמה.

הדבר המעניין הוא, כמובן, שחרמה היה בדיוק השם של המקום שבו הכנעני נלחם בקרב וניצח נגד המעפילים, השם של המקום מוזכר גם במקומות אחרים, אז יש איזו סיבוך עם המילה חרמה הזו, אולי יש יותר ממקום אחד שנקרא חרמה, שנקרא על שם אותו רעיון של חרמה להיות המקום שבו נעשה חרם. זה נותן לשם הזה סיבה, שזה נקרא חרמה, כי המקום הזה נקרא חרם, כי זה היה נדר שהעם עשה.

אז זה דיווח אחד מאוד מקוטע, לא ברור על מה המלחמה הזו, כלומר ברור שמאוחר יותר הם הולכים להיכנס לארץ הכנען ובספר יהושע ולכבוש גם את הכנעני הזה, זה מוזכר במפורש אם אני זוכר, מלך ערד או מלך חרמה. אז יש משהו מעניין בסיפור הזה, יש מדרשים שניסו להתמודד עם מה קורה כאן ולמלא קצת מהרקע ולספר לנו מה קורה, אבל זה הדיווח שיש לנו כאן.

התלונה, הנחשים ונחש הנחושת (פסוקים ד’-ט’)

מודל חדש של תגובה

עכשיו יש לנו עוד סיפור של בעיה, של תלונה, ותגובה מאוד מעניינת. אז דיברנו על כמה מודלים של התלונות והתגובה שיש להשם או למשה לתלונות. מה שיש לנו כאן זה סוג חדש של מודל, או אולי הכי דומה למה שקרה אחרי פרשת קרח כשהייתה מגפה, ומשה היה לו, אפשר לקרוא לזה משהו כמו סגולה, איזו טכניקה לפתור את הבעיה, וגם כאן אנחנו הולכים לקבל פתרון. השם כועס ולכן גורם לבעיה ומשה לא רק עושה תשובה או לא רק מתחנן להשם להירגע, יש לו פתרון מסוים, פתרון טכני לבעיה וכמובן כולם יודעים את המשנה שדנה באיזה סוג של פתרון זה יכול להיות לפרש אותו מחדש במונחים המוסריים, אבל זה מה שקרה.

תלונת העם

אז מה קורה, הם חוזרים מהר ההר, אז זכרו שהם היו בהר ההר, שם אהרן מת, והם צריכים לחזור כדי לעקוף את אדום כי אדום לא נותן להם לעבור. ותקצר נפש העם, במילים אחרות, הם נעשים עייפים, הם נעשים אולי צמאים ורעבים, אבל הם נעשים עייפים מהדרך, אין להם יותר סבלנות לעבור, הדרך נעשית יותר ויותר ארוכה כאן, הם נתקלו במכשולים ובכישלונות רבים.

ולכן הם מדברים על אלוקים והשם ומשה, המנהיגים שלהם, אז הם מתלוננים נגדם ויש להם את התלונה הרגילה שיש להם תמיד, למה הוציאו אותנו ממצרים, אנחנו הולכים למות במדבר, אין לחם, אין אוכל, כן יש לנו קצת כאן, הם מודים שיש להם קצת אוכל, כנראה המן, אבל דומה למה שהם התלוננו על המן בפרשת בהעלותך, ונפשנו קצה בלחם הקלוקל, בלחם הלא טוב הזה, בלחם המקולקל או הלא טוב.

העונש: נחשים שרפים

והשם בתגובה שולח נחשים שרפים, אז נחשים חזקים, שרפים הרבה פעמים, כאן פירושו נחש, זה נחש ששורף, משהו כמו נחש ארסי, משהו כמו נחשים ארסיים, והם נושכים את העם ורבים מתים מהנחשים האלה. כמובן, אנחנו הולכים לראות בספר דברים, זו אחת התכונות המאוד ברורות של המדבר, שיש בו נחשים שרפים, נחש שרף, זה סוג החיה שאתה מוצא במדבר, אבל ברור שזה היה בתגובה לתלונות שלהם שהמדבר הוא מקום רע, אז הם קיבלו מהסכנות של המדבר.

וידוי ותפילה

עכשיו העם בא למשה והם מודים בחטאם, הם אומרים חטאנו, הם אומרים וידוי, דיברנו על השם, אז זה לא בעיני משה או בעיני השם, הוא לא שמע, העם בא למשה ואומר, וכאילו מתנצל אליו, הם אומרים דיברנו נגדך, נגד השם, בבקשה התפלל להשם והוא יסיר את הנחשים ומשה מתפלל, אבל התפילה הזו לא מספיקה.

הפתרון: נחש הנחושת

השם אומר למשה, קח נחש אחד, במילים אחרות נחש אחד, סוג אחד של נחש, שים אותו על מקל, סוג של מקל דגל, תורן, כל מי שננשך יראה אותו ויחזור להיות בריא, וחי פירושו יהיה בריא, חי יכול להיות חי, אבל חי יכול להיות גם להיות בריא. אז זה מה שהוא עושה, נחש נחשת, השם לא אמר לו לעשות את זה מנחושת, השם אמר לו לעשות נחש, ברור שפירושו כמו תמונה שלו, אבל עשה את זה מנחושת, זה אליטרציה יפה, נחש נחשת, והוא שם את זה על מקל, נס, תורן, משהו שאתה תולה משהו, כאן לא דגל, כמו פסל או איזו תמונה, ואם איזה נחש נושך מישהו הם מסתכלים על זה והם נרפאים.

וזה כמו שאמרתי משהו מסתורי, מה זה אומר, מה זה קורה, למה השם נתן לו את הפתרון הזה, משהו מסתורי, וגם כפי שאנחנו יכולים להוסיף כל מיני רקע כדי להבין את זה, אבל זה חלק מהאופי המקוטע של הדיווחים האלה, יש משהו לא ברור כאן, משהו לא ממש מוסבר מה קורה.

דיווח מסע: התקדמות לעבר היעד

עכשיו יש לנו דיווח קצר, כפי שנתתי את הכותרת הזו, זה דיווח של קודם כל דיווח מסע, אז כמה שברים של משהו שיש לנו את הגרסה המלאה שלו בסוף פרשת מסעי, בסוף הספר הזה, עם כל התחנות שלהם, כל המסע שלהם במדבר, ונראה שהנקודה של זה היא להביא אותם מאיפה שהם היו, מהר ההר הם הלכו לעתרים, כל המקומות האלה, כל הדרך עד הסוף, מטרת הסיום של הפרק הזה כביכול, או החלק הזה באמת של הספר.

המסתורין של נחש הנחושת (המשך)

נחש הנחושת — נחש נחשת — מונח על נס (תורן או מקל, משהו שתולים עליו משהו) — לא דגל אלא פסל או תמונה. אם איזה נחש נושך מישהו, הם מסתכלים עליו והם נרפאים. זה, כפי שאמרתי, משהו מסתורי. מה זה אומר? מה זה קורה? למה השם נתן לו את הפתרון הזה? משהו מסתורי. וגם, כפי שאמרתי, אנחנו יכולים להוסיף כל מיני רקע כדי להבין את זה, אבל זה חלק מהאופי המקוטע של הדיווחים האלה. יש משהו לא ברור כאן, משהו לא ממש מוסבר מה קורה.

המסעות והשירות

עכשיו יש לנו דיווח קצר, כפי שנתתי את הכותרת: *המסעות והשירות*. זה דיווח של, קודם כל, דיווח מסע — אז כמה שברים של משהו שיש לנו את הגרסה המלאה שלו בסוף פרשת מסעי ובסוף הספר הזה, עם כל התחנות שלהם, כל המסע שלהם במדבר. ונראה שהנקודה של זה היא להביא אותם מאיפה שהם היו — מהר ההר הם הלכו לאובות, כל המקומות האלה — כל הדרך עד הסוף. מטרת הסיום של הפרק הזה, כביכול, של החלק הזה, באמת של הספר, היא שהם יגיעו למקום שנקרא ערבות מואב. זו התחנה האחרונה. שם קורה כל החלק האחרון החשוב של הסיפור. גם ספר דברים — הכל קורה בערבות מואב.

המסע לערבות מואב

אז הם הולכים קודם למקום שנקרא אובות. מאובות הם הלכו למקום שנקרא עיי העברים, שנמצא במדבר על פני מואב ממזרח למואב. ואז הם הולכים למקום שנקרא נחל זרד. אחר כך באים למקום שנקרא עבר ארנון, שנמצא במדבר היוצא מגבול האמורי. כי ארנון הוא נהר, נהר מפורסם במה שנקרא עבר הירדן — הצד השני של הירדן — שבו נמצאת מואב. והנהר הזה היה הגבול של מואב, בין המואב והאמורי. אמורי הוא אחד משבעת עממי כנען. אז הם הלכו לשם, וכנראה יש משהו שקורה עם הגבולות האלה, נכון? עם חלק מהעמים יש להם יחסים טובים, עם חלק מהם אין להם.

ספר מלחמות ה’

וכאן יש שיר, או שבר של שיר, שמצוטט. זה יהיה בספר מלחמות ה’. אז עכשיו אנחנו מגיעים למקום הזה שנקרא ארנון. יש שבר של שיר שנאמר, ואז השיר מקבל מיקום. זה אומר, “הספר ממלחמות ה'”. אז כנראה היה ספר או שיר, אולי שיר בעל פה, שנקרא *ספר מלחמות ה’*, ו*ספר מלחמות ה’* יש בו שירה אפית על המלחמות, הכיבושים, והאתגרים שהיו לעם בדרכם.

וזה אומר ככה — אני חושב שהתרגום הכי מילולי — זה: אלה שמות של מקומות, נהרות ארנון. אז אלה כנראה מקומות, או אולי שמות לאותו מקום, כמו דלתא של הנהרות שהולכים לארנון. כל ה*אשד* [דלתא] — הם נוטים לכיוון ער. אז ער היא באופן מפורסם אחת מערי מואב. מסיימים על ה*גבול*, אפילו הולכים עד גבול מואב.

שירת הבאר

ושם, היה גם הבאר. אז הנה הפעם הראשונה שיש לנו את הדיווח הזה על באר. כמובן, אחת הבעיות הגדולות של המדבר היא שאין מים, והיו לנו את הסיפורים פעמיים, נכון? כאן בפרק האחרון ובפרשת משה, להכות בסלע ולעשות אותו — סוג של לעשות אותו לבאר — אבל זה לא נקרא *באר*. הנה הפעם הראשונה שיש *באר*. וכמובן, המשמעות הכי מילולית תהיה משהו כמו: שם באזור הזה הם מצאו איזה סוג של באר.

“אשר אמר ה’ למשה”: “אסוף את העם, עכשיו אתן להם מים.” זה אולי אומר המים, הבאר במובן של נעשה באר, אבל זה באמת היה מה — הסלע שמשה עשה לבאר? או סתם באר שמשה איכשהו חפר או גילה שם? זכרו, הסיפורים של חפירת הבארות בספר בראשית — זה עניין גדול כשאתה מוצא באר במדבר או במקומות שקרובים למדבר שבהם קשה למצוא. אז זה חלק מהסיפור.

והוא מצטט שיר נוסף, ויש בזה את כל “אז ישיר ישראל את השירה הזאת”. אז “את השירה הזאת” — זה כשהם שרו את השיר הזה בפעם הראשונה, אבל כמובן שאנחנו עדיין שרים אותו. זה שיר שחוזר על עצמו או נשר מאוחר יותר, ובאותו אופן יש — היה שיר על הבאר.

השיר אומר: “עלי באר ענו לה”. אז הם כאילו שרים לבאר הזאת, או על הבאר הזאת, או על ההישג הגדול הזה שמצאו באר. והם אמרו: “באר חפרוה שרים”. “נדיבי עם”, שזו מילה נוספת לשרים, חפרו אותה. המחוקקים, או האנשים שחופרים — “במחקק” יכול להתכוון למישהו שחופר או עושה תעלה או סוג של חפירה באדמה או במשהו — “במשענתם”.

אז יש כאן משחק מילים עם מקלות. כמובן דיברנו על זה שיש לך שבט, ואני רואה מישהו שיש לו מקל. אבל המקל הזה יכול להיאמר גם כמו המקל שהוא כמו כלי שחופר באדמה ועושה באר ומוצא מים. אז זה הדבר החשוב: איך הם מוצאים מים.

השלבים האחרונים של המסע

ועכשיו אנחנו חוזרים ל— גם זה נראה כתוב בצורה פיוטית, אבל זה גם תיאור של עוד מסעות, עוד תחנות. הם הולכים ממדבר למתנה לנחליאל לבמות לתחנה האחרונה, שהיא העמק בשדות מואב, עם ראש ההר הזה — ראש הפסגה — שממנו אפשר לראות את כל העמק ואת כל — המישורים שם. “פני הישימון” — זה אולי גם שם עצם, או גם פשוט אומר המישורים. וזה, כמו שאמרתי, זה המקום האחרון שהם הולכים אליו. השיר הזה מתאר את זה, כמו, כמה פרקים אחרונים, כמה תחנות אחרונות שבהן הם מגיעים לשם.

המלחמות עם העמים השכנים

אבל עדיין יש לנו כמה — אחד, שניים — עוד אחד, שני דיווחים קצרים חשובים על מלחמות בפרק הזה, ואנחנו צריכים לדבר עליהם במהירות. אז בדומה ל— אז אנחנו קוראים כאן על שלוש — זה בפרק הקודם — שלוש מלחמות חשובות שמשה הוביל, מלחמות או ניסיונות מלחמה שמשה הוביל עם שלושה עמים שונים סביב ישראל.

מלחמה ראשונה: אדום (חזרה)

הראשונה הייתה אדום, שהם שלחו להם מסר ולא נתנו להם לעבור, אז הם עברו דרך אחרת.

מלחמה שנייה: סיחון מלך האמורי

ואז הייתה עוד אחת. אותו דבר: הם שלחו שליחים, והם שלחו — הם שלחו שליחים לסיחון, מלך האמורי. אז שמענו על מואב ואמורי, נכון? אמורי הוא זה שבצד השני של הארנון. והם מבקשים ממנו את אותו דבר: אנחנו הולכים לעבור, לא נשתה את המים שלך, לא ניכנס לשדות שלך, לכרמים שלך, נלך בדרך המלך.

וסיחון לא נתן להם לעבור. בניגוד לאדום, שלא נתן להם לעבור ובא — כמובן — לקראתם, בא אליהם עם הצבא שלו, והעם — בני ישראל — עברו, כאילו הפסידו או נסוגו. אצל סיחון, הם לא נסגו. אז סיחון, הוא בא אליהם, למקום שנקרא יהץ. הוא נלחם איתם שם, והם נלחמים בו בחזרה. הם הורגים אותו בחרב, והם לוקחים את ארצו. הם כובשים את ארצו מהארנון עד היבק — אלה שני נהרות או שני הגבולות של ארץ סיחון. אמורי, הכל עם — בני עמון נמצאים בצד השני, כנראה, או אולי איפה שהיבק נמצא, שם הגבול, הגבול, הגבול של עמון. וזה מוגן חזק; הם לא יכלו לכבוש את זה. אבל הם לקחו את כל הארץ של סיחון, שהיא מארנון עד יבק.

אז הם לקחו את כל הערים האלה וישבו בכל הערים האלה. ידועה בשם חשבון וכל בנות חשבון — כמו הערים סביבה. לא ערים וכמו פרברים — לא פרברים באותם ימים, לא היו פרברים — אבל הם כמו ערים אחרות. חשבון הייתה כמו העיר הראשית, והערים האחרות נקראו בנותיה. כולן נלקחו על ידי העם.

רקע היסטורי: כיבוש סיחון את מואב

וזה נותן קצת הערה היסטורית: חשבון הייתה העיר הזאת של סיחון, למרות שזו הייתה ארצו במקור. במקור זה היה שייך למלך מואב, כי כל האזור הזה נקרא ערבות מואב, אזור מואב, מישורי מואב. אבל סיחון נלחם מלחמה עם המלך הראשון של מואב ולקח את ארצו, עד הארנון.

שיר המושלים על ניצחון סיחון

והוא מצטט שיר נוסף: “על כן יאמרו המושלים”, או שאנשים אומרים משלים. היה להם שיר, וגם השיר הזה הוא מאוד גיאוגרפי, מלא בשמות של סדרה של מקומות. וכנראה השיר הזה היה על כיבוש סיחון את מואב. אז התורה מצטטת איזה שיר של סיחון, איזה שיר שסיחון שר עליו. או המושלים — נראה בשבוע הבא, בפרק הבא — זה על בלעם, שהיה אחד המושלים, אחד המשוררים או הנביאים העתיקים שהיו אומרים שירים על העמים סביבם, סביב ישראל.

אז באופן דומה, אחד מהשירים האלה היה על הכיבושים הגדולים של סיחון את מואב. וכמו שכתוב: “בואו חשבון”. חשבון תיבנה. אש יצאה מחשבון, אש — ויש את הכפילויות האלה של כמו וכמו, כמו שמקובל בשירה המקראית — להבה מעיר סיחון. אכלה את הארץ, את עיר מואב שנקראת ער, “בעלי במות ארנון”, שזה שוב הנהר שנמצא במואב. ואכלה גם את הגדולות, את הבמות של ארנון.

והשיר הזה ממשיך ואומר: “אוי לך מואב”. הפסדת. “אבדת עם כמוש”. כמוש היה שם האל של מואב, האל שלהם. העם שלהם, או עם כמוש, זו דרך נוספת לומר מואב, אבד. הילדים שלו הם פליטים, הבנות שלו הן שבויות. כולם ניתנו למלך סיחון, מלך האמורי.

וגם הם אבדו. “ונירם” — או שזה מקום שנקרא ונירם, או שזו מילה למלכותם — אבדה מחשבון עד דיבון, או מנשמל לנופח, שנמצא ליד מידבא. אבל אלה כל המקומות והערים שסיחון לקח ממואב, וישראל עכשיו — ישראל כבשו מסיחון ולכן ישבו בכל המקומות האלה.

מלחמה שלישית: יעזר

אז זו עוד מלחמה אחת שדיברנו עליה. עכשיו יש אפילו עוד אחת, דיווח קצר מאוד על מלחמה קצרה מאוד: מקום שנקרא יעזר. לא כתוב מי גר שם — חלק מהאמורי, אבל אולי זה גם שייך לסיחון, אבל יש דיווח נפרד על המלחמה. אז משה שלח מרגלים ליעזר וכבש אותה, והם אומרים את כל בנות יעזר, וכבשו אותה מהאמורי שגרו שם.

מלחמה רביעית: עוג מלך הבשן

עוד דיווח אחד, שזה המלך הבא. הם הסתובבו, הם עברו דרך הבשן. הבשן הוא קצת יותר גבוה, יותר צפונה, כביכול, וגם במה שהוא עכשיו ירדן, סוריה, גולן, מקומות כאלה. ועוג, מלך הבשן, בא ונלחם איתם. לא כתוב שהם ביקשו לעבור דרכו. כנראה הוא פשוט ללא התגרות — או שהם תכננו לעבור דרכו בכל מקרה. לא ברור למה.

המלחמה עם עוג, מלך הבשן

המלחמה הזאת עם עוג התחילה, וכאן כנראה משה פחד, כי יש לנו דיווח על השם שאומר למשה, אל תירא כי נתתי אותו ואת עמו ואת ארצו בידך, ועשה לו כאשר עשית לסיחון, מלך חשבון.

אז במילים אחרות, השם מזכיר למשה: תראה, אתה חזק, אתה מסוגל לכבוש את סיחון, תוכל לכבוש את עוג באותו אופן. וזה מה שהם עושים — הם מכים אותו, הם השמידו אותו, את ילדיו, את עמו, עד שלא נשאר ממנו כלום, והם לקחו את ארצו.

הגעה לערבות מואב — החנייה האחרונה

וזה באמת — הפרק מסתיים כאן. אבל אני חושב שאנחנו צריכים לעשות, כמו שאמרתי כאן, עוד פסוק אחד. משם הם הולכים לערבות מואב, שנמצא בעבר השני של הירדן מול יריחו. במילים אחרות, מנקודת המבט של ארץ ישראל, זה בצד השני — מה שאנחנו קוראים עבר הירדן, או הגדה המזרחית, הגדה המזרחית של נהר הירדן. זו התחנה האחרונה שלהם, ושם שאר הסיפור הולך להתרחש שם.

הערות מסכמות על פרקים כ–כא

אז כל שני הפרקים האחרונים האלה היו באמת דיווחים מרוכזים ומקוטעים של המחצית השנייה, כביכול, של מסע העם במדבר, וזה סוף פרק כא.

✨ Transcription automatically generated by OpenAI Whisper, Editing by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

EN English
📄 Download Transcript PDF 📋 Shiur Overview Summary: Bamidbar Chapter 21 — Fragmentary Wars, Songs, and the Journey to…

📋 Shiur Overview

Summary: Bamidbar Chapter 21 — Fragmentary Wars, Songs, and the Journey to the Threshold of Eretz Yisrael

Contextual Framing: The Third Act of Bamidbar

This chapter belongs to the third major section of the book’s chronology:

1. First section: The first year — establishment of the Mishkan and the camp

2. Second section: Beginning of desert travel, with its complaints and stories

3. Third section: The end of desert travel — wars, complaints, and challenges at the threshold of Eretz Yisrael

Miriam and Aharon have already died; Moshe has been told he too will die in the desert due to Mei Meriva. This is clearly the turning point to the new generation, though several stories and conquests remain.

A key observation about this section: many of these narratives are fragmentary. Unlike the detailed accounts of Yetzias Mitzrayim or the Mishkan’s construction — where even seemingly superfluous details are included — these final wars and stories are told with most of the narrative missing. The chapter even explicitly references books or sources that apparently contained fuller versions of these narratives, but those sources are not available to us. We are working with fragments.

Pesukim 1–3: The War with the Canaanite King of Arad

The Canaanite king of Arad, located in the Negev (southern Israel), hears that Israel has come by way of Atarim (some road or place) and attacks, capturing some captives. This echoes the very similar episode at the end of Parshas Shelach, where the Canaanite dwelling in the Negev fought and defeated the *ma’apilim* who tried to ascend after the sin of the spies. This may be a version of that same story or a separate but parallel event.

In response, Israel makes a neder — a vow. The concept of a neder in crisis is well-established: when in distress, one promises Hashem something in exchange for deliverance. Here the collective vow is: “If You deliver this people into our hand, *v’hecharamti es areihem*” — we will place their cities under *cherem* (consecrated destruction), meaning the spoils go to Hashem/the Mishkan/the kohanim rather than being kept personally. This connects to the earlier halachos of cherem: כל חרם בישראל לך יהיה.

Hashem listens — וישמע ה׳ בקול ישראל — a notable verse because usually *we* listen to the voice of Hashem, but here Hashem listens to the voice of the people. Israel wins and imposes the cherem, and the place is named Chorma (from cherem). Intriguingly, Chorma is the same name given to the place where the Canaanites defeated the ma’apilim. There may be multiple places called Chorma, all named for the same concept. The Melech Arad or Melech Chorma appears again later in Sefer Yehoshua during the conquest. Midrashim attempt to fill in the background, but the report as given is very fragmentary.

Pesukim 4–9: The Complaint, the Serpents, and the Copper Snake

The Complaint

Traveling back from Hor HaHar (where Aharon died) and forced to go around Edom (which refused them passage), ותקצר נפש העם בדרך — the people’s spirit grows short. They are exhausted, impatient, facing an ever-lengthening journey with repeated obstacles. They complain against God and Moshe with the familiar refrain: “Why did you bring us out of Egypt to die in the desert?” They acknowledge having *some* food (the mahn) but say ונפשנו קצה בלחם הקלקל — “our souls are fed up with this worthless/spoiled bread.”

The Punishment

Hashem sends nechashim seraphim — venomous/burning snakes. *Saraf* here means a snake whose bite burns, i.e., a poisonous snake. Many die. This connects to Devarim’s description of the desert as a place of *nachash saraf v’akrav* — the very dangers of the desert are turned against them in response to their complaint that the desert is terrible.

The Resolution — A New Model

The people confess (chatanu) and ask Moshe to pray. Moshe prays, but prayer alone is not the solution. Hashem instructs Moshe to make a *saraf* (snake image) and place it on a nes (pole/flagpole). Anyone bitten who looks at it will live (*vachai* — meaning recover/become healthy).

Moshe makes a nechash nechoshet — a copper snake. Hashem didn’t specify copper; Moshe chose it, creating the alliterative *nechash nechoshet* (what Chazal call לשון נופל על לשון). He places it on the pole, and anyone bitten who looks at it is healed.

This solution is structurally parallel to the aftermath of Korach’s rebellion, when a plague struck and Moshe had Aharon bring ketores as a kind of technical/segulah-type remedy. In both cases, the resolution isn’t simply teshuvah or prayer but involves a specific, almost technical intervention. The famous Mishnah in Rosh Hashanah reinterprets this in moral terms (when Israel looked upward and submitted their hearts to Heaven, they were healed), but the narrative itself presents something mysterious and not fully explained — again, part of the fragmentary nature of these reports. Why Hashem gave this particular solution remains unexplained.

Pesukim 10–20: Travel Reports and Songs

The Travel Itinerary

A series of travel stops is reported — fragments of what appears in full form at the end of Parshat Masei. The purpose is to move Bnei Yisrael from Hor HaHar through various stations toward their final destination: Aravot Moav, where the crucial final events of Bamidbar and all of Sefer Devarim take place.

The stops: OvotIyei HaAvarim (in the desert facing Moav, from its east) → Nachal ZeredEver Arnon (in the desert emerging from the border of Emori). The Arnon is a famous river in Transjordan that served as the border between Moav and Emori (one of the seven Canaanite nations).

Sefer Milchamot Hashem (Pesukim 14–15)

At Arnon, a fragment of poetry is quoted from a source called Sefer Milchamot Hashem — apparently a book or oral epic poem about the wars and conquests on the way to Eretz Yisrael. The quoted fragment — “את והב בסופה ואת הנחלים ארנון” — contains place names: Vahev b’Sufa, the rivers of Arnon, the delta (*eshed*) of these rivers flowing toward Ar (a famous city of Moav), tending toward the border of Moav.

Shirat HaBe’er — The Song of the Well (Pesukim 16–18)

A Be’er (well) is found. This is notable because the earlier episodes of water from the rock (both in Shemot and the previous chapter) never called the result a *Be’er*. The most literal reading: they found a well in that area. Hashem told Moshe to gather the people and He would give them water — possibly meaning the rock became a well, or Moshe dug/discovered a natural well, recalling the well-digging narratives of Sefer Bereishit where finding water in arid regions was a major event.

A song is quoted with the formula “אז ישיר ישראל את השירה הזאת” — paralleling the formula of Shirat HaYam (“אז ישיר משה ובני ישראל”). The phrase “את השירה הזאת” implies a song that was known and repeated later, not just sung once.

The song: “עלי באר ענו לה” — “Rise, well, answer to her” — singing to or about the well. “באר חפרוה שרים” — the princes dug it; “נדיבי עם” — another term for princes/nobles. “במחקק” — can mean lawgiver but also one who digs or makes a ditch. “במשענתם” — with their sticks/staffs. There is wordplay: the *shevet* (staff of a *nasi*/leader) doubles as the grubbing stick that digs earth to find water.

Further Travels (Pesukim 18b–20)

Written poetically but also describing more stops: MidbarMattanahNachalielBamot → the final stop: the valley in Sedeh Moav, at Rosh HaPisgah, from which one can see pnei haYeshimon (the plains/wilderness) — possibly a proper noun or simply meaning “the plains.”

Three Wars with Neighboring Nations

The chapter (together with the previous one) reports three wars or attempted wars Moshe led with nations surrounding Israel:

1. Edom (Previously Covered in Chapter 20)

They sent messengers, were refused passage, and retreated.

2. Sichon King of the Emori (Pesukim 21–30)

Messengers were sent to Sichon with the same request as to Edom: passage without touching fields, vineyards, or water, traveling only on the king’s highway. Sichon refused and came out to fight at a place called Yahatz. Unlike with Edom, Israel did not retreat. They struck him by the sword and conquered his land from the Arnon to the Yabok — two rivers marking the limits of Sichon’s territory. Beyond the Yabok lay Bnei Ammon, whose border was strongly defended and could not be taken.

Israel settled in Cheshbon and all its “daughter cities” (surrounding dependent towns — not suburbs but satellite cities, with Cheshbon as the head city).

Historical note in the text: Cheshbon was Sichon’s city but originally belonged to the King of Moav. Sichon had previously conquered it from Moav all the way to the Arnon.

The Moshlim Poem (Pesukim 27–30)

A poem is quoted — “על כן יאמרו המושלים” — from the *moshlim* (poets/proverb-sayers, a category that will include Bilaam in the next chapters — ancient poets or prophets who composed poems about the nations around Israel). This poem celebrates Sichon’s conquest of Moav: “Come to Cheshbon, let the city of Sichon be built up; a fire went out from Cheshbon, a flame from the city of Sichon, it consumed Ar of Moav, the high places of Arnon.” The poem uses the characteristic doublings of biblical poetry. It continues: “אוי לך מואב, אבדת עם כמוש” — “Woe to you Moav, you are lost, people of Kemosh” (Kemosh being the god of Moav, so *am Kemosh* = another name for Moav). Kemosh’s sons became fugitives, daughters captives, all given to Sichon. Various place names — Niram, Cheshbon, Divon, Noshach, Nofach, Medva — mark the cities Sichon took from Moav, which Israel then conquered from Sichon.

3. Yazer (Pasuk 32)

A brief separate report: Moshe sent meraglim (spies) to Yazer, conquered it and its daughter cities, and dispossessed the Emori living there. Yazer was part of Emori territory, possibly belonging to Sichon, but receives its own war report.

4. Og King of Bashan (Pesukim 33–35)

Israel turned and went up through Bashan — higher and more northward, in what is now Jordan, Syria, and the Golan. Og King of Bashan came out to fight them. Unlike the Sichon episode, there is no record of Israel requesting passage — Og either attacked unprovoked or Israel was planning to pass through regardless. The reason for this war’s outbreak is left unclear.

Moshe was apparently frightened, because Hashem explicitly reassures him: “Don’t be afraid, because I have given him, his people, and his land into your hands — do to him what you did to Sichon, King of Cheshbon.” The reassurance functions as a reminder of the precedent: you already proved powerful enough to conquer Sichon, and you can do the same to Og. They struck him down, destroyed him, his children, and his entire nation until nothing remained, and they took his land.

Arrival at Arvos Moav (Chapter 22, Pasuk 1)

The chapter effectively ends with the Og narrative, but the next verse provides the crucial geographic conclusion. From Bashan, Bnei Yisrael travel to Arvos Moav, located on the other side of the Jordan opposite Jericho — Transjordan, the East Bank. This is their final encampment, and the rest of the narrative — including the Bilaam story and all of Sefer Devarim — will play out from this location.

Closing Observation on Chapters 20–21

These last two chapters constitute condensed, fragmentary reports covering the second half of the people’s desert journey. The narrative style throughout has been compressed and selective, offering brief episodes rather than comprehensive accounts — referencing outside sources like Sefer Milchamot Hashem, quoting fragments of poems, and leaving much unexplained. This deliberate fragmentation brings the people from the wilderness to the threshold of the Promised Land, with the new generation poised to enter what the previous generation could not.


📝 Full Transcript

Bamidbar Chapter 21: Fragmentary Narratives at the Threshold

Introduction: The Third Section of Bamidbar

As I’ve mentioned, or I might have not mentioned, so I’ll give this preface to this chapter and many of the chapters or the stories in this part of the book. As we’ve said, this is sort of the third part of the narrative, the third part of the chronology if we say the first part is the first year, the establishment of the Mishkan and the camp around it. Second part would be the beginning of the travel through the Midbar and the complaints and stories that have to do with it. And the third part is the end of the travel through the Midbar and the wars and also complaints and tests and challenges that happened with that.

As we saw yesterday, we already had the deaths of two of the three main leaders of the people during this first generation, all the way from Mitzrayim, which are Miriam and Aharon. So we’re left only with Moshe, so to speak. And of course, Moshe’s death was already talked about in the previous chapter, Moshe is going to die in the desert, not going to take him into Eretz Israel because of the sin of Mei Meriva. So we’re very clearly at the turning point of the new generation. But we still have some parts to go through, some stories and even some conquests and some successes of Moshe at the threshold of the land of Canaan and the land of Israel. So we hear certain successes and certain not fully successes.

The Fragmentary Nature of These Narratives

And as we’ll see, I think one of the best way to look at all these stories is that many of them are fragmentary. We have very little information. Of course, like, for example, the beginning of the story, the story of Yetziat Mitzrayim, the parashat Shemot is at length the story of Moshe overcoming the challenges of Mitzrayim and all the 10 Makkot and all of that, the whole story of the establishment of the Mishkan and the camps around it were told to us in great length. There’s no detail missing or even many details that we say are, we think are superfluous, they’re extra, there’s a huge amount of detail.

But when it comes to this, in particular, this part of the story, the last few wars that Moshe fought, the last few stories that happened, there’s something very, very fragmentary in the way that they’re told and the way that they’re recounted to us. We’re missing sort of most of the narrative. There’s even explicit references in this chapter and possibly in some other chapters to some books or some sources which apparently have more of these narratives and more full, but we don’t have those books or we don’t have those writings or those songs or those sources. So we’re kind of missing the main context, the main part of the narrative of the story. We have only like little parts, but this is what we’re going to read.

The War with the King of Arad (Pesukim 1-3)

The Initial Attack

So the first thing is we hear another war with the Canaanites, the king of Arad. Arad is somewhere to the south of Israel. Of course, the Negev are somewhere there. Not clear when this happened. This is something we saw something very similar already in the end of Parshat Shelach, when the Meraglim went and הכנעני יושב בנגב [the Canaanite dwelling in the Negev], and Arad is in the Negev, and they fought with the people of Israel that went up to the land after the Meraglim, after they decided that they will go. And this might be some repeat or some version of that same story or just another thing that happened again.

In any case, he hears that the Canaanite who lives in Negev, the king of Arad, this is the exact Canaanite that we discussed, hears that Israel came there to Atarim, so some way over there called Atarim. This is some way or some place where they went and he comes to fight with them and he captures some captives. So apparently he was successful, at least in his initial battle, he captured some captives from Israel. So there’s a problem.

Israel’s Neder (Vow)

And therefore, in response to this crisis, what they do is something that we see very many times, not so much in the Chumash, but many times in Tehillim and Tanakh, where one of the things someone does in a crisis is he makes a neder, he makes a promise. Of course, we’ve read in the stories of the Avot many times the concept of a neder, as I’ve told you then already, the main concept of a neder is when someone is in a crisis, someone is in a situation that is hard, he promises Hashem that if we’ll get better, if we’ll get out of this, he will bring a korban, he will do something for Hashem.

So Israel, in general, the collective makes a neder and they say, if you will give this people in my hands, this is a kind of korban we’ll see in Sefer Yehoshua, something similar to the concept of a cherem. In other words, I will not take it for myself, I will give it to you, I will give it like we learned earlier, כל חרם בישראל לך יהיה [kol cherem b’Yisrael lecha yihiyeh — all cherem in Israel shall be yours], it goes to the Kohanim, it goes to the Mikdash, and so on. That’s saying that’s going to be the fulfillment of their pledge of their neder too.

Victory and the Name Chormah

And Hashem listens, וישמע ה’ [vayishma Hashem — and Hashem listened], because Israel is a very nice request. We have a lot of times we listen to the voice of Hashem, but Hashem listens to the voice of the people and He gives ויתן את הכנעני [vayiten et haKena’ani — and He gave the Canaanite], in other words, it’s implied, they win the battle and they make a cherem for the Canaanite, for their cities, and that’s why this place is called Chormah.

The interesting thing is, of course, that Chormah was the exact name of the place where the Canaanite fought the battle and won against the Ma’apilim, the name of the place is mentioned in other places also, so there’s some complication with this word Chormah, there might be more than one place called Chormah, named after the same idea of like Chormah being the place where a cherem was made. It’s giving this name a reason, that it was called Chormah, because this place was called cherem, because it was a neder that the people made.

So that’s one very fragmentary report, it’s not clear what this war is about, I mean obviously later they’re going to go into Eretz HaKena’an and Sefer Yehoshua and conquer also this Canaanite, it’s explicitly mentioned if I remember, Melech Arad or Melech Chormah. So there’s something interesting about this story, there’s Midrashim that tried to deal with what’s going on here and fill in some of the background and tell us what’s happening, but that’s what the report that we have here.

The Complaint, the Serpents, and the Copper Snake (Pesukim 4-9)

A New Model of Response

Now we have one more story of a problem, of a complaint, and a very interesting response. So we’ve discussed several models of the complaints and the response that the Hashem has or Moshe has to the complaints. What we have here is a new kind of model, or maybe the most similar to what happened after Parshat Korach when there was a Maggeifah, and Moshe had a, we could call something like a segulah, some kind of technique to solve the problem, and here also we’re going to have a solution. Hashem is upset and therefore causes a problem and Moshe doesn’t just do teshuvah or doesn’t just beg Hashem to relent, he has a certain solution, a technical solution to the problem and of course everyone knows the Mishnah that discusses what kind of solution this might be to reinterpret it in the moral terms, but that’s what happened.

The People’s Complaint

So what happens is, they go back from Hor HaHar, so remember they were in Hor HaHar, that’s where Aharon died, and they have to go back to go around Edom because Edom doesn’t let them go through. ותקצר נפש העם [vatiktzar nefesh ha’am — and the soul of the people became short], in other words, they become tired, they become maybe thirsty and hungry, but they become tired from the way, they don’t have any more patience to go through, the way is getting longer and longer here, they’ve faced many obstacles and setbacks.

And therefore they speak about Elokim and Hashem and Moshe, their leaders, so they’re complaining against them and they have their regular complaint that they always have, why did they bring us out of Mitzrayim, we’re going to die in the desert, there’s no bread, there’s no food, yes we have some here, they admit that they have some food, apparently the mahn, but similar to what they complained about the mahn in Parashat Beha’alotcha, ונפשנו קצה בלחם הקלוקל [venafshenu katzah ballechem hakelokeil — our souls are fed up with this worthless bread], with this not good bread, with this spoiled bread or not good bread.

The Punishment: Venomous Serpents

And Hashem in response sends נחשים שרפים [nechashim serafim — venomous serpents], so strong snakes, Serafim many times, over here means a snake, it’s a snake that burns, something like a poisonous snake, something like venomous snakes, and they bite the people and many die from these snakes. Of course, we’re going to see in Sefer Devarim, this is one of the very clear attributes of the desert, that there’s venomous snakes in it, נחש שרף [nachash saraf], that’s the kind of animal that you find in the desert, but obviously this was in response to their complaints that the desert is a bad place, so they got from the dangers of the desert.

Confession and Prayer

Now the people come to Moshe and they admit their sin, they say חטאנו [chatanu — we have sinned], they say Vidui, we spoke about Hashem, so this is not b’einei Moshe or b’einei Hashem, he didn’t hear, the people come to Moshe and say, and sort of apologize to him, they say we’ve spoken against you, against Hashem, please pray to Hashem and He takes away the snakes and Moshe prays, but that prayer is not enough.

The Solution: The Copper Serpent

Hashem tells Moshe, take one serpent, in other words one snake, one sort of snake, put it on a stick, kind of a flag stick, flagpole, everyone who was bitten will see it and become back healthy, וחי [vechai — and live] meaning will be healthy, chai can mean live, but chai can mean also become healthy. So that’s what he does, נחש נחשת [nechash nechoshet — a copper serpent], Hashem didn’t tell him to make it out of copper, Hashem told him to make a snake, obviously means like an image of it, but made it out of copper, it’s a nice alliteration, nechash nechoshet, and he puts it on a stick, a nes, a flagpole, something that you hang something, here not a flag, like a statue or some image, and if any snake bites someone they look at it and they become healed.

And this is like I said something mysterious, what does this mean, what does this happen, why did Hashem give him this solution, something mysterious, and also as we can add all kinds of background to understand it, but this is part of the fragmentary nature of these reports, there’s something unclear here, something not very fully explained what’s going on.

Travel Report: Moving Toward the Destination

Now we have a short report, as I’ve given this title to it, it’s a report of firstly a travel report, so some fragments of something which we have the full version of in the end of Parashat Masei, in the end of this book, with all their stops, all their traveling in the desert, and it seems like this point of this is to get them from where they were, from Hor HaHar, they went to Atarim, all these places, all the way to the end, the end goal of this chapter so to speak, or this part really of the book.

The Mystery of the Copper Serpent (Continued)

The copper serpent — nachash nechoshet — placed on a nes (a flagpole or stick, something you hang something on) — not a flag but a statue or image. If any snake bites someone, they look at it and they become healed. This is, as I said, something mysterious. What does this mean? What does this happen? Why did Hashem give him this solution? Something mysterious. And also, as I said, we can add all kinds of background to understand it, but this is part of the fragmentary nature of these reports. There’s something unclear here, something not very fully explained what’s going on.

HaMasa’ot v’HaShirot — The Travel Reports and Songs

Now we have a short report, as I’ve given this title: *HaMasa’ot v’HaShirot* [The Travels and the Songs]. It’s a report of, firstly, a travel report — so some fragments of something which we have the full version of in the end of Parshat Masei and in the end of this book, with all their stops, all their traveling the desert. And it seems like the point of this is to get them from where they were — from Hor HaHar they went to Hasodim, all these places — all the way to the end. The end goal of this chapter, so to speak, of this part, really of the book, is they will arrive at a place called Aravot Moav [the plains of Moav]. That’s the last stop. That’s where the whole important last part of the story happens. Also Sefer Devarim — all is happening in Aravot Moav.

The Journey to Aravot Moav

So they go first to a place called Ovot. From Ovot they went to a place called Iyei HaAvarim, which is in the desert on the face of Moav from the east of Moav. And then they go to a place called Nachal Zered. Then come to a place called Ever Arnon, which is in the desert going out of the border of the Emori. Because Arnon is a river, a famous river in what’s called Transjordan — the other side of the Jordan — where Moav is. And that river was the border of Moav, between the Moav and the Emori. Emori is one of the seven nations of Canaan. So they went there, and apparently there’s something going on with these borders, right? Some of the people they have a good relationship with, some of them they don’t.

Sefer Milchamot Hashem — The Book of the Wars of Hashem

And over here there is a poem, or a fragment of a poem, quoted. It’ll be in Sefer Milchamot Hashem [the Book of the Wars of Hashem]. So now we get to this place called Arnon. There’s a fragment of a poem said, and then the poem is given a location. It said, “the Sefer from the Milchamot Hashem.” So apparently there was a book or a poem, maybe an oral poem, called *Sefer Milchamot Hashem*, and the *Sefer Milchamot Hashem* has some epic poetry about the wars, the conquests, and the challenges that people had on their way.

And it says like this — I think most literal translation — this is: these are names of places, the rivers Arnon. So these are apparently places, or maybe names for the same place, like the delta of the rivers which go to Arnon. All the *eshed* [delta] — they tend towards Ar. So Ar is famously one of the cities of Moav. Finish on the *givul* [border], even goes to the border of Moav.

Shirat HaBe’er — The Song of the Well

And there, there was also the be’er [well]. So here’s the first time we have this account of a well. Of course, one of the big problems of the desert is that there’s no water, and we had the stories twice, right? Over here last chapter and in Parshat Moshe, hitting a rock and making it into — sort of making it into a bar — but it’s not called a *be’er*. Here’s the first time where there’s a *be’er*. And of course, the most literal meaning would be something like: over there in that area they found some kind of well.

“אשר אמר ה’ למשה” [Asher amar Hashem l’Moshe — Where Hashem said to Moshe]: “Gather the people, now I’ll give them water.” This might mean the water, the well in the sense of became a well, but it was really what — the rock that Moshe made into a well? Or it just a well that Moshe somehow dug or discovered there? Remember, the stories of the digging of the wells in Sefer Bereishit — it’s a big deal when you find a well in the desert or in places that are close to the desert where it’s hard to find. So that’s part of the story.

And it quotes another song, and there’s all this “אז ישיר ישראל את השירה הזאת” [Az yashir Yisrael et hashira hazot — Then Israel sang this song]. So “את השירה הזאת” [et hashira hazot] — this is when they first sang this song, but of course we still sing it. It’s a song that’s repeated or sang later, and the same way there’s — was a song about the *be’er*.

The song goes: “עלי באר ענו לה” [Ali be’er, enu lah — Rise, well, and answer to her]. So they’re sort of singing to this well, or about this well, or about this great accomplishment that they found a well. And they said: “באר חפרוה שרים” [Be’er chafruha sarim — The well the princes dug it]. “נדיבי עם” [Nedivei am], which is another word for princes, have dug it. The lawgivers, or the people who are digging — “במחקק” [b’mechokek] can mean can mean someone who digs or makes a ditch or a kind of digging in the earth or in something — “במשענתם” [b’mishenotam — with their sticks].

So there’s some play on words with sticks. Of course we discussed where you have a *shevet* [staff], and I see someone who has a stick. But this stick can be also said as like the stick that sort of like a tool that digs in the earth and makes a well and finds water. So that’s the important thing: how they find water.

The Final Stages of Travel

And now we go back to — this also seems to be written poetically, but it’s also a description of more travels, more stops. They go from Midbar to Mattanah to Nachaliel to Bamot to the final stop, which is the valley in the fields of Moav, with the head of this mountain — Rosh HaPisgah — which from which you can see the entire valley and the entire — the plains over there. “Pnei HaYeshimon” [the face of the Yeshimon] — it might be also a proper name, or also just means the plains. And that’s, as I said, that’s the last place where they’re going to. That’s this poem is describing this, like, last few chapters, the last few stops where they get to there.

The Wars with Neighboring Nations

But we still have some — one, two — one, two more important short reports of wars in this chapter, and we have to talk about them quickly. So similarly to — so we’re reading here about three — this in the previous chapter — three important wars that Moshe led, wars or attempted wars that Moshe led with three different nations around Israel.

First War: Edom (Review)

The first was Edom, which they’ve sent a message and didn’t let them go through, so they passed by him.

Second War: Sichon King of the Emori

Then there was another one. The same thing: they sent messengers, and they sent — they sent messengers to Sichon, the king of Emori. So we’ve heard of Moav and Emori, right? Emori is the one on the other side of the Arnon. And they ask him the same thing: we’re going to go, we’re not going to drink your water, we’re not going to go into your fields, into your vineyards, we’ll go on the king’s highway.

And Sichon did not allow them pass by. Unlike Edom, which didn’t let them pass by and came — of course — across to them, came towards them with his army, and the people — the Bnei Yisrael — passed, sort of lost or retreated. For Sichon, they did not retreat. So Sichon, it comes to them, the place called Yahatz. He fights with them there, and they fight him back. They kill him by the sword, and they take his land. They conquer his land from the Arnon until the Yabok — these are two rivers or the two limits of Sichon’s land. Emori, all with — Bnei Ammon is on the other side, apparently, or maybe where the Yabok is, there’s the limit, the boundary, the border of Ammon. And that’s strongly defended; they couldn’t take that. But they took all of the land of Sichon, which is from Arnon to Yabok.

So they took all these cities and they sat in all these cities. Known as Cheshbon and all the daughter cities of Cheshbon — like the cities around it. Not cities and like suburbs — not suburbs in those days, was not suburbs — but they’re like other cities. Cheshbon was sort of the head city, and the other cities called their daughters. They were all taken by the people.

Historical Background: Sichon’s Conquest of Moav

And this doesn’t give some of the historical note: Cheshbon was this city of Sichon, although it was originally his land. Originally it belonged to the king of Moav, because this whole area is called Aravot Moav, the area of Moav, the plains of Moav. But Sichon has fought a war with the first king of Moav and took in his land, all the way to Arnon.

The Moshlim Poem About Sichon’s Victory

And it quotes another poem: “על כן יאמרו המושלים” [Al ken yomru hamoshlim — Therefore the poets say], or the people say proverbs. Have had a poem, and also this poem is very geographical, full of names of a series of places. And apparently this poem was about Sichon’s conquest of Moav. So the Torah is quoting some kind of Sichon poem, some kind of poem that Sichon was singing about. Or the *moshlim* — we’ll see next, in the next week, in the next chapter — is about Bilaam, who was one of the *moshlim*, one of the ancient poets or prophets that would say poems about the nations around them, around Israel.

So similarly, one of these poems was about Sichon’s great conquests of Moav. And as it says: “בואו חשבון” [Bo’u Cheshbon — Come to Cheshbon]. Cheshbon will be built up. A fire came out of Cheshbon, a fire — and there’s these doublings of as and as, as is common in biblical poetry — a flame from the city of Sichon. It ate the land, the city of Moav called Ar, “בעלי במות ארנון” [ba’alei bamot Arnon — the high places of Arnon], which is again the river that’s in Moav. And ate also the great, the high places of Arnon.

And this poem goes on to say: “אוי לך מואב” [Oy lecha Moav — Woe to you, Moav]. You’ve lost. “אבדת עם כמוש” [Avadta am Kemosh — You are lost, people of Kemosh]. Kemosh was the name of the god of Moav, their god. Their people, or *am Kemosh*, is another way of saying Moav, is lost. His children are fugitives, his daughters are captives. They’re all given to the king Sichon, king of Emori.

And they were also lost. “ונירם” [Vaniram] — they’re either a place called Vaniram, or it’s a word for their kingship — was lost from Cheshbon until Divon, or from Nashmal to Nofach, which is next to Medva. But these are all places and cities that Sichon took from Moav, and Israel now — Israel conquered from Sichon and therefore sat in all these places.

Third War: Yazer

So that’s one more war that we discussed. Now there’s even one more, very short report of a very short war: a place called Yazer. Doesn’t say who lived there — part of Emori, but maybe it also belongs to Sichon, but has a separate report of the war. So Moshe sent spies to Yazer and conquered it, and they say all the daughter cities of Yazer, and conquered it from the Emori who lived there.

Fourth War: Og King of Bashan

One more report, which is the next king. They’ve turned around, they went through Bashan. Bashan is somewhat higher, more north, so to speak, and also in the what is now Jordan, Syria, Golan, places like that. And Og, the king of Bashan, comes and fights with them. It doesn’t say that they asked to go through him. Apparently he just unprovoked — or they were planning to go through him anyways. It’s not clear why.

The War with Og, King of Bashan

This war with Og started, and here apparently Moshe was scared, because we have a report of Hashem telling Moshe, don’t be afraid because I’ve given you, I’ve given him and his people and his land in your hands, and do to him what you did to Sihon, the king of Cheshbon.

So in other words, Hashem is reminding Moshe: look, you’re powerful, you’re able to conquer Sihon, you’ll be able to conquer Og in the same way. And that’s what they do — they hit him, they destroyed him, his children, his nation, until there was nothing left from him, and they took his land.

Arrival at Arvos Moav — The Final Encampment

And that is really — the chapter finishes here. But I think we should do, like I said here, one more pasuk. From there they go to Arvos Moav [the plains of Moav], which is on the other side of the Yarden [Jordan River] opposite Jericho. In other words, from the perspective of the land of Israel, it’s on the other side — what we call Trans-Jordan, or the East Bank, the East Bank of the River Jordan. That’s their last stop, and there we’re going to have the rest of the story is going to play out there.

Concluding Observations on Chapters 20–21

So all of these last two chapters were really condensed and fragmentary reports of the second half, so to speak, of the journey of the people in the desert, and that’s the end of chapter 21.

✨ Transcribed by OpenAI Whisper + Sofer.ai, Merged by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

🎧 שמיעה / Listen

This lecture covers Bamidbar Chapter 22, the beginning of the Balak and Bilaam narrative. The story fulfills the prophecy from Shirat Hayam about nations fearing Israel, serving to raise the morale of the Israelites as they approach the Promised Land. The chapter details Balak's attempts to hire the prophet Bilaam to curse Israel, Bilaam's consultations with God who forbids and then permits the journey, and the famous episode where Bilaam's donkey sees an angel blocking their path and speaks to rebuke him.

▶ וידאו / Video
📄 תמלולים / Transcripts
HE עברית
📄 Download Transcript PDF תורגם אוטומטית סיכום השיעור 📋 סיכום: במדבר פרק כ”ב — סי…
תורגם אוטומטית

סיכום השיעור 📋

סיכום: במדבר פרק כ”ב — סיפור בלק ובלעם

מיקום הפרק ומבנהו

פרק כ”ב בבמדבר למעשה מתחיל פסוק אחד מוקדם מדי. הפסוק האחרון של הקטע הקודם מתאר את מסע בני ישראל לערבות מואב, השייך לנרטיב המסעות. ההתחלה האמיתית של סיפור בלק — ושל פרשת בלק — מתחילה בתגובת מואב לבואם של העם. זהו בעצם סיפור “אי-המלחמה” עם מואב.

הסיפור משתרע על פני שלושה פרקים שלמים (כ”ב–כ”ד), ויוצר נרטיב רצוף אחד. חלוקת הפרקים שרירותית במידה מסוימת ואינה נופלת בנקודות השבירה הטבעיות ביותר. הסיפור מתחלק באופן טבעי יותר לשלושה חלקים:

1. ניסיונו של בלק לשכור את בלעם

2. מסעו של בלעם אל בלק (עם פרשת האתון המפורסמת בדרך)

3. התקדמותו של בלעם דרך שלושה ואז ארבעה *משלים*/נבואות שונים

כל חלק מכיל בתוכו דפוסים של זוגות ושלשות — הכל קורה בהתקדמויות של שניים, שלושה או ארבעה. הסיפור בנוי היטב להפליא, עם קשת נרטיבית מלאה, פרטים רבים והתקדמות לוגית ברורה בכל קטע, בניגוד לפרקים המקוטעים שקדמו לו. הוא גם מכיל שירה משמעותית.

מדוע סיפור זה חשוב?

השאלה המפורסמת: מדוע התורה מקדישה כל כך הרבה מקום לאיזה מלך זר ששוכר מכשף שקללתו אפילו לא עבדה? זו נראית תשומת לב לא פרופורציונלית למשהו קטן.

התשובה המעוגנת ביותר בהקשר: בנרטיב הרחב יותר של השלב השלישי של המסע — על סף ארץ ישראל — השאלה כיצד האומות הסובבות מגיבות לישראל היא חשובה ביותר. סיחון ועוג נכבשו צבאית. אבל מה לגבי מואב ומדין? התורה דואגת מאוד לבסס שכל העמים בדרכו של ישראל פחדו מהם.

נושא זה חוזר לשירת הים (שמות), השיר האפי המלא ביותר בתורה, שניבא: אז נבהלו אלופי אדום אילי מואב יאחזמו רעד נמגו כל ישבי כנען — אדום פוחד, מואב פוחד, כנען פוחד. סיפור בלק הוא הגשמת נבואה זו לגבי מואב.

זה גם משמש להרמת מורל העם. משה עצמו פחד — ה’ היה צריך לומר לו אל תירא אתו לגבי עוג. אלה היו מלכים חזקים. המסר המרכזי של סיפור בלעם הוא שלאומות אלה לא היה כוח אמיתי על ישראל; רוחם כבר נשברה. קללתו של בלעם — מה שקללה לא תהיה — מייצגת טענה לכוח מוסרי או נרטיבי על ישראל. נקודת הסיפור היא שאפילו כוח זה נכשל; בלעם ראה את גדולת ישראל ובירך במקום לקלל.

פסוקים ב’–ו’: הרקע ופחדו של בלק

בלק בן צפור רואה מה עשה ישראל לאמורי (בעיקר לסיחון). ההערה הנרטיבית המזהה את בלק כמלך מואב באה בסוף, בסגנון האופייני של התורה למסור מידע רקע כהערת אגב לאחר מעשה.

משמעות תבוסת סיחון: השירה בפרק הקודם ביססה שסיחון היה חזק אפילו יותר ממואב (אוי לך מואב אבדת עם כמוש… עיר סיחון). אם ישראל השמיד את סיחון, אז *קל וחומר* שמואב צריך להיות מבועת.

פחדו של מואב מתואר במילה ויקץ — מתורגם בצורות שונות כ”נגעל” או “מצוקה”, אך משמעותו משהו כמו מפוחד מאוד. זה מהדהד במכוון את פחדו של פרעה בתחילת ספר שמות: ויקצו מפני בני ישראל, ומאותה סיבה — כי רב, כי היו רבים. מואב אפוא משחזר את הדפוס: איום דמוגרפי נתפס, בשילוב עם כוח צבאי.

זקני מדין מופיעים כאן — נוכחותם מעט תמוהה אך מתחברת לתפקידה המאוחר של מדין בסיפור. בלק אומר להם באמצעות מטפורה פואטית חיה: המון העם הזה ילקק את כל סביבותינו כלקק השור את ירק השדה — עדר שוורים רעבים שאינם משאירים דבר מלבד הרס חום.

תכניתו של בלק: זימון בלעם

בלק שולח שליחים אל בלעם בן בעור, המתגורר ב”הנהר” — כנראה הפרת, כאשר *פתורה* אולי משחק מילים על *פרת*, או שם מקום. בלעם הוא מכשף, משורר ונביא מפורסם.

מסרו של בלק לבלעם נמסר ברגיסטר גבוה, כמעט פואטי: עם יצא ממצרים, הם כיסו את עין/אור הארץ, הם יושבים ממול לי. הדימוי מהדהד את מטפורת השור — הארץ מכוסה, נאכלת. ואז מגיע ועתה — שבתורה תמיד אומר “ולכן” (לא כרונולוגית “ועכשיו”) — בוא וקוב לי את העם הזה.

התמדתו של בלק ונכונותו של בלעם לשאול שוב

בלק מפרש את סירובו הראשוני של בלעם כמשא ומתן בלבד — הוא שולח שרים רבים ונכבדים יותר עם הבטחות לכבוד ועושר בלתי מוגבלים. תשובתו של בלעם על כך שאינו יכול לעבור את דבר ה’ אפילו בעד בית מלא כסף וזהב נשמעת חסידית, אך מהלכו הבא מגלה משהו: הוא אומר למשלחת השנייה להישאר ללון כדי שיוכל לבדוק שוב עם ה’. בדיוק כפי שבלק הבין שסירובו של בלעם יכול להיכבש על ידי שאילה חוזרת, בלעם הבין — או קיווה — שסירובו של ה’ יכול באופן דומה להיכבש על ידי שאילה חוזרת. המקבילה הזו בין התמדתו של בלק עם בלעם להתמדתו של בלעם עם ה’ חשובה מבחינה מבנית.

תצפיות מרכזיות על שמות א-לוהיים

דפוס עקבי ומשמעותי עובר דרך הפרק לגבי שמות א-לוהיים. בלעם מדבר באופן עקבי תוך שימוש בשם ה’ (השם המפורש) ואף קורא לא-לוהים “ה’ אלהי”. אולם כאשר התורה מספרת על ה’ שבאמת בא אל בלעם, היא משתמשת בשם אלהים — “אלהים בא אל בלעם בלילה”. אי התאמה זו בולטת ומכוונת.

בנוסף, כאשר בלעם אמר לשליחים ש”ה’ מסרב לתת לי ללכת”, השליחים דיווחו בחזרה לבלק פשוט ש”בלעם מסרב לבוא עמנו” — הם תרגמו את טענתו התיאולוגית לסירוב אישי.

מסעו של בלעם וכעסו של ה’

למרות שה’ נתן לבלעם רשות ללכת בשאילה השנייה, ה’ כועס על כך שהוא הולך (ויחר אף אלהים כי הולך הוא). הקריאה הפשוטה היא שזה כמו הורה שילדו שואל משהו חמש פעמים — בסופו של דבר ההורה אומר “בסדר, תעשה את זה”, אך זה לא אומר שההורה באמת רצה בכך. ה’ אמר “הם באו לקרוא לך, לך”, אך הוא לא באמת רצה שבלעם ילך.

מלאך ה’ (כאן הטקסט משתמש בשם המפורש) עומד בדרך לשטן לו — “להיות שטן לו”. חשוב לציין, *שטן* בתורה הוא פועל, לא שם עצם או שם. משמעותו להתנגד, לעמוד נגד, לחסום מישהו.

פרשת האתון: מפגש תלת-שלבי (פסוקים ~כ”ב-ל”ה)

בלעם רוכב על אתונו עם שני נעריו. האתון רואה את המלאך עם חרב שלופה, אך בלעם לא.

מפגש ראשון: האתון סוטה מהדרך אל השדה הפתוח. בלעם, שאינו רואה דבר, מכה את האתון כדי להחזירה למסלול.

מפגש שני: המלאך ממקם את עצמו בשביל צר בין שני כרמים עם גדרות אבן משני הצדדים. יש כאן קשר מעניין לנרטיבים קודמים — בקשות בני ישראל לאדום ולסיחון המבטיחות להישאר על הדרך ולא להיכנס לשדות. כאן בלעם נאלץ לרדת מהדרך אל שדות וכרמים על ידי אתונו. האתון נלחצת אל הקיר, מוחצת את רגלו של בלעם, והוא מכה אותה שוב. אך היא מצליחה לעבור ליד המלאך.

מפגש שלישי: המלאך עומד במקום צר כל כך שאין מקום לפנות ימין או שמאל — לשון המהדהדת את ציווי ספר דברים לא לסור מדרך התורה ימין ושמאל. האתון פשוט רובצת ומסרבת לזוז. כעת ויחר אף בלעם — כעסו של בלעם בוער. הסיפור נפתח בכעסו של ה’ (ויחר אף אלהים) וכעת משקף אותו בכעסו של בלעם, יוצר מקבילה מכוונת.

האתון המדברת

ה’ פותח את פי האתון (ויפתח ה’ את פי האתון). האתון שואלת את בלעם: “מה עשיתי לך כי הכיתני זה שלש רגלים?” בלעם עונה שהיא התעללה בו ומאיים שאם היה לו חרב היה הורג אותה — אמירה אירונית, שכן המלאך הוא זה שעומד שם עם חרב. האתון יודעת על החרב גם אם בלעם לא.

האתון אז מעלה טיעון לוגי: “הלא אנכי אתנך אשר רכבת עלי מעודך עד היום הזה ההסכן הסכנתי לעשות לך כה?” הנקודה חזקה — כאשר בעל חיים אמין ומתנהג היטב פתאום מתנהג בצורה מוזרה, הרוכב צריך לשקול שמשהו חיצוני לא בסדר במקום להאשים את הבעל חיים. זה מנוגד לשור מועד (בעל חיים הידוע כמסוכן). בלעם מודה: “לא”. האתון ניצחה בוויכוח. זה משמעותי מאוד — בלעם, איש המילים הגדול, המשורר והנביא המפורסם, מפסיד ויכוח לאתונו שלו.

ה’ פוקח את עיני בלעם

לאחר פתיחת פי האתון, ה’ כעת פוקח את עיני בלעם (מקבילה מכוונת — תחילה פי הבעל חיים, אחר כך עיני הנביא). בלעם סוף סוף רואה את המלאך ומשתחווה. המלאך נוזף בו: “למה הכית את אתנך זה שלש רגלים? הנה אנכי יצאתי לשטן כי ירט הדרך לנגדי” — כלומר בלעם הולך נגד רצון ה’.

המלאך מצדיק את האתון: היא ראתה את המלאך ונטתה נכונה הצידה. המלאך מצהיר שבלעם היה ראוי למוות בעוד האתון הייתה ראויה לחיות — היפוך מוחלט של איומו של בלעם להרוג את האתון.

תוכחת המלאך ותגובת בלעם (פסוקים ~ל”ב-ל”ה)

בלעם עונה בהתנצלות — “חטאתי כי לא ידעתי כי אתה נצב לקראתי בדרך”. באופן מכריע, הוא לא מתנצל בפני המלאך באופן אישי על ניסיון לעבור; הוא מבין שהמלאך הוא שליח ה’ ומתנצל בפני ה’. לאחר מכן הוא מציע לחזור הביתה לחלוטין: “ואם רע בעיניך אשובה לי”.

תגובת המלאך מפתיעה: לא, המשך בדרכך — אך דבר רק את מה שאני אומר לך לדבר. זה יוצר פרדוקס אמיתי: אם ה’ רצה שילך, למה לשלוח את המלאך לעצור אותו? ואם ה’ לא רצה שילך, למה לתת לו להמשיך? אין פתרון נקי, אך הפרק משמש להדגיש עד כמה בלעם רוצה ללכת וכיצד “משחקים איתו” — הופכים אותו לכלי בלבד בידי ה’. בלעם אמר על האתון “לו יש חרב בידי”, אך באופן אירוני בלעם עצמו הוא זה שמתמרן ונעשה חסר אונים.

הגעת בלעם ומפגשו הראשון עם בלק (פסוקים ~ל”ו-מ’)

בלק שומע שבלעם בא (שליחים בוודאי הלכו לפניו) ויוצא לקראתו אל עיר מואב ליד נהר ארנון — שהיה הגבול בין מואב ועמון. הביטוי “אשר בקצה הגבול” ממקם את המפגש הזה בספר.

לבלק יש תלונות: הוא שלח לבלעם מספר פעמים — מדוע לא בא מוקדם יותר? האם זה שבלק לא יכול לכבד אותו מספיק? תשובתו של בלעם מתייחסת לשתי הנקודות: “הנה באתי אליך” — אז אל תאמר שסירבתי. אך בואו לא אומר שהוא יכול לומר מה שבלק רוצה. מה שה’ ישים בפיו זה מה שידבר. הוא אומר לבלק: הבעיה מעולם לא הייתה כבוד לא מספיק; זה שה’ שולט במה שהוא אומר.

הם ממשיכים לקרית חוצות, שם בלק זובח בקר וצאן ושולח אוכל לבלעם — סוג של מסיבת קבלת פנים. זה מהווה את השלב הראשון של פגישתם: ויכוח קטן ואחריו פיוס וסעודה.

הכנה למה שיבוא

מפגש ראשון זה מכין את הבמה לשלב הבא של הסיפור, שיכלול שלושה סיבובים שבהם בלק מבקש מבלעם להקריב קרבנות — לא סעודה אישית אלא קרבנות לה’ — ובכל פעם בלעם מנסה להתנבא, ומפיק את ברכות ישראל המפורסמות.


תמלול מלא 📝

במדבר פרק כ”ב: סיפור בלק ובלעם — פחד, כוח וקללה שנכשלה

מיקום ומבנה סיפור בלק

אז היום אנחנו קוראים במדבר פרק כ”ב. כפי שראינו אתמול, אני חושב שהפרק הזה מתחיל במקום הלא נכון. הוא מתחיל פסוק לפני המקום שבו הוא באמת היה צריך להתחיל. הפסוק הקודם היה על מסע בני ישראל לערבות מואב. ועכשיו יש לנו את המקום האמיתי שבו הפרק הזה היה צריך להתחיל, שם שפרשת בלק מתחילה, זה שעכשיו יש לנו את הסיפור המלא של מה שקרה כשהם היו בערבות מואב — באמת הלא-מלחמה שהתרחשה עם מואב.

אז יש כאן סיפור מאוד מעניין, מאוד מוכר גם בתורה עצמה. יש סיפור מפורסם בתנ”ך, סיפור בלק, מלך מואב, ששוכר את בלעם, המכשף, הנביא, האדם שיודע לקלל ולברך — זה בהחלט משהו שהוא ידע — לקלל את העם היהודי. והקללה שלו לא יוצאת לפועל, אלא במקום זה הוא נותן ברכות או שבחים לעם.

קשת נרטיבית של שלושה פרקים

עכשיו הסיפור הזה מאוד מוזר. ראשית, הוא עובר דרך שני הפרקים הבאים — אז שוב, איך שחילקו את הפרקים, מכל סיבה שהחליטו לחלק אותו במקום הזה, אני לא ממש בטוח למה. הוא עובר דרך שלושת הפרקים הבאים, סליחה, עד פרק כ”ד. זה סיפור אחד ארוך. אם היית חותך אותו, אולי היו מקומות טובים יותר לחתוך אותו מאשר המקום שבו הפרקים חותכים אותו. אבל בכל מקרה, בטח אמרתי, טוב, זה ארוך מדי, אני פשוט אצטרך לחתוך אותו איפשהו.

חתכתי אותו לחלקים האלה: החלק של בלעם, בלק מנסה לשכור, בלק מנסה לשכור את בלעם; סיפור הצד המעניין של בלעם בדרך לבלק, למקום, לערבות מואב, שם הוא רוצה לקלל את העם; וכל ההתקדמות של בלעם עם העם, שם הוא מקבל, והוא אומר שלוש, ואז רביעית, נבואות שונות על העם ועל כל האומות ביניהם. אז אלה שלושת החלקים העיקריים. ככה הייתי מחלק את הסיפור לשלושה חלקים. הפרקים, לא חילקו אותם במקום המדויק שבו הייתי עושה זאת, אבל ככה הייתי מחלק את זה.

וכל אחד מאלה פנימית גם מחולק במידה מסוימת לשלושה או שניים. תמיד יש את הכפילויות והשלשות האלה בסיפורים — הכל קורה שלוש פעמים, או שיש התקדמות של שלושות, או שניים, או ארבעות בסיפור. תמיד יש התקדמות איך אותו סוג של דבר התחיל. אז זה סיפור מאוד, מאוד, יכולתי לומר מאוד בנוי היטב — אני לא צריך לומר את זה על התורה, יש סיפורים שבנויים יותר טוב ויש שבנויים פחות — אבל יותר מפורשות, בנוי יותר בבירור, בניגוד לסיפורים הקודמים שבהם היו לנו חלקים מאוד קטנים, ואנחנו יכולים לדמיין שיש איזה סיפור עם הבאר הזאת וכן הלאה, שיש לו את כל העניין הזה, כי זה גם סיפור שיש בו הרבה שירה, הרבה משלים, הרבה מוזיקה. אבל כאן יש לנו את הסיפור המלא, את כל הנרטיב, עם הרבה פרטים, עם הרבה שלבים, וכל חלק של הסיפור יש לו התקדמות לוגית מאוד ברורה.

למה הסיפור הזה חשוב? השאלה המפורסמת

אבל יש שאלה מאוד מפורסמת שכולם שואלים כשהם קוראים את הסיפור הזה, והיא: למה זה מעניין? כאילו איזה אדם, איזה בחור, איזה בלק רצה לקלל אותנו ושכר את בלעם, התברר שהוא לא יכול היה לקלל אותנו. נראה שנותנים יותר מדי תשומת לב למשהו לגמרי קטן ולא חשוב.

התשובה: הגשמת נבואת שירת הים

יש הסברים שונים לזה, אבל אני חושב שההסבר הכי פשוט או הקריאה הכי פשוטה של זה בהקשר שבו אנחנו נמצאים היא, אם אתם זוכרים, כפי שנראה מאוד מפורשות בספר דברים שבו משה חוזר על כל הכיבושים שלו, כל המלחמות שהוא ניצח, כל הקרבות שהוא ניצח — סיחון ועוג, ומואב, סיחון מלך האמורי, עוג מלך הבשן. במובן מסוים, כל שלושת המקומות העיקריים האלה שהם עברו עכשיו בדרכם, בשלב השלישי של סיפור הספר, כשהם על סף ארץ ישראל.

אז נראה שמואב היא שאלה מאוד חשובה: מה קורה איתם, האם הם שמחים איתנו, האם הם לא שמחים, האם הם מסכימים איתנו, האם הם נותנים לנו, האם הם נלחמים איתנו? מדין, מואב, האנשים האלה, הם אולי קשורים, כפי שנראה, זקני מדין או מישהו כאן. בכל מקרה, האנשים האלה נראים מאוד חשובים.

ונראה לי שהנקודה העיקרית של הסיפור הזה, כפי שהוא מתחיל, ויגר מואב מהעם, מהצבא, ממשה ואנשיו. וזה כבר הוזכר בשירת הים. זכרו, השיר האפי הגדול ביותר או המלא ביותר, השיר האפי המלא ביותר המתועד בתורה הוא שירת הים, כפי שדיברנו. לספר שמות יש במובן מסוים את הגרסה היותר שלמה או היותר, נוכל לומר, הגרסה הערוכה היטב של החלק הראשון של הסיפור, סיפור יציאת מצרים. החלק האחרון כאן, אנחנו רואים, נכנס לכל הפיצולים והדברים המפוקפקים האלה שאנחנו לא לגמרי מבינים. אבל בספר שמות, סיפור יציאת מצרים, הושלם עם השיר הגדול, השיר האפי הגדול של יציאת מצרים, של שירת הים, המכונה שירת הים — זה באמת רחב יותר משירת הים, נכון? זה באמת מדבר על כיבוש העם כל הדרך עד שהם מגיעים לארץ ישראל, עד שהם בונים את הר הבית.

ומואב מופיע שם בצורה בולטת. אלה שלושת העמים, או שניים מהם שהזכרנו זה עתה: אדום שפוחד, מואב שפוחד, ואז כנען, שעדיין לא הגענו אליו בגרסה הזאת של הסיפור. היה לנו את כנען במלך ערד, אבל הוא ברור שלא פחד, אבל הוא הובס, אז זה אולי למה הם מתחילים לפחד.

העלאת המורל של העם

אז זה נראה מאוד חשוב. זה נראה חשוב לספר לנו שכל האנשים בדרכנו באמת מאוד פחדו מאיתנו, וזה כנראה גם כדי להעלות את המורל של העם עצמו. משה, כפי שראינו בסוף, בסוף הפרק של אתמול, פחד, והקב”ה אומר לו, אל תפחד מעוג. ברור שהוא פחד. אלה היו מלכים חזקים, היו אנשים עם הרבה כוח. אז חלק גדול מהסיפור הוא לומר שאין להם כוח. ובמילים אחרות, הם נשברו, רוחם נשברה עוד לפני. אולי היה איזה קרב מאוחר יותר — היה קרב עם בלעם, עם מדין, היה קרב ממשי — אבל הסיפור החשוב הזה של בלעם מנסה, בלעם ובלק מנסים לקלל, שזה, מה שלא יהיה המשמעות של קללה, זה ברור מבטא סוג של כוח מוסרי או נרטיבי שיש להם עלינו, הם יכלו לקלל אותנו. והמסר החשוב של הסיפור הזה הוא שלא, הם פחדו, אפילו בלעם פחד, או ראה את הכוח הגדול, ואת ההצלחה הגדולה של העם, ולכן, במקום לקלל, הוא בירך.

אז זה, אני חושב, הסיפור הכי כללי והכי, הסיפור שהכי הגיוני של הסיפור הזה בהקשר.

הפתיחה: פחדו של בלק ותוכניתו

עכשיו נקרא את הסיפור. כפי שנראה, זה סיפור מאוד מובנה. אנחנו עוברים עליו. אז הסיפור הראשון, זה סוג של הרקע, החלק הראשון נותן לנו את הרקע, מספר לנו שבלק בן צפור, בלק, בן צפור — זה שמו — רואה. וכהערה, כהערת עריכה או נרטיבית בסוף החלק הזה אומר, בלק הוא מלך מואב באותו זמן. אז זה מי, לא ידענו, הסיפור פשוט אומר בלק בן צפור, היינו אמורים לדעת, אז הוא סוג של נותן לנו את המידע בסוף. זה הסגנון של התורה הרבה פעמים, נותן לנו מידע היסטורי, מידע רקע, וסוג של הערת צד בסוף.

מה בלק ראה: תבוסת סיחון

אז בלק בן צפור רואה מה ישראל עשה למואב, במילים אחרות, לסיחון, בעיקר. זכרו, מהשירה הקודמת בפרק הקודם, סיחון, היה שיר מפורסם על סיחון שהיה אפילו יותר חזק ממואב, נכון? אוי לך מואב אבדת עם כמוש, בני סיחון, וכן הלאה. ועכשיו סיחון הושמד על ידי העם, על ידי ישראל, אז קל וחומר, ברור, מואב צריך לפחד.

שפת הפחד: הדים של פרעה

אז מואב מאוד פוחד, כי הם גדולים, כי רב, כי הם רבים, כי הם חזקים, והם קץ, הם, אני לא יודע איך בדיוק לתרגם את המילה הזאת, משהו כמו גועל, אבל אני לא חושב שזה תרגום טוב במיוחד. זה אומר משהו כמו מאוד מפוחד. אני רואה מישהו מתרגם את זה, מאוד במצוקה. כמובן, זה מהדהד גם את פרעה. לפרעה היה אותו סוג של פחד, ויקוצו מפני בני ישראל, תחילת ספר שמות, וגם מאותה סיבה, כי רב, כי היו הרבה מהם. אז זה כמו מואב, החזרה הגדולה של הפחדים והאיומים של העם, שיש הרבה מהם, יש איום דמוגרפי, והם ברור לא רק דמוגרפי, הם גם חזקים צבאית.

מואב מתייעץ עם מדין: מטפורת השור

אז מואב אומר לזקני מדין, ויש קצת שאלה, מה זקני מדין עושים כאן, אבל כפי שנראה מאוחר יותר, מדין נראה שבהחלט היה קשור לסיפור הזה, אז משהו קורה כאן. הוא אומר להם, וכאן גם יש תמונה פיוטית, כבר תמונה פיוטית, מטפורה פיוטית. הוא אומר העם הזה, הקהל הזה, ההמון הגדול הזה, נוכל לתרגם את זה, יאכל או ישמיד את הצמחייה סביבנו כמו ששור משמיד את ירק השדה. אז שור הולך, אוכל, ואוכל הכל, הוא מאוד רעב, וזה, הוא מדמיין את העם כסוג של עדר גדול של שוורים, ובא והורס את זה, שום דבר ירוק לא נשאר, הכל הופך חום והרוס.

אז זה התפאורה, הבמה, בדומה למה שהיה לנו בתחילת ספר שמות. יש את האומה, הם הופכים גדולים, הם הופכים רבים, הם הופכים חזקים, ויש ויאמר אל עמו, יש את הציטוט של מה שהאנשים אומרים, למה הם פוחדים.

בלק שולח לבלעם: השליחים והמסר

אז עכשיו נראה שיש לו תוכנית, והתוכנית שלו היא, כפי שאמרתי, החלק הראשון של הסיפור הוא, הוא הולך לשלוח שליחים לבלעם בן בעור, שגר ליד הנהר, כנראה פתור, נהר פרת, או פתור אולי מילה פשוטה של פרת. עכשיו אני חושב פתור, פרת, בכל מקרה, או מקום שנקרא פתור. ואיפה שהוא גר, ארץ בני עמו, יש קצת קושי עם המילים האלה. בכל מקרה, הוא שולח שליחים כל הדרך לבלעם. בלעם הוא מכשף מפורסם, משורר מפורסם, נביא מפורסם. הוא קורא לו, והוא נותן לו את המסר הזה.

המסר הפיוטי: עם שמכסה את הארץ

הוא נותן לו גם מסר פיוטי, או מסר כתוב ברמה גבוהה. אומר לו מה קרה, מה קורה. הוא אומר לו יש את האומה הזאת, העם הזה, שיוצא ממצרים, הם כיסו את עין, או את אור הארץ, והם ממש כאן, הם יושבים ליד, מולי. אז שוב, יש את אותה תמונה של הארץ שמכוסה, או הארץ שנאכלת, כמו ששור אוכל את הדשא.

ולכן, ועתה, ועתה בתורה תמיד אומר משהו כמו, ולכן, ולפיכך. לא אומר ועכשיו. כלומר, פשוטו כמשמעו אומר ועכשיו, אבל לא כמו, זה לא על זמן כרונולוגי, זה עדיין כמו, ולכן, בוא וקוב—

המשלחת הראשונה ותשובתו הראשונית של בלעם

זקני מואב ומדין הולכים עם קסמים לבלעם ומוסרים את מסר בלק. זו המשלחת הראשונה. בלעם עונה להם: “אתם צריכים להישאר כאן הלילה, ואני אשיב לכם כפי שה’, כפי שה’, ידבר אלי.” הוא אומר, “כל העניין שלי הוא שאני מדבר עם ה’, אז אני לא יכול פשוט לענות לכם. אתם תישארו כאן הלילה, ואני אגיד לכם מה ה’ אומר.” והם עושים את זה.

עכשיו, מעניין, בלעם אומר “ה'”, אבל אלהים בא לבלעם לפי התורה. אלהים בא לבלעם בלילה. כפי שאלוהים פועל בתורה, הוא תמיד מתחיל עם שיחת חולין, שואל אנשים שאלות — אף על פי שכנראה הוא יודע הכל, אבל זו הדרך שלו להתחיל שיחות. הוא אומר, “מי האנשים האלה?”

בלעם עונה: “אה, בלק בן צפור, מלך מואב, שלח אותם אלי.” הוא חוזר לו על המסר: יש את האומה הזאת שכיסתה את הארץ, כיסתה את עין הארץ או את ברק הארץ, ובלק מבקש ממנו לקלל אותם — אולי הוא יוכל להילחם בהם ולגרש אותם מהארץ. בלעם משנה את הפועל מארה לקובה, אבל כנראה זה אומר אותו דבר.

עכשיו מה אלהים עונה? “בלעם, אל תלך. אל תלך איתם. אל תקוב את העם. הם עם מבורך. הם שלי — בעצם אני ברכתי אותם — הם עם מבורך. זה לא הולך לעבוד.”

אז הוא קיבל את הסירוב שלו. הוא קם בבוקר ואומר לשרי בלק, לשליחי בלק, לנסיכי בלק: “לכו חזרה למקום שממנו באתם, לכו חזרה לארצכם, כי ה’ מסרב לתת לי ללכת איתכם.”

ולכן, זה מה שהם עושים. הם חוזרים למואב והם אומרים לבלק: “בלעם מסרב לבוא איתנו.”

דפוס שמות האל

זה מאוד מעניין ש, שוב, באופן עקבי בלעם מדבר על ה’, השם המפורש. אבל האדם שלא מדבר על ה’ הוא זה שבאמת מדבר איתו — זה אלהים שבא אליו. גם, יש שינוי קטן: שרי מואב באים ואומרים “בלעם לא רוצה ללכת איתנו”, אבל בלעם אמר להם “ה’ לא רוצה לתת לי ללכת, מסרב לתת לי.” הם הבינו שזה הוא — הם תרגמו את הסירוב התיאולוגי שלו לסירוב אישי.

המשלחת השנייה

לכן יש לנו את השליח השני. שוב, בלק לא מתרשם מהסירוב הזה. הוא מבין שאולי צריך להתחנן לבלעם יותר, אז הוא שולח שרים אפילו יותר מכובדים, אפילו יותר מכובדים, ויותר מהם. הם באים והם עונים לסירוב שלו. הם אומרים, בשם בלק: “כה אמר: אל נא תמנע מהלוך אלי. כי כבד אכבדך מאוד, וכל אשר תאמר אלי אעשה, ולכה נא קבה לי את העם הזה.”

ובלעם עונה — כי הוא אמר שהוא לא אמר שזה הוא שמסרב, הוא אמר שה’ מסרב — הוא אומר: “הן, בלק יכול לתת לי את ביתו מלא כסף וזהב, לא אוכל לעבור את פי ה’, ה’ אלהי.” אז מאוד חשוב: ה’ אלוהי. הוא טוען שה’ הוא אלוהיו, זה שמדבר איתו. “אני לא יכול לעשות דבר גדול, אני לא יכול לעשות כלום.”

אבל — לכן, התשובה צריכה להיות סירוב. אבל הוא מבין שבדיוק כמו שבלק מבין שאם בלעם מסרב הוא יכול לבקש ממנו שוב, בלעם מבין שאם ה’ מסרב הוא יכול לבקש ממנו שוב. אז הוא אומר: “הנה, שבו גם אתם בזה הלילה, ואדעה מה יוסף ה’ — אולי הוא ייתן לי איזה מסר חדש.”

ועכשיו, שוב, אלהים בא לבלעם בלילה ואומר לו, משנה למסר חדש, תשובה חדשה. הוא אומר: “אם לקרוא לך באו האנשים, קום לך איתם.” אז כאן ה’ כבר יודע — הוא לא שאל אותו “מי האנשים האלה?” הוא אומר, “אלה האנשים שבאו לקרוא לך, לך. אבל זה לא שאתה הולך להיות מסוגל לעשות מה שאתה רוצה. אתה תצטרך לעשות את הדבר שאני אדבר אליך.”

אז זו הגרסה השנייה, הדבר השני. הוא מדבר איתם, ובלעם קם בבוקר ולוקח את אתונו, את האתון הנקבה שלו, והולך איתם.

אז זה מה שאמרתי: יש את החלק הכפול. פעמיים שלחו אליו, ובפעם השנייה הוא הסכים וה’ הסכים, אבל עם התנאי הזה שהוא רק יוכל לומר מה שהוא דיבר. והוא הולך איתם.

פרשת האתון

עכשיו יש סיפור ארוך מאוד מעניין של מה שקורה בדרך.

כעס האל למרות ההיתר

ויחר אף — אלוקים כועס על כך שהוא הולך. אז למרות שנתן לו רשות, ברור שמה שאנחנו רואים כאן — ואני חושב שזו הקריאה הפשוטה — לא כל דבר, לפעמים, אתם יודעים, כמו שהילד שלכם שואל אתכם משהו חמש פעמים, ואחרי זה אתם אומרים “בסדר, תעשה את זה,” זה לא אומר שהוא באמת רצה לעשות את זה. באותו אופן, השם אמר, “בסדר, הם רוצים ללכת, לך איתם,” זה לא אומר שהוא באמת רצה את זה. והוא כועס.

ומלאך ה׳ — אז כאן יש לנו ה׳ — בא בדרך לשטן לו, להיות מישהו שמפריע לו, להיות מישהו שעוצר אותו, להיות נגדו.

עכשיו בלעם רוכב על אתונו עם שני משרתיו. האתון עכשיו רואה את המלאך עומד בדרך עם חרבו שלופה בידו. אז לאתון יש איזושהי חזיון — כמובן, מאוד מסתורי, מה זה אומר בכלל — אבל האתון רואה את המלאך. ולמלאך הזה ברור שיש איזשהו חזיון נסי, איזשהו דבר שאפשר לראות, אבל בלעם לא ראה בהתחלה. ועכשיו האתון ראתה את זה, ולכן יוצאת מהדרך והולכת לשדה.

שלושת המפגשים

עכשיו בלעם לא רואה את המלאך, אז הוא פשוט רואה את האתון שלו יוצאת מהדרך, והוא מכה אותה כדי להחזיר אותה.

עכשיו המלאך — אז שוב, יש לנו את המבנה הזה של שלוש פעמים, שלוש פעמים. בפעם השנייה, המלאך עומד בדרך בין שני כרמים. זה מעניין, כי זה גם מתחבר מאוד לסיפורים שדיברנו עליהם קודם, עם הבקשה שהייתה לבני ישראל לאדום, ואז למואב, ואז לסיחון, שהם יעברו בדרך הישרה, הם לא הולכים לעבור בשדות. וכאן בלעם כאילו נאלץ ללכת לתוך השדות או לתוך הכרמים על ידי האתון הזאת. אני לא יודע מה הקשר, אבל אני שם לב.

אבל עכשיו הוא הולך בסוג כזה של דרך, אז יש דרכים שונות. יש דרך שהיא בין שדות פתוחים, אבל עכשיו יש דרך בין שני כרמים, ולשני הכרמים האלה כנראה יש שתי גדרות, או גדרים, ביניהם. ולכן אין הרבה מקום לזוז הצידה.

אז האתון רואה שוב את המלאך, אז היא דוחפת את עצמה אל הקיר. ובלעם, שרוכב עליה, הרגל שלו, שנמצאת בצד של האתון, נדחקת אל הקיר, אז הוא מכה אותה שוב. אבל בסדר, עדיין — היא עברה ליד המלאך, זה בעצם מה שקרה. למרות שהיה מקום קטן, היא עברה.

בפעם השלישית, המלאך בא והוא עומד במקום שאין לאן לזוז בכלל. זה שביל עוד יותר צר. אין לאן ללכת ימין או שמאל — שפה מעניינת, נכון? זו שפה בספר דברים ואחר כך, לא לסור מדרך התורה ימין ושמאל.

והאתון רואה את המלאך פעם שלישית. אז מה היא עושה? היא לא ממשיכה. היא פשוט יושבת והיא מסרבת לזוז.

ועכשיו בלעם כועס. ויחר אף בלעם. זה תחילת הסיפור עם ויחר אף אלהים, והוא מכה את האתון. “מה קורה איתך?”

האתון מדברת

עכשיו פתאום, בשלב הזה, ויפתח ה׳ את פי האתון. ושוב, משהו מאוד מוזר, מאוד מעניין. האתון מדברת לבלעם, והאתון אומרת לבלעם: “למה הכית אותי? שלוש פעמים.”

ובלעם אומר, “מה זאת אומרת? את עושה ממני צחוק. אם היה לי חרב, הייתי הורג אותך.” כמובן, תזכרו שהמלאך הוא זה שעומד עם חרב, והאתון חושבת, “יש לך חרב? אולי אתה מדבר על חרב, אבל לי הייתה חרב.”

והאתון עונה לבלעם. היא אומרת: “טוב, אני האתון שלך. רכבת עלי מתמיד עד היום הזה. האם אי פעם עשיתי לך משהו כזה?” במילים אחרות, היא אומרת: כשאתה רואה אתון פתאום מתנהגת לא טוב, פתאום לא משתפת פעולה, אתה צריך לחשוב, אולי יש משהו לא בסדר. זה לא כמו, אתם יודעים, יש לנו שור מועד, נכון? אנחנו יודעים שהחיה הזאת לא מקשיבה. זאת חיה טובה. היא שירתה אותו טוב כל הזמן הזה.

אז הוא אומר לא. במילים אחרות, האתון ניצחה. בלעם — הגדול, נכון, האיש הגדול של המילים, הוא יודע איך יש לו מילים ודברים לכל דבר — כאן, האתון שלו ניצחה אותו בוויכוח, בשיחה איתו.

עיני בלעם נפקחות

ועכשיו השם פותח את עיני בלעם. אז קודם הוא פתח את פי האתון, עכשיו הוא פותח את עיני בלעם. והוא רואה את המלאך עם חרבו. אז עכשיו בלעם ברור שמבין מה קורה. ומה שעושים כשרואים מלאך זה משתחווים לו.

והמלאך אומר לבלעם: “למה הכית את האתון שלך שלוש פעמים?” הוא אומר, “זה הייתי אני. באתי לכאן להיות משהו שעומד בדרכך, כי הדרך הזאת נגדי” — כי ירט הדרך לנגדי. אני חושב שזה מה שזה אומר, משהו כזה: אתה הולך נגד רצוני. אז הוא מדבר בשם ה׳ כאן. אתה הולך נגד רצון ה׳, ובאתי באיזשהו אופן לעצור אותך.

“והאתון ראתה אותי, אז לפחות היא הלכה הצידה ממני. לכן, אולי היא הלכה ממני — היא צדקה, אתה זה שטועה. עכשיו שאתה רואה שזה הייתי אני, שהיא כיבדה אותי במובן מסוים, הלכה הצידה, הייתי צריך להרוג אותך ולתת לה לחיות.”

במילים אחרות, אתה אומר שהיא צריכה להיהרג על כך שלא הלכה בדרך? אתה צריך

תוכחת המלאך והתנצלות בלעם

אתה הולך נגד המלאך. היא לפחות מכבדת את המלאך. ומה בלעם אומר? סליחה, חטאתי. לא ידעתי שאתה זה שעומד נגדי בדרך. וכמובן, הוא מבין שהמלאך הזה הוא שליח של ה׳. הוא לא מתנצל בפני המלאך על כך שניסה לעבור דרכו. הוא מתנצל בפני ה׳ ששלח את המלאך.

ועכשיו הוא מבין שה׳ לא רוצה שהוא ילך והוא אומר לו: אם זה רע בעיניך, תן לי לחזור. אני הולך לחזור הביתה.

התגובה המפתיעה של המלאך

ומה מלאך ה׳ אומר? לא, אין בעיה. אתה לא צריך לחזור הביתה. אתה יכול להישאר כאן. אתה יכול להמשיך בדרכך. אבל שוב, רק את הדבר שדיברתי אליך, זה מה שתדבר. ובלעם ממשיך בדרכו.

אז זה סיפור מאוד מעניין. אם הוא כן רוצה, אז למה הוא שלח את המלאך לעצור אותו? משהו מאוד מוזר. ואני לא יכול לתת פתרון לזה. אבל אני חושב שהחלק הזה של הסיפור הוא להראות או להדגיש כמה חזק בלעם כן רוצה ללכת. אז אל תחשבו שבלעם פשוט הולך לוותר. הוא כן רוצה ללכת. והוא נאלץ. הוא כאילו משחקים איתו. כמו שבלעם אמר לאתון, בלעם הוא זה שמשחקים איתו והופך פשוט לכלי בידי המלאך הזה, בידי ה׳.

הגעת בלעם והמפגש הראשון עם בלק

בסדר, אז שם הייתי עוצר את הפרק. אני הולך להמשיך קצת. אז אנחנו רואים את ההתחלה של בואו לבלק. ונעצור פחות או יותר עם הפרק הזה. אז נצטרך להתחיל את זה שוב מחר כי זו התחלה ממש מוזרה.

בלק יוצא לקראת בלעם

אז בלק שומע שבלעם בא, שמלאכים בטח הלכו לפניו וסיפרו לו שבלעם בדרך. והוא הולך לקראתו לעיר שנקראת עיר מואב ליד הארנון באשר בקצה הגבול, בנהר הזה שנקרא ארנון, שדיברנו עליו. ארנון היה הגבול של מואב ועמון.

תלונות בלק ותשובת בלעם

ועכשיו בלק, לבלק שוב יש תענות. הוא לא מרוצה מבלעם והוא מדבר אליו. הוא אומר לו, שלחתי אליך הרבה פעמים. למה לא באת? האם זה בגלל שאני לא יכול לכבד אותך? אני לא יכול לתת לך כבוד?

ובלעם עונה לו. תראה, באתי. אז קודם כל, למה להגיד לי שאתה לא יכול לבוא? לא רציתי לבוא, באתי. אבל עכשיו, האם זה אומר שאני יכול לדבר כל דבר? אני לא יכול לדבר כל דבר. מה שאלוקים, ה׳, אלוקינו ישים בפי, זה מה שאדבר.

אז הוא כאילו עונה על שני הדברים. זה לא אתה, זה לא אתה שלא יכול לכבד אותי מספיק, שלא יכול לתת לי כבוד מספיק. זה לא שאני לא יכול לבוא. זה ה׳ ששולט בי. אני רק אדבר מה שהוא נותן לי בפי.

סעודת הקבלה בקרית חוצות

אז הם באים למקום שנקרא קרית חוצות. בלק שוחט בקר וצאן, צאן מהעדר, ושולח לבלעם אוכל. אז הם עושים סוג של מסיבה. ובבוקר, אז זה היה כמו המפגש הראשון.

הכנת הבמה למה שבא אחר כך

אז בואו נעצור כאן. זה המפגש הראשון. אז יש כמו את הבמה. בלק בא לבלעם ויש את השלב הראשון של המפגש שבו יש להם סוג של ויכוח קטן. אבל הם מתפייסים. הם עושים מסיבה קטנה.

ואז אנחנו הולכים לקבל את הבא, שוב, שלוש פעמים שבכל פעם בלק מבקש מבלעם לשחוט, לא מסיבה לעצמו, אלא לה׳, לקרבנות. ובכל פעם, לפי זה, מנסה להתנבא. ואז יש לנו מה שקורה.

✨ Transcription automatically generated by OpenAI Whisper, Editing by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

EN English
📄 Download Transcript PDF 📋 Shiur Overview Summary: Bamidbar Chapter 22 — The Story of Balak and Bilaam Chapter Place…

📋 Shiur Overview

Summary: Bamidbar Chapter 22 — The Story of Balak and Bilaam

Chapter Placement and Structure

Bamidbar chapter 22 actually begins one pasuk too early. The final verse of the previous section describes Bnei Yisrael’s travel to Arvot Moav, which belongs with the travel narrative. The real beginning of the Balak story — and of Parshat Balak — starts with Moav’s reaction to the people’s arrival. This is essentially the story of the “non-war” with Moav.

The story spans three full chapters (22–24), forming one continuous narrative. The chapter divisions are somewhat arbitrary and don’t fall at the most natural breaking points. The story divides more naturally into three parts:

1. Balak’s attempt to hire Bilaam

2. Bilaam’s journey to Balak (with the famous donkey episode on the way)

3. Bilaam’s progression through three and then four different *mashalim*/prophecies

Each part internally features patterns of doublets and triplets — everything happens in progressions of twos, threes, or fours. The story is remarkably well-constructed, with a full narrative arc, many details, and clear logical progression in each section, unlike the fragmentary episodes that preceded it. It also contains substantial poetry.

Why Does This Story Matter?

The famous question: why does the Torah devote so much space to some foreign king hiring a sorcerer whose curse didn’t even work? This seems disproportionate attention to something minor.

The most contextually grounded answer: In the broader narrative of the third leg of the journey — on the threshold of Eretz Yisrael — the question of how surrounding nations respond to Israel is critically important. Sihon and Og were conquered militarily. But what about Moav and Midian? The Torah cares deeply about establishing that all the peoples on Israel’s path were terrified of them.

This theme traces back to Shirat Hayam (Shemot), the fullest epic poem in the Torah, which prophesied: אז נבהלו אלופי אדום אילי מואב יאחזמו רעד נמגו כל ישבי כנען — Edom afraid, Moav afraid, Canaan afraid. The Balak story is the fulfillment of this prophecy regarding Moav.

This also serves to raise the morale of the people. Moshe himself was afraid — Hashem had to tell him אל תירא אתו regarding Og. These were powerful kings. The Bilaam story’s central message is that these nations had no real power over Israel; their spirit was already broken. Bilaam’s curse — whatever a curse means — represents a claim of moral or narrative power over Israel. The story’s point is that even this power failed; Bilaam saw Israel’s greatness and blessed instead of cursing.

Pesukim 2–6: The Setting and Balak’s Fear

Balak ben Tzippor sees what Israel did to the Emori (primarily Sihon). The narrative note identifying Balak as king of Moav comes at the end, in the Torah’s characteristic style of providing background information as a side note after the fact.

The significance of Sihon’s defeat: the previous chapter’s poetry established that Sihon was even more powerful than Moav (אוי לך מואב אבדת עם כמוש… עיר סיחון). If Israel destroyed Sihon, then *kal vachomer* Moav should be terrified.

Moav’s fear is described with the word ויקץ — translated variously as “disgusted” or “distressed,” but meaning something like deeply scared. This deliberately echoes Pharaoh’s fear at the beginning of Sefer Shemot: ויקצו מפני בני ישראל, and for the same reason — כי רב, because they were many. Moav thus replays the pattern: demographic threat perceived, combined with military strength.

Ziknei Midian appear here — their presence is somewhat puzzling but connects to Midian’s later role in the story. Balak tells them using a vivid poetic metaphor: this mass of people will devour everything around us as an ox licks up the green of the field — a hungry herd of oxen leaving nothing but brown destruction.

Balak’s Plan: Summoning Bilaam

Balak sends messengers to Bilaam ben Be’or, who lives at “the river” — probably the Euphrates (Perat), with *Peshor* possibly being a wordplay on *Perat*, or a place name. Bilaam is a famous sorcerer, poet, and prophet.

Balak’s message to Bilaam is delivered in a high register, almost poetic: a nation has come out of Egypt, they’ve covered the face/light of the earth, they’re sitting right across from me. The imagery echoes the ox metaphor — the earth being covered, consumed. Then comes ועתה — which in Torah always means “and therefore” (not chronologically “and now”) — come and curse this people.

Balak’s Persistence and Bilaam’s Willingness to Re-Ask

Balak interprets Bilaam’s initial refusal as mere negotiation — he sends more numerous and more dignified princes with promises of unlimited honor and wealth. Bilaam’s response about not being able to transgress God’s word even for a house full of silver and gold sounds pious, but his next move reveals something: he tells the second delegation to stay overnight so he can check again with God. Just as Balak understood that Bilaam’s refusal could be overcome by asking again, Bilaam understood — or hoped — that God’s refusal could similarly be overcome by asking again. This parallel between Balak’s persistence with Bilaam and Bilaam’s persistence with God is structurally important.

Key Observations on Divine Names

A consistent and significant pattern runs through the chapter regarding divine names. Bilaam consistently speaks using the name Hashem (the Tetragrammaton) and even calls God “Hashem my God” (ה׳ אלהי). Yet when the Torah narrates God actually coming to Bilaam, it uses the name Elokim — “Elokim comes to Bilaam at night.” This discrepancy is notable and deliberate.

Additionally, when Bilaam told the messengers that “Hashem refuses to let me go,” the messengers reported back to Balak simply that “Bilaam refuses to come with us” — they translated his theological claim into a personal refusal.

Bilaam’s Journey and God’s Anger

Although God gave Bilaam permission to go on the second asking, God is angry that he is going (ויחר אף אלהים כי הולך הוא). The simple reading is that this is like a parent whose child asks something five times — eventually the parent says “fine, do it,” but that doesn’t mean the parent actually wanted it. God said “they came to call you, go,” but He didn’t truly want Bilaam to go.

A messenger of Hashem (here the text uses the Tetragrammaton) stands in the way לשטן לו — “to be a satan to him.” Importantly, *satan* in the Torah is a verb, not a noun or a name. It means to oppose, to stand against, to obstruct someone.

The Donkey Episode: Three-Stage Encounter (Pesukim ~22-35)

Bilaam rides his female donkey (אתון) with his two servants. The donkey sees the angel with a drawn sword, but Bilaam does not.

First encounter: The donkey veers off the road into the open field. Bilaam, seeing nothing, strikes the donkey to redirect it.

Second encounter: The angel positions himself on a narrow path between two vineyards with stone fences (גדרות) on both sides. There is an interesting connection here to earlier narratives — Bnei Yisrael’s requests to Edom and Sihon promising to stay on the road and not go into fields. Here Bilaam is being forced off the road into fields and vineyards by his donkey. The donkey presses against the wall, crushing Bilaam’s foot, and he strikes her again. But she manages to squeeze past the angel.

Third encounter: The angel stands in a place so narrow there is no room to turn right or left — language echoing Sefer Devarim’s command not to deviate from the Torah’s path right or left. The donkey simply sits down and refuses to move. Now ויחר אף בלעם — Bilaam’s anger flares. The story opened with God’s anger (ויחר אף אלהים) and now mirrors it with Bilaam’s anger, creating a deliberate parallel.

The Talking Donkey

God opens the donkey’s mouth (ויפתח ה׳ את פי האתון). The donkey asks Bilaam: “Why did you hit me three times?” Bilaam responds that she is mocking him and threatens that if he had a sword he would kill her — an ironic statement, since the angel is the one standing there with a sword. The donkey knows about the sword even if Bilaam doesn’t.

The donkey then makes a logical argument: “I am your donkey. You have ridden me from always until this day. Have I ever behaved like this before?” The point is powerful — when a reliable, well-behaved animal suddenly acts strangely, the rider should consider that something external is wrong rather than blaming the animal. This is contrasted with a שור מועד (an animal known to be dangerous). Bilaam concedes: “No.” The donkey has won the debate. This is deeply significant — Bilaam, the great man of words, the famous poet and prophet, loses an argument to his own donkey.

God Opens Bilaam’s Eyes

After opening the donkey’s mouth, God now opens Bilaam’s eyes (a deliberate parallel — first the animal’s mouth, then the prophet’s eyes). Bilaam finally sees the angel and bows down. The angel rebukes him: “Why did you hit your donkey three times? I came to oppose you (לשטן) because your path is against me (כי ירט הדרך לנגדי)” — meaning Bilaam is going against God’s will.

The angel vindicates the donkey: she saw the angel and correctly went aside. The angel declares that Bilaam deserved death while the donkey deserved to live — a complete inversion of Bilaam’s threat to kill the donkey.

The Malach’s Rebuke and Bilaam’s Response (Pesukim ~32-35)

Bilaam responds with an apology — “I’ve sinned, I didn’t know you were standing against me in the way.” Crucially, he is not apologizing to the malach personally for trying to pass through; he understands the malach is a messenger of Hashem and is apologizing to God. He then offers to turn back home entirely: “If this is bad in your eyes, let me return.”

The malach’s response is surprising: No, continue on your way — but speak only what I tell you to speak. This creates a real paradox: if God wanted him to go, why send the malach to stop him? And if God didn’t want him to go, why let him continue? No clean solution is offered, but the episode serves to emphasize how strongly Bilaam wants to go and how he is being “played with” — turned into a mere tool in God’s hands. Bilaam said about the donkey “lu yesh cherev b’yadi” (if I had a sword), but ironically Bilaam himself is the one being manipulated and rendered powerless.

Bilaam’s Arrival and First Meeting with Balak (Pesukim ~36-40)

Balak hears that Bilaam is coming (messengers must have gone ahead) and goes out to meet him at a city of Moav near the Arnon River — which was the border between Moav and Amon. The phrase “asher biktzeh hagvul” (at the edge of the border) locates this meeting at the frontier.

Balak has complaints: he sent for Bilaam multiple times — why didn’t he come sooner? Is it that Balak cannot honor him sufficiently? Bilaam’s answer addresses both points: “Look, I came” — so don’t say I refused. But coming doesn’t mean he can say whatever Balak wants. Whatever God puts in his mouth is what he will speak. He’s telling Balak: the issue was never about insufficient honor; it’s that Hashem controls what he says.

They proceed to Kiryat Chutzot, where Balak slaughters cattle and sheep (bakar v’tzon) and sends food to Bilaam — a kind of welcoming party. This constitutes the first stage of their meeting: a small argument followed by reconciliation and a feast.

Setup for What Follows

This first meeting sets the stage for the next phase of the story, which will involve three rounds where Balak asks Bilaam to offer sacrifices — not a personal feast but korbanot to Hashem — and each time Bilaam attempts to prophesy, producing the famous blessings of Israel.


📝 Full Transcript

Bamidbar Chapter 22: The Story of Balak and Bilaam — Fear, Power, and the Failed Curse

The Placement and Structure of the Balak Story

So today we’re reading Bamidbar chapter 22. As we’ve seen yesterday, this chapter I think starts in the wrong place. It starts a pasuk before where it should have really started. The previous pasuk was about the travel of the Bnei Yisrael to Arvot Moav. And now we have the real place where this chapter should have started, where the Parsha’s Balak starts, is that now we have this full story of what happened when they were in Arvot Moav — really the non-war that happened with Moav.

So there’s a very interesting story, very much known both in the Torah itself. There’s a famous story in Tanakh, the story of Balak, the king of Moav, hiring Bilaam, the sorcerer, the prophet, the person that knows how to curse and bless — that’s definitely something that he knew — to curse the Jewish people. And his curse is not working out, but instead him giving blessings or praises of the people.

A Three-Chapter Narrative Arc

Now this story is very weird. Firstly, it goes through the next two chapters — so again, however split the chapters, for whichever reason decided to split it in this place, I’m not really sure why. It goes through the next, sorry, three chapters until chapter 24. It’s one long story. If you were to cut it up, there might be better places to cut it up than where the chapters cut them up. But in any case, I must have said, well, it’s too long, I’ll just have to cut it somewhere.

I’ve cut it up into these parts: the part of Bilaam, Balak trying to hire, Balak trying to hire Bilaam; Bilaam’s interesting side story on the way to Balak, to the location, to the Arvot Moav, where he wants to curse the people; and the entire progress of Bilaam with the people, where he gets, and he says three, and then fourth, different prophecies about the people and about all the nations in between. So those are the main three parts. That’s how I would divide the story into three parts. The chapters, I didn’t divide them in the exact place where I would, but that’s how I would have divided it.

And each one of these internally is also divided somewhat into three or two. There’s always these doublets and triplets in the stories — everything happens three times, or there’s a progression of threes, or twos, or fours in the story. There’s always a progression how the same kind of thing started. So it’s a story very, very, I could say very well constructed — I shouldn’t say that about the Torah, some stories are more well constructed and some are less — but more explicitly, more clearly built out, unlike the previous stories where we had very slight parts, and we can imagine that there’s some story with this Be’er and so on, which has this whole thing, because this is also a story that has a lot of poetry in it, a lot of meshalim, a lot of music. But here we have the full story, the entire narrative, with many details, with many steps, and each part of the story has a very clear logical progress.

Why Does This Story Matter? The Famous Question

But there’s a very famous question that everyone asks when they read this story, which is: why is this interesting? Like some person, some guy, some Balak wanted to curse us and hired Bilaam, turned out he couldn’t curse us. It seems to be giving too much attention to something totally minor and unimportant.

The Answer: The Fulfillment of Shirat Hayam’s Prophecy

There’s various explanations for this, but I think the most simple explanation or the most simple reading of this in this context where we are is, if you remember, as is seen very explicitly in Sefer Devarim where Moshe repeats all his conquests, all his wars that he won, all the battles that he won — Sihon and Og, and Moav, Sihon Melech HaEmori, Og Melech HaBashan. In some sense, all these three main places that they passed now on their way, on the third leg of the story of the book, when they’re on the threshold of the land of Israel.

So it seems like Moav is a very important question: what happens to them, are they happy with us, are they not happy, do they agree with us, are they letting us, are they fighting with us? Midian, Moav, these people, they might be connected, as we’ll see, Ziknei Midian or someone here. In any case, these people seem to be very important.

And it seems to me that the main point of this story, as it starts, ויגר מואב [Vayagar Moav — and Moav was very afraid] from the people, from the army, from Moshe and his people. And that has already been mentioned in Shirat Hayam. Remember, the greatest or the fullest, the fullest epic poem recorded in the Torah is the Shirat Hayam, as we’ve discussed. Sefer Shemot has in a certain way the more complete or the more, we could say, well edited version of the first part of the story, the story of Yetziat Mitzrayim. The last part here, we see, gets into all these fragmentations and questionable things that we don’t understand entirely. But in Sefer Shemot, the story of Yetziat Mitzrayim, completed with the great song, the great epic poem of Yetziat Mitzrayim, of Shirat Hayam, known as Shirat Hayam — it’s really broader than Shirat Hayam, right? It really talks about the conquest of the people all the way until they get to Eretz Yisrael, until they build the Temple Mount.

And Moav figures prominently there. These are the three people, or two of them we just mentioned: Edom being afraid, Moav being afraid, and then Canaan, which we didn’t get to yet in this version of the story. We had the Canaan in Melech Arad, but he obviously wasn’t afraid, but he was routed, so it might be why they’re starting to be afraid.

Raising the Morale of the People

So this seems to be very important. This seems to be important to tell us that all the people in our way were really very afraid of us, and this is probably also to raise the morale of the people themselves. Moshe, as we’ve seen in the last, in the end of yesterday’s chapter, was afraid, and Hashem tells him, don’t be afraid of Og. Obviously he was afraid. These were powerful kings, there were people with a lot of power. So a big part of the story is to say that they do not have power. And in other words, they broke, their spirit was broken even before. There might have been some fight later — there was a fight with Bilaam, with Midian, there was an actual battle — but this important story of Bilaam trying, Bilaam and Balak trying to curse, which is, whatever the meaning of a curse, it obviously expresses a kind of moral or narrative power that they have over us, they could curse us. And the important message of this story is that no, they were afraid, even Bilaam was afraid, or saw the great power, and the great success of the people, and therefore, instead of cursing, he blessed.

So that’s, I think, the most general and most, story that makes the most sense of this story in the context.

The Opening: Balak’s Fear and His Plan

Now we will read the story. As we’ll see, it’s a very structured story. We go through it. So the first story, this is sort of the background, the first part gives us the background, tells us that Balak ben Tzippor, Balak, the son of Tzippor — this is his name — sees. And as a note, as this sort of editorial or narrative note at the end of this part says, Balak is the king of Moav at that time. So that’s who, we didn’t know, the story sort of just says Balak ben Tzippor, we were supposed to know, so it sort of gives us the information at the end. This is the style of the Torah many times, gives us historical information, the background information, and sort of a side note in the end.

What Balak Saw: The Defeat of Sihon

So Balak ben Tzippor sees what Israel did to Moav, in other words, to Sihon, mostly. Remember, from the previous poetry in the previous chapter, Sihon, there was a famous poem about Sihon being even more powerful than Moav, right? אוי לך מואב אבדת עם כמוש [Oy lecha Moav avadta am Kemosh — Woe to you Moav, you are destroyed, people of Kemosh], בני סיחון [benei Sihon — the sons of Sihon], and so on. And now Sihon was destroyed by the people, by Israel, so kal vachomer, obviously, Moav should be afraid.

The Language of Fear: Echoes of Pharaoh

So Moav is very afraid, because they’re great, כי רב [ki rav — because they’re great], because they’re many, because they’re strong, and they’re קץ [katz], they’re, I don’t know how to exactly translate this word, something like disgusted, but I don’t think that’s a very good translation. It means something like very scared. I see someone translating it, very distressed. Of course, this echoes also Pharaoh. Pharaoh had the same kind of fear, ויקוצו מפני בני ישראל [vayakutzu mipnei Bnei Yisrael — and they were distressed because of the children of Israel], the beginning of Sefer Shemot, and also for the same reason, כי רב [ki rav], because they were many of them. So this is like Moav, the great repetition of the fears and threats of the people, that there are many of them, there’s a demographic threat, and they’re obviously not only demographic, they’re also militarily strong.

Moav Consults with Midian: The Ox Metaphor

So Moav tells Ziknei Midian, and there’s some questioning, what is Ziknei Midian doing here, but as we’ll see later, Midian seems to have definitely been connected to this story, so something is going on here. He tells them, and here also there’s a poetic, already a poetic image, a poetic metaphor. He says this people, this community, this great mass, we could translate it, will eat or destroy the vegetation all around us as an ox destroys the green of the field. So an ox goes, eats, and eats everything, he’s very hungry, and this, he’s imagining the people as some kind of big great herd of oxen, and coming and destroying it, nothing green is left, it all becomes brown and destroyed.

So that’s the setting, the stage, similarly to how we had in the beginning of Sefer Shemot. There’s the nation, they’re becoming great, they’re becoming many, they’re becoming powerful, and there’s ויאמר אל עמו [vayomer el amo — and he said to his people], there’s the quote of what the people are saying, why they’re afraid.

Balak Sends for Bilaam: The Messengers and the Message

So now he seems to have a plan, and his plan is, as I said, the first part of the story is, he’s going to send messengers to Bilaam ben Be’or, who lives at the river, probably Pesor, the river Perat, or Pesor might be a plain word of Perat. Now I’m thinking Pesor, Perat, in any case, or a place called Pesor. And where he lives, Eretz Bnei Amo, there’s some difficulty with these words. In any case, he sends messengers all the way to Bilaam. Bilaam is a famous sorcerer, a famous poet, a famous prophet. He calls him, and he gives him this message.

The Poetic Message: A Nation Covering the Earth

He gives him also a poetic message, or a message written in a high register. Tells him what has happened, what is going on. He tells him there’s this nation, people, coming out of Egypt, they’ve covered the color, or the light of the ground, and they’re right here, they’re sitting next to, across from me. So again, there’s the same image of the earth being covered, or the earth being eaten, like an ox eats the grass.

And therefore, ועתה [ve’atah — and therefore], ועתה [ve’atah] in the Torah always means something like, and thus, and therefore. Doesn’t mean and now. I mean, literally means and now, but not like, it’s not about a chronological time, it’s still like, and therefore, come and curse—

The First Delegation and Bilaam’s Initial Response

The Elders of Moab and Midian go with *kesomim* [magical implements] to Bilaam and deliver Balak’s message. This is the first delegation. Bilaam answers them: “You have to stay here overnight, and I will respond to you as Hashem, as ה׳ [Hashem], speaks to me.” He’s saying, “My whole thing is that I speak with Hashem, so I can’t just answer you. You’ll stay here overnight, and I’ll tell you what Hashem says.” And they do that.

Now, interestingly, Bilaam says “Hashem,” but Elokim [God] comes to Bilaam according to the Torah. Elokim comes to Bilaam at night. As God acts in the Torah, He always starts off with small talk, asks people questions — although probably He knows everything, but this is the way of Him starting conversations. He says, “Who are these people?”

Bilaam answers: “Oh, Balak ben Tzipor, the King of Moab, sent them to me.” He repeats to Him the message: there’s this nation that has covered the land, covered the color or the shine of the land, and Balak asks him to curse them — maybe he’ll be able to fight with them and banish them from the land. Bilaam changes the verb from *arah* to *kovah*, but apparently that means the same thing.

Now what does Elokim answer? “Bilaam, don’t go. Don’t go with them. Don’t curse the people. They’re blessed people. They’re My — basically I blessed them — they’re blessed people. It’s not going to go.”

So he got his refusal. He wakes up in the morning and tells Balak’s ministers, Balak’s messengers, Balak’s princes: “Go back to where you came from, go back to your land, because Hashem refuses to let me go with you.”

And therefore, that’s what they do. They go back to Moab and they tell Balak: “Bilaam refuses to come with us.”

The Pattern of Divine Names

It’s very interesting that, again, consistently Bilaam talks about Hashem, the Tetragrammaton. But the person who doesn’t talk about Hashem is the one actually talking to him — it’s Elokim who comes to him. Also, there’s a little change: the ministers of Moab come and say “Bilaam doesn’t want to go with us,” but Bilaam told them “Hashem doesn’t want to let me go, refuses to let me.” They understood that this is him — they translated his theological refusal into a personal one.

The Second Delegation

Therefore we have the second messenger. Again, Balak isn’t impressed by this refusal. He realizes that maybe Bilaam needs to be begged more, so he sends even more honorable, even more dignified princes, and more of them. They come and they respond to his refusal. They say, in the name of Balak: “This is what he says: Do not refuse, do not hold yourself back from coming to me. I’ll give you great honor, anything you ask me I’ll give you, anything you tell me. Just come and curse these people for me.”

And Bilaam responds — because he said he didn’t say that it’s him refusing, he said that Hashem is refusing — he says: “Look, Balak can give me his whole house full of silver and gold, I will not be able to go against the word of Hashem, ה׳ אלהי [Hashem Elokai — Hashem my God].” So very important: Hashem my God. He claims Hashem to be his God, the one who speaks to him. “I can’t do a big thing, I can’t do anything.”

But — therefore, the answer should be refusal. But he understands that just like Balak understands that if Bilaam refuses he can ask him again, Bilaam understands that if Hashem refuses he can ask Him again. So he says: “Look, stay here again another night, and I’ll see what Hashem will add — maybe He will give me some new message.”

And now, again, Elokim comes to Bilaam at night and tells him, changes to a new message, a new answer. He says: “If these people came to call you, go with them.” So here Hashem already knows — He didn’t ask him “who are these people?” He says, “These are the people that came to call you, go. But it’s not that you’re going to be able to do whatever you want. You’re going to have to do the thing that I speak to you.”

So that’s the second version, the second thing. He speaks to them, and Bilaam wakes up in the morning and takes along his donkey, his female donkey, and goes with them.

So that’s what I said: there’s the double part. Twice they sent to him, and the second time he agreed and Hashem agreed, but with this condition that he will only be able to say what He spoke. And he goes with them.

The Donkey Episode

Now there’s a very interesting long story of what happens on the way.

God’s Anger Despite Permission

ויחר אף [Vayichar af — And the anger flared] — Elokim is angry that he’s going. So although He gave him permission, obviously what we see here — and I think that’s the simple reading — not everything, sometimes, you know, like your child asks you something five times, and after, you say “Okay, do it,” it doesn’t mean he really wanted to do that. In the same way, Hashem said, “Okay, they want to go, you go with them,” it doesn’t mean He really wanted it. And He’s upset.

And a messenger of Hashem — so here we have ה׳ [Hashem, the Tetragrammaton] — comes on the way לשטן לו [leSatan lo — to be a satan to him], to be someone that bothers him, to be someone that stops him, to be against him.

Now Bilaam is riding on his donkey with his two servants. The *aton* [female donkey] now sees the *malach* [angel] standing in the way with his sword stretched out in his hand. So the *aton* has some kind of vision — of course, very mysterious, what does this mean even — but the *aton* sees the *malach*. And this *malach* obviously has some kind of miraculous vision, some kind of thing that you could see, but Bilaam didn’t see at first. And now the *aton* saw it, and therefore goes off the way and goes into the field.

The Three Encounters

Now Bilaam doesn’t see the *malach*, so he just sees his *aton* going off the way, and he hits it to get it back.

Now the *malach* — so again, we have this three-time, three-time structure. The second time, the *malach* goes in the way between two vineyards. This is interesting, because this also connects very much with the stories that we discussed earlier, with the request that Bnei Yisrael had to Edom, and then to Moab, and then to Sichon, that they would go in the right way, they’re not going to go in the fields. And here Bilaam is sort of being forced to go into the fields or into the vineyards by this *aton*. I don’t know what the connection is, but I’m noticing.

But now he goes in this kind of way, so there’s different ways. There’s a way that’s between open fields, but now there’s a way between two vineyards, and these both vineyards apparently have two fences, or *gederim* [stone fences], between them. And therefore there’s not a lot of place to move to the side.

So the *aton* sees again the *malach*, so she pushes herself into the wall. And Bilaam, who’s riding on it, his foot, which is on the side of the *aton*, is getting squashed into the wall, so he hits it again. But okay, there’s still — she passed by the *malach*, that’s basically what happened. Although there was a small space, she passed by.

Third time, the *malach* comes and he stands in a place where there’s nowhere to move anywhere at all. It’s an even more narrow path. There’s nowhere to go right or left — interesting language, right? This is language in Sefer Devarim and later, don’t go away from the way of the Torah right or left.

And the *aton* sees the *malach* a third time. So what does she do? She doesn’t continue. She just sits down and she refuses to move.

And now Bilaam is upset. ויחר אף בלעם [Vayichar af Bilaam — And Bilaam’s anger flared]. It’s the start of the story with ויחר אף אלהים [Vayichar af Elokim — God’s anger flared], and he hits the *aton*. “What’s going on with you?”

The Donkey Speaks

Now suddenly, at this stage, ויפתח ה׳ את פי האתון [Vayiftach Hashem et pi ha’aton — Hashem opened the mouth of the donkey]. And again, something very weird, very interesting. The *aton* speaks to Bilaam, and the *aton* tells Bilaam: “Why did you hit me? Three times.”

And Bilaam says, “What do you mean? You’re making fun of me. If I’d have had a sword, I would have killed you.” Of course, remember the *malach* is the one that’s standing with a sword, and the *aton* is thinking, “You have a sword? You might be talking about a sword, but I had a sword.”

And the *aton* answers Bilaam. She says: “Well, I’m your *aton*. You’ve ridden on me from always until this day. Have I ever done something like this to you?” In other words, she’s saying: when you see an *aton* suddenly misbehaving, suddenly not cooperating, you should think, maybe there’s something wrong. It’s not like, you know, we have a *shor mu’ad* [an ox known to gore], right? We know that this animal doesn’t listen. This is a good animal. It’s been serving him well all this time.

So he says no. In other words, the *aton* won. Bilaam — the great, right, the great man of words, he knows how to have words and things for everything — here, his donkey has won a debate with him, a conversation with him.

Bilaam’s Eyes Are Opened

And now Hashem opens Bilaam’s eyes. So first He opened the *aton’s* mouth, now He opens Bilaam’s eyes. And he sees the *malach* with his sword. So now Bilaam obviously understands what’s going on. And what you do when you see a *malach* is you bow down to him.

And the *malach* tells Bilaam: “Why did you hit your *aton* three times?” He says, “It was me. I’ve come here to be something that stands in your way, because this way is against me” — כי ירט הדרך לנגדי [ki yarat haderech legdi]. I think that’s what it means, something like that: you’re going against my will. So he’s speaking in the name of Hashem here. You’re going against Hashem’s will, and I’ve come in some way to stop you.

“And the *aton* saw me, so at least she went to the side from me. Therefore, maybe she went from me — she was right, you’re the one that’s wrong. Now that you see that it was me, that she was respecting me in some sense, going to the side, I should have killed you and let her live.”

In other words, you’re saying that she should be killed for not going in the way? You should

The Malach’s Rebuke and Bilaam’s Apology

You’re going against the malach. She’s at least respecting the malach. And what does Bilaam say? Sorry, I’ve sinned. I didn’t know that you’re the one standing against me in the way. And of course, he understands that this malach is a messenger of Hashem. He’s not apologizing to the malach for trying to go through him. He’s apologizing to Hashem who sent the malach.

And now he understands that Hashem doesn’t want him to go and he tells him: If this is bad in your eyes, let me go back. I’m going to return home.

The Malach’s Surprising Response

And what does the malach of Hashem say? No, no problem. You don’t have to go back home. You can stay here. You can continue on your way. But again, only the thing that I’ve spoken to you, that’s what you will speak. And Bilaam continues on his way.

So this is a very interesting story. If he does want, then why did he send the malach to stop him? Something very weird. And I can’t give a solution for this. But I think this part of the story is to show or to emphasize how strongly Bilaam does want to go. So don’t think that Bilaam was just going to give up. He does want to go. And he’s forced. He’s sort of being played with. Like Bilaam said to the donkey, Bilaam is the one being played with and becoming just a tool in the hands of this malach, in the hands of Hashem.

Bilaam’s Arrival and First Meeting with Balak

Okay, so that’s where I would stop the chapter. I’m going to continue a little bit. So we see the beginning of him coming to Balak. And we’ll stop more or less with this chapter. So we’ll have to start this again tomorrow because this is a really weird start.

Balak Goes Out to Meet Bilaam

So Balak hears that Bilaam came, that messengers must have went ahead and told him Bilaam is on the way. And he goes to meet him in a city called Ir Moav [city of Moav] next to the Arnon in asher biktzeh hagvul [which is at the edge of the border], in this river called Arnon, which we’ve discussed. Arnon was the border of Moav and Ammon.

Balak’s Complaints and Bilaam’s Response

And now Balak, Balak again has ta’anos [complaints]. He’s not happy with Bilaam and he speaks to him. He tells him, I’ve sent for you many times. Why didn’t you come? Is it because I cannot respect you? I cannot honor you?

And Bilaam answers it. Look, I came. So firstly, like why tell me you can’t come? I didn’t want to come, I came. But now, does that mean that I can speak anything? I can’t speak anything. Whatever Elokim, Hashem, our God will put in my mouth, that’s what I will speak.

So he’s sort of answering the two things. It’s not you, it’s not you that can’t respect me enough, that can’t honor me enough. It’s not that I can’t come. It’s Hashem who is controlling me. I will only speak what he gives me in his mouth.

The Welcoming Feast at Kiryat Chutzot

So they come to a place called Kiryat Chutzot. Balak slaughters bakar v’tzon [cattle and sheep], sheep from the herd, and sends Bilaam food. So they make a sort of a party. And in the morning, so that was like the first meeting.

Setting the Stage for What Follows

So let’s stop here. This is the first meeting. So there’s like the stage. Balak comes to Bilaam and there’s the first stage of the meeting where they have a sort of a small argument. But they reconcile. They make a little party.

And then we’re going to have the next, again, three times where each time Balak asks Bilaam to slaughter, not a party for himself, but for Hashem, for korbanot [sacrifices]. And each time, according to that, tries to prophesy. And then we have what happens.

✨ Transcribed by OpenAI Whisper + Sofer.ai, Merged by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

🎧 שמיעה / Listen

This lecture covers Bamidbar Chapter 23, focusing on Bilam's first two prophecies and the setup for the third. The chapter reveals that sacrifices serve as a vehicle for receiving prophecy, details how Bilam receives divine messages through meditation and walking, and presents the content of his two blessings—emphasizing Israel's separateness, multitude, and God's unchanging commitment to them despite Balak's attempts to curse them from different geographical locations. The narrative follows a three-part cycle structure where each attempt involves new locations (Bamos Baal, Sedei Tzofim, and Rosh HaPeor), ritual sacrifices, and increasingly frustrated exchanges between Balak and Bilam about why the curses become blessings.

▶ וידאו / Video
📄 תמלולים / Transcripts
HE עברית
📄 Download Transcript PDF תורגם אוטומטית סיכום השיעור 📋 סיכום: במדבר פרק כ”ג — מח…
תורגם אוטומטית

סיכום השיעור 📋

סיכום: במדבר פרק כ”ג — מחזורי הנבואה של בלעם

המבנה התלת-חלקי של סיפור בלעם ובלק

לסיפור בלעם ובלק שלושה חלקים עיקריים: (1) שליחת שליחים מבלק לבלעם והדיאלוג ביניהם, (2) מסע בלעם עם האתון והמלאך, ו-(3) החלק המרכזי — בלעם ובלק יחד מנסים לייצר קללות. הכל בסיפור הזה קורה בשלושות: האתון הוכתה שלוש פעמים, ולמרות שדיאלוגי השליחים התרחשו רק פעמיים (סירוב ראשון, ואז הסכמה), המפגש עם בלק עצמו מתפקד כחזרה שלישית על אותו דיאלוג, כאשר בלק שואל “הלא יכלתי כבדך?” ובלעם עונה שזה לא עניין של כבוד אלא של לדבר רק מה שה’ אומר.

מיקום גיאוגרפי וקצב (סוף פרק כ”ב לתוך פרק כ”ג)

חלוקת הפרקים מעט לא מדויקת — הפרק באמת צריך להתחיל עם “ויהי בבקר” בסוף פרק כ”ב. המיקומים חשובים, אם כי הגיאוגרפיה המדויקת שלהם לא ברורה. בלק ובלעם נפגשים תחילה בעיר מואב (עיר מואב, בגבולה). לאחר מכן הם הולכים לקרית חוצות, שם בלק עושה זבח ושולח מנות לבלעם — זה מתפקד כמחווה של פיוס, מראה שהוא לא באמת כועס למרות הוויכוח הקודם ביניהם. הם לנים, והלינות החוזרות גם מקצבות את הסיפור וגם כנראה נושאות משמעות עמוקה יותר. בבקר, בלק לוקח את בלעם לבמות בעל — במה (מקום גבוה) הנקראת על שם האל הכנעני בעל — שמשם בלעם יכול לראות את *קצה העם*, חלק מהעם אך לא את כולו, מכיוון שהמחנה גדול מכדי להיראות מכל נקודת תצפית גבוהה בודדת.

ההכנה הקרבנית — קרבנות ככלי לנבואה

בלעם מורה לבלק לבנות שבעה מזבחות ולהכין שבעה פרים ושבעה אילים. זה מגלה משהו שמעולם לא נאמר במפורש בכל הדיון על קרבנות בספר ויקרא: קרבנות הם מנגנון לקבלת נבואה. אתה רוצה שאלוהים ידבר אליך? הבא קרבן. תקדים מופיע בטקס הסוטה, שם אלוהים מגלה אם האישה חטאה דרך קרבן מנחה — ואכן כל קרבן מנחה הוא באמת דרך לגלות את רצון ה’, וזו הסיבה שתפילת מנחה מנציחה זאת. בלק עושה כהוראות בלעם, ושניהם מקריבים פר אחד ואיל אחד על כל מזבח.

איך בלעם מקבל נבואה (פסוקים ג’–ו’)

בלעם אומר לבלק להתייצב על עולתו (*התיצב על עולתך*) — עמידה טקסית, להיות חלק מהתהליך — בעוד בלעם הולך לבדו. הוא אומר “אולי” ה’ יקרה לו (*יקרה*). המילה שפי מתארת את אופן ההליכה של בלעם — איזושהי תרגול מדיטטיבי, הליכה לבד בהרהור עמוק, השיטה הידועה שלו לעורר נבואה.

זה עובד: *ויקר אלקים אל בלעם* — אלוהים נקרה לבלעם. המילה *ויקר* פירושה משהו כמו מפגש מקרי או מפגש. בלעם מדווח לאלוהים שהכין את שבעת המזבחות והקריב על כל אחד — בעצם אומר “עשיתי את החלק שלי, עכשיו אתה תעשה את שלך.”

*וישם ה’ דבר בפי בלעם* — “שם דבר בפי בלעם.” המדרש קורא זאת באופן היפר-מילולי (כמו רסן המושם בפי בהמה כדי להוביל אותה), אבל באופן אידיומטי זה פשוט אומר שאלוהים נתן לו מסר להעביר. אלוהים אומר לו: חזור לבלק ודבר זאת.

המשל/נבואה הראשונה (פסוקים ז’–י’)

בלעם חוזר ומוצא את בלק עדיין *נצב על עולתו* (עומד על קרבנו) עם כל שרי מואב. *וישא משלו* — הוא נושא את משלו, מתחיל לדבר נבואית בצורה פיוטית. השיר עוקב אחר מקבילה ביבלית קלאסית לאורך כולו:

מקור: *מן ארם ינחני בלק מלך מואב מהררי קדם* — בלק הוליך אותי מארם / מלך מואב מהררי קדם (מסופוטמיה).

הבקשה: *לכה ארה לי יעקב ולכה זעמה ישראל* — לך קבה יעקב / זעם ישראל. הצימוד יעקב-ישראל הוא המקבילה הפיוטית הבסיסית ביותר להתייחסות לעם.

הסירוב: *מה אקב לא קבה אל ומה אזעם לא זעם ה’* — איך אקב מה שאל לא קבה / אזעם מה שה’ לא זעם? (*ארה* ו*קבה* הם מילים נרדפות לקללה.)

החזון: *כי מראש צרים אראנו ומגבעות אשורנו* — מראש צורים אראנו / מגבעות אשורנו. זה מקביל לתיאור של בלעם עצמו על בואו מהרים.

ייחודם: *הן עם לבדד ישכן ובגוים לא יתחשב* — עם לבדד ישכן / ובגוים לא יתחשב — כלומר הם חזקים מכולם, לא מפחדים.

ריבוים: *מי מנה עפר יעקב ומספר את רבע ישראל* — מי מנה עפר יעקב / מספר את רובע ישראל? העפר אולי מעלה את ענן האבק שמעלה צבא גדול צועד. *רובע* קשה לתרגום אבל מקביל ל*עפר* — אולי מתייחס למחנותיהם.

המשאלה: *תמת נפשי מות ישרים ותהי אחריתי כמהו* — תמות נפשי מות ישרים / ותהי אחריתי כמוהו. *אחרית* פירושה סוף טוב, כמו לעתים קרובות בתנ”ך. האזכור של מוות נראה מוזר מכיוון שמוות אינו טוב, אבל הכוונה היא: אם יש לך חיים נהדרים, יש לך מוות טוב. בלעם מביע קנאה — הוא מאחל שיכול היה להיות כמותם.

תגובת בלק והפזמון החוזר של בלעם (פסוקים י”א–י”ב)

בלק זועם: “מה עשית לי? לקב איבי לקחתיך והנה ברכת ברך!” בלעם עונה במה שהופך לפזמון החוזר שלו: “הלא את אשר ישים ה’ בפי אתו אדבר.” זה משלים את המחזור הראשון.

המחזור השני: שינוי מיקום — שדה צופים, ראש הפסגה

האסטרטגיה של בלק היא לקחת את בלעם לנקודת תצפית אחרת. הרציונל לשינוי מיקומים גיאוגרפיים אינו ברור לחלוטין, אבל הרעיון נראה שבלעם רואה את העם בצורה מסוימת שגורמת לו לנבא בחיוב — אולי מזווית אחרת הוא יראה משהו שיאפשר קללה. הם הולכים לשדה צופים ראש הפסגה — באופן בולט אותה פסגה שבה משה מת מאוחר יותר. *פסגה* היא כנראה במקור שם מקום ספציפי, לא מילה גנרית ל”פסגה”, אם כי היא הפכה לשימוש כזה.

אותו טקס חוזר: שבעה מזבחות, פר ואיל על כל אחד. בלעם משתמש באותה לשון — אקרה — צורת נפעל, כלומר “אכין את עצמי כך שה’ יקרה לי,” ממקם את עצמו כמקבל פסיבי של מפגש אלוהי.

הבדל סיפורי עדין במחזור השני

הבדל בולט: במחזור הראשון, ה’ פשוט שם מילים בפי בלעם והוא מתחיל לדבר. במחזור השני, בלק כבר יודע את הטענה של בלעם ושואל ישירות: “מה דבר ה’?” זה משקף את התקדמות הדיאלוג — בלק הפנים את זה שבלעם טוען להיות רק שופר.

הנבואה השנייה: אלוהים לא משנה את דעתו (פסוקים י”ח–כ”ד)

פנייה לבלק — הורדה בדרגה

בלעם פותח בפנייה לבלק: קום בלק ושמע האזינה עדי בנו צפור — “קום בלק ושמע; האזינה עדי בנו צפור.” בנבואה הראשונה, בלק נקרא *מלך מואב*; עכשיו הוא רק *בן צפור*. זה מייצג הורדה בדרגה במסגור הרטורי.

הטיעון התיאולוגי המרכזי

הנושא המרכזי של הנבואה השנייה הזו הוא שאלוהים לא משנה את דעתו. לא איש אל ויכזב ובן אדם ויתנחם — אל לא איש שיכזב או בן אדם שיתנחם. אדם מדבר ולא עומד בזה (*ויכזב*), או מדבר ומשנה את דעתו (*ולא יקימנה*). אבל אלוהים: הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה — “הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה.” המסר לבלק הוא חד: אתה חושב ששינוי הזווית ישנה את החלטת אלוהים? זה לא יקרה.

שינוי בפרספקטיבה — מהעם לאלוהים

הנבואה הראשונה התמקדה בגדולת העם עצמו — מקורם, ייחודם, ריבויים. הנבואה השנייה עוברת לפרספקטיבה של אלוהים על ישראל:

לא הביט און ביעקב ולא ראה עמל בישראל — אלוהים לא רואה חטא ביעקב, לא רואה רע/צרה בישראל.

ה’ אלקיו עמו ותרועת מלך בו — “ה’ אלקיו עמו ותרועת מלך בו.” כאן *מלך* אינו מלך מואב אלא מקביל ל*ה’ אלקיו* — אלוהים הוא מלכם. *תרועה* יכולה גם להיות מובנת מילולית כתקיעת שופר — נוכחות אלוהים מוחשית איתם.

היחס ההיסטורי של אלוהים — יציאת מצרים

אל מוציאם ממצרים — “אל מוציאם ממצרים.” כפי שרש”י ציין בנבואה הראשונה, העם לא רק עזב את מצרים בעצמו (*עם יצא*); אלוהים הוציא אותם באופן אקטיבי. *אל* זה פועל עם כתועפת ראם — כוח/הוד של *ראם* (כנראה בעל חיים חזק, גבוה, סוג של שור).

קסם לא יכול לגעת בהם

כי לא נחש ביעקב ולא קסם בישראל — אין נחש שעובד נגד יעקב, אין קסם נגד ישראל. זה פונה ישירות לאסטרטגיה של בלק: אתה חושב שאתה יכול לבוא עם *קסמים* (טקסים קסומים) לקלל אותם? הם חזקים מזה.

פסוק קשה

כעת יאמר ליעקב ולישראל מה פעל אל — פסוק זה קשה יותר לפרש. הקריאה הטובה ביותר מחברת אותו לנושא המקיף: מה שקורה לישראל הוא *פעולת אלוהים* (*מה פעל אל*). אתה לא יכול ללכת נגד זה כי זו פעולה אלוהית.

כוחו של ישראל — דימוי האריה

השיר מסתיים בדימוי המקביל לתיאור הכוח הלאומי בנבואה הראשונה: הן עם כלביא יקום וכארי יתנשא — העם קם כלביא (*לביא* ו*ארי* הם שתי מילים לאריה, אולי צעיר ומבוגר). לא ישכב עד יאכל טרף ודם חללים ישתה — “לא ישכב עד יאכל טרף ודם חללים ישתה.” המקבילה של אכילה/שתייה היא אידיומטית לניצחון צבאי, לא שתיית דם מילולית.

הטיעון החכם של בלק (פסוק כ”ה)

הפעם בלק לא שואל “מה עשית לי?” כי הוא כבר יודע את התשובה מהמחזור הראשון. במקום זאת, הוא מעלה טיעון חד יותר: גם קב לא תקבנו גם ברך לא תברכנו — “בסדר, אל תקלל אותם. אבל מי הכריח אותך *לברך* אותם? לפחות תשתוק! אם אלוהים לא יתן לך לקלל, פשוט אל תגיד כלום.”

תשובת בלעם: חובה חיובית, לא רק ריסון (פסוק כ”ו)

תשובת בלעם מגלה הבחנה חשובה: כל אשר ידבר ה’ אתו אעשה — “כל אשר ידבר ה’ אותו *אעשה*.” קודם לכן הוא אמר אשר ישים ה’ בפי אתו אשמר לדבר — *אשמר* (אשמור) הוא תמיד *לא תעשה*, מצוות לא תעשה: לא אלך נגד ה’. אבל עכשיו הוא מוסיף את הממד החיובי: אעשה — אני חייב לעשות באופן אקטיבי מה שאלוהים מצווה. זה כמו *מצוות עשה*. ההצעה של בלק ל”וטו כיס” דרך שתיקה לא תעבוד — אם אלוהים אומר לבלעם לדבר ברכה, הוא *חייב* לדבר אותה.

הכנה למחזור השלישי — ראש הפעור (פסוקים כ”ז–ל’)

בלק עדיין לא מיואש. הוא מציע מיקום שלישי, עכשיו במסגור תיאולוגי מפורש: אולי יישר בעיני האלקים — “אולי יישר בעיני האלקים” לקלל משם. האפשרויות הפרשניות למה שינויי המיקום האלה מייצגים כוללות:

1. אסטרטגי: בלעם ממשיך להתרשם מכוחו של ישראל; אולי מזווית אחרת הוא ימצא חולשה, דרך פנימה.

2. רוחני: אולי הוא ימצא איזה *און* (חטא) — מכיוון שאלוהים אמר שהוא לא רואה חטא ביעקב, אולי מנקודת תצפית אחרת איזה חטא יהיה נראה.

הם הולכים לראש הפעור — פעור הוא שם הר (אותו פעור של *בעל פעור*, מילולית “בעל הפעור”), המשקיף על ה*ישימון* (מישור/מדבר). אותו טקס של שבעה מזבחות עם פרים ואילים מבוצע. הפרק מסתיים כאן, עם הנבואות השלישית והרביעית שיבואו.


תמלול מלא 📝

במדבר פרק כ”ג: נבואתו וברכתו הראשונה של בלעם

מבנה הסיפור של בלעם ובלק

אז אנחנו קוראים ספר במדבר פרק כ”ג, שהוא החלק השני של סיפור בלעם ובלק. כפי שדיברנו, יש את החלק המרכזי השני של הסיפור, שהוא אחרי כל החלק של בלק ששולח שליחים לבלעם וכל הדיאלוג ביניהם. החלק השני של בלעם בדרך והדיאלוג בינו לבין אתונו והמלאך. יש את החלק השלישי שהוא באמת החלק העיקרי, החלק המרכזי, שהוא בלעם ובלק ביחד מנסים לגרום לבלעם לקלל, לתת את קללותיו.

היה לנו בסוף הפרק הקודם, הפרק האחרון, את המפגש הראשון של בלק ובלעם, שהוא באמת המשך במובן מסוים של החלק השלישי. אמרתי שהכל כאן קורה שלוש פעמים, נכון? הוא הכה את אתונו שלוש פעמים. הדבר שקרה רק פעמיים היה הדיאלוג או הוויכוח שלו עם שליחי בלק. הוא בא פעם אחת ואמר לא והפעם השנייה אמר כן. אבל באמת הנה הפעם השלישית של אותו דיאלוג כי יש לנו את בלק עצמו שואל את בלעם, טוב, האם לא יכולתי לכבד אותך מספיק? ובלעם עונה, לא, זה לא קשור לכבוד. זה קשור לכך שאני יכול רק לומר מה שה’ אומר וכן הלאה. זה סוג של החלק השלישי.

המיקומים הגיאוגרפיים והקצב של הסיפור

אבל זה מוביל אותנו לחלק העיקרי וזה באמת איפה שהפרק הזה צריך להתחיל. אני חושב שהם התחילו אותו פסוק אחד אחרי איפה שהוא היה צריך להתחיל. אפילו אם היית תופס אותו כאן, הוא היה צריך להתחיל בויהי בבקר כאן בפסוק האחרון של פרק כ”ב.

שיש מיקומים ויש כנראה חשיבות – אני לא מכיר את הגיאוגרפיה של המיקומים האלה טוב מאוד אז זה לא אומר לי כלום – אבל כנראה כל אחד מהאזורים האלה הם מקומות ידועים או מקומות שמקיפים את המקום שבו היהודים חנו וכן הלאה. אז המקום הראשון שהם נפגשים, בלק ובלעם נפגשים בעיר מואב, העיר של מואב, ובגבול מואב ואיפה שהמקום הבא הוא שאולי משם בלעם מגיע.

אז הם לוקחים אותו למקום שנקרא קרית חוצות, שזה איפה שיש להם את המסיבה הראשונה שלהם. הוא עושה זבח. הוא שולח לבלעם – זה כמו סוג של הפיוס, נכון? אנחנו אומרים שהוא לא באמת כועס עליו. הוא מזמין אותו למסיבה שלו. הוא חלק מהחיים שלו, למרות שהיה להם כמו ויכוח קטן קצת לפני. ואז בבקר – זה איפה שהחלק העיקרי האמיתי של הסיפור מתחיל – הם ישנים שם, בלעם ובלק. זה גם חשוב. זה גם נותן קצב לסיפור שבו הם ממשיכים לישון שם, אבל יש כנראה איזושהי משמעות עמוקה יותר גם בשינה הזו.

המיקום הראשון: במות בעל

ובבקר, בלק לוקח את בלעם למקום שני – שלישי, מקום ראשון אם אנחנו מתחילים לספור כאן מהמקומות שבהם הוא מנסה בפועל לתת את קללותיו – שהוא במות בעל. במות בעל הוא כנראה במות במובן של מקום גבוה, גבעה שנקראת בעל. בעל הוא כמובן באופן מפורסם האל של כנען וכן הלאה, האל אולי בגלל זה זה נקרא ככה. וזה מקום שממנו אנחנו יכולים לראות חלק מהעם שלהם, לא את כולם. הוא רואה חלק מהם. כנראה זה מחנה גדול. קשה למצוא כמו מיקום מוגבה שממנו אפשר לראות הכל, אבל הוא רואה חלק מזה. וזה איפה שבלעם הולך כאילו להסתכל עליהם ולנסות לתת את המשל שלו, את הנבואה שלו, את הקללה שלו.

ההכנה הקרבנית: קרבנות כאמצעי לנבואה

אז הסדר של זה הוא שבלעם אומר לבלק אתה צריך לבנות לי מזבח ובעצם לבנות שבעה מהם ולהכין שבעה שוורים ושבעה אילים לשחוט על שבעת המזבחות האלה. וזה בעצם חושף לנו סוד שלא ידענו בכל ספר ויקרא, שמדבר על קרבנות, שהוא שקרבנות הם דרך לקבל נבואה. נכון, אתה רוצה שאלוהים ידבר אליך ושאלוהים יופיע לך באיזושהי דרך, באיזושהי צורה שהוא מופיע, אחת הדרכים לעשות את זה היא להביא קרבן.

אנחנו בעצם ראינו סימן לזה בסיפור של הסוטה שבו אלוהים מגלה אם היא חטאה על ידי הבאת קרבן מנחה. ואמרתי אז שכל קרבן מנחה באמת הוא דרך לגלות את רצון ה’ באיזושהי דרך. וכך תפילת מנחה, שהיא זכר לזה – בכל מקרה, בלעם מצווה שיהיו שבעת המזבחות האלה עם שבעת הקרבנות הגדולים מוכנים. זו תהיה דרך ההכנה שלו לנבואה. וזה מה שהם עושים. בלק עוקב אחריו. הם שניהם כל אחד – ויעל – הם מקריבים שור אחד ואיל אחד כל אחד על כל מזבח.

איך בלעם מקבל נבואה

ועכשיו בלעם אומר לבלק – וכאן יש לנו שוב את התיאור של איך הנבואה מגיעה לבלעם בצורה שאין לנו אצל רוב הנביאים האחרים. בהחלט לא בתורה אין לנו למשה. יש לנו קצת לנביאים אחרים בנ”ך.

בלעם אומר לבלק אתה תעמוד כאן. רש”י אומר תעמוד על הקרבן שלך, שזה כנראה סוג של עמידה טקסית. זה כמו תעמוד כאן, תהיה חלק מהתהליך הזה. והוא ילך, ילך לאיזשהו מקום, ילך ויטייל לבד. ואולי אלוהים יפגוש אותי, בעצם יבוא לקראתי ויראה לי משהו ואני אגיד לך. אז זו הדרך שלו לתאר איך הנבואה תבוא אליו – על ידי איזשהו סוג של הליכה, איזשהו סוג של מדיטציה, מה שהוא עושה, הוא עשוי לדבר אליו.

וילך שפי – ושפי הוא כנראה מילה, אני חושב מילה לסוג הזה של מדיטציה או סוג ההכנה הזה שבלעם עושה. ללכת בצורה מסוימת או ללכת לבד או ללכת עמוק במחשבותיו, איפה שזה שהוא פוגש את אלוהים. שכנראה ככה הוא ידע איך להביא את הנבואה עליו.

אלוהים פוגש את בלעם

וזה קורה. מה שהוא אמר אולי קורה. ויקר ה’ אל בלעם – אלוהים פוגש את בלעם. ויקר צריך להיות מתורגם משהו כמו פגישה או כמו מפגש מקרי, אבל אני חושב שזה התרגום הכי טוב שאני יכול לתת עכשיו.

ובלעם אומר לו, תראה הכנתי את שבעת המזבחות האלה. הקרבתי שור ואיל על כל מזבח. במילים אחרות, כשהוא אומר, הוא מתכוון לומר, אוקיי, כמו שעשיתי את החלק שלי עכשיו אתה תעשה את החלק שלך. נכון? זה מה שהוא אומר. הוא כמו תראה נתתי לך מה שאתה צריך. אז מה אתה אומר?

וישם ה’ דבר בפי בלעם. זה ממש אומר שהוא שם דבר בפיו של בלעם. המדרש כמובן מנצל את הפשטות של זה ואומר שזה כמו מישהו ששם – איך קוראים לדבר שאתה שם בפה של בהמה כדי להוביל אותה או משהו כזה? אבל זה רק ביטוי. זה אומר שהוא נתן מסר, נכון? אני נותן – לשים משהו בפה שלך אומר שאני נותן לך מסר לתת לאדם הבא. אז הוא אומר לו חזור לבלק ואתה תדבר את זה. אז יש לו את המסר שלו.

הנבואה הראשונה של בלעם

והוא חוזר. אני רוצה לשמוע את המסר בעוד שנייה. בלעם חוזר לבלק. הוא שם עדיין נצב על עלתו, שזה כמו שאמרתי חלק מהתהליך, עומד עם כל השרים, כל שרי מואב.

וישא משלו – ובלעם מדבר, זה הוא נושא את משלו, את משליו, את השיר שלו. אני אומר כמו שהוא מתחיל לדבר נבואית. זו הדרך שזה מתאר את זה.

תוכן המשל הראשון

ומה הוא עושה? הוא נותן תיאור נבואי או פיוטי של הסיפור של איך בלק ביקש ממנו משהו ואיך הוא לא יכול לספק את זה כי העם הזה שהוא ביקש ממנו לקלל הוא בעצם גדול. ויש כאן את המקבילות האלה, את הדואליזם הזה, וזה כמו כל השירה העברית או השירה המקראית יש.

והוא מתחיל: מן ארם ינחני בלק – בלק קרא לי או הוביל אותי מארם. מלך מואב מהררי קדם – מלך מואב שהוא אותו דבר כמו בלק הוביל אותי מהרי קדם. אז קדם הוא המזרח שבו מסופוטמיה, שבו בלעם ממנו, נקרא ארם, נקרא הרי קדם.

והוא שואל אותי: לכה ארה לי יעקב – קלל לי את יעקב. ולכה זעמה ישראלזעמה היא דרך אחרת, אומרת להיות כועס, אבל כנראה אומרת להעלות כעס נגד ישראל. אז יש לנו גם את המקבילות האלה תמיד יעקב-ישראל. זה הבסיסי ביותר אם אתה רוצה לומר משהו פעמיים. אתה אומר תשתמש בשני שמות. יעקב-ישראל הם שני השמות שהשירה תמיד משתמשת בהם עבור העם.

תשובת בלעם: למה הוא לא יכול לקלל

עכשיו בלעם עונה לבקשת בלק בשירה שלו. מה אקב לא קבה אל – מה אני יכול לקלל? אלוהים לא קילל. אז בדיוק מתאים לשני הדברים כפי שראינו קודם. אודה וקובה אומרים אותו דבר. אז אני לא יכול לקלל מה שאלוהים לא קילל. אני לא יכול להעלות כעס נגד מה שאלוהים לא כועס נגד.

ואז הוא מסביר סוג של למה אלוהים לא נותן לו לקלל. למה אלוהים לא מקלל ומתאר – תזכרו שהברכות של אלוהים זה לא רק אלוהים יושב שם ומברך. ברכות טובות של אלוהים הן פעולות, נכון? העובדה שהוא נותן גדולה או נותן כוח לאנשים.

החזון מההרים

מתאר את ברכת אלוהים: כי מראש צרים אראנו – גם, יש כאן מקבילות לבלעם שמתאר את עצמו כבא מהרי קדם. הוא אומר ראיתי אותו מראשי הסלעים הגדולים, של הגבעות הגדולות, ההרים הגדולים. ומגבעות אשורנוגבעות בדרך כלל הם הרים קטנים יותר או הרים גדולים יותר. ואני רואה.

הן עם לבדד ישכן – אני רואה עם שנח או חונה לבדו, במילים אחרות חזק יותר מכולם. ובגוים לא יתחשבבגוים לא צריך לספור עמים אחרים. במילים אחרות, הוא חזק יותר מהם. הוא לא מפחד מהם.

ריבויים וגדולתם

והוא אומר שהם גם עם גדול. יש הרבה מהם. מי מנה עפר יעקב – מי יכול לספור את עפר יעקב? אז יש הרבה. עפר עשוי להיות משהו כמו לפעמים אנחנו רואים כשיש צבא גדול הם הולכים ויש כמו אבק שיוצא מהרגליים שלהם כי יש צעדה גדולה. ומספר את רבע ישראל – אני לא יודע. יש בעיה איך לתרגם את המילה רובע, אבל זה חייב להיות מקביל לעפר, כמו אולי כמו הרובע שבו הם מתרבעים או משהו כזה.

המשאלה לחלוק את גורלם

והוא אומר – אז הוא מסיים באומרו שהוא מאחל להיות כמוהם. תמת נפשי מות ישרים – שאמות. אני חושב ישרים שוב, זו מקבילות. ותהי אחריתי כמהואחרית היא סופו של מישהו, סוף חייו של אדם. ושאמות מוות נכון, ישר ושתהיה סופי כמו זה. במילים אחרות, הלוואי והייתי כמוהם. הם הולכים לקבל סוף טוב.

כמו הרבה פעמים בתנ”ך אנחנו רואים אחרית אומר לקבל סוף טוב. מוות הוא קצת מוזר כאן כי מוות זה לא דבר טוב, אבל מה שזה אומר הוא שאם יש לך חיים גדולים, אז יש לך מוות טוב. זה באמת על מה שהוא מדבר.

תגובת בלק והפזמון של בלעם

עכשיו זו הייתה הנבואה הראשונה של בלעם ובלק, כמובן, לא מאוד מרוצה. צועק עליו. מה עשית לי? ביקשתי ממך לקלל את אויבי וברכת אותם. ובלעם עונה מה שהולך להיות הפזמון שלו כל הזמן: כבר אמרתי לך שאני יכול רק לדבר מה שה’ ישים בפי. זה מה שאני שומר – מה אני שומר לדבר?

אז עכשיו – אז זה המחזור הראשון.

במדבר פרק כ”ג – הנבואה השנייה של בלעם וההכנה לשלישית

והוא אומר, אז הוא מסיים באומרו שהוא מאחל להיות כמוהם. תמות נפשי מות ישרים ותהי אחריתי כמהו – שוב זו מקבילות. *אחרית* היא סופו של מישהו, סוף חייו של אדם. ושאמות מוות נכון, ישר ושתהיה סופי כמוהם. במילים אחרות, הלוואי והייתי כמוהם, הם הולכים לקבל סוף טוב. כמו הרבה פעמים בתנ”ך אנחנו רואים *אחרית* אומר לקבל סוף טוב.

מוות הוא קצת מוזר כאן, כי מוות זה לא דבר טוב. מה שזה אומר הוא שאם יש לך חיים גדולים, אז יש לך מוות טוב. זה באמת על מה שהוא מדבר.

עכשיו זו הייתה הנבואה הראשונה של בלעם, ובלק כמובן לא מאוד מרוצה. הוא צועק עליו, “מה עשית לי? ביקשתי ממך לקלל את אויבי וברכת אותם.” ובלעם עונה – מה שהולך להיות הפזמון כל הזמן? כבר אמרתי לך, אני יכול רק לדבר מה שה’ ישים בפי. זה מה שאני שומר, מה שאני שומר לדבר. אז זה המחזור הראשון.

המחזור השני: מיקום חדש בשדה צופים

מחזור שני, בלק אומר לבלעם, אתה יודע מה, אולי ייקחו אותך למקום אחר, אתה תראה אותו, אתה תראה חלק ממנו שוב, בדיוק כמו קודם הם ראו רק חלק, אבל איזו זווית אחרת, אולי אתה תקלל לי משם. אז כנראה, לא ברור מה השינוי הזה של, כמו שאמרתי, שינוי מיקומים גיאוגרפיים אמור לעזור, אבל אולי הוא רואה משהו אחר, אולי הוא מבין שבלעם רואה אותם בצורה מסוימת וזה גורם לו להתנבא ככה. הוא ילך למקום אחר, הוא יראה אותם מזווית אחרת ובדרך אחרת, הוא יוכל לתת קללה.

אז הוא לוקח אותם למקום אחר שנקרא שדה צופים בראש הפסגה. ראש הפסגה הוא גם איפה שמשה מת, נכון? פסגה עשויה להיות השם העצמי של הר – אנחנו אומרים פסגה במובן של הר, לא פסגה, אבל אני חושב שבמקור פסגה היא רק שם של מקום.

הטקס חוזר

ואותו דבר הם עושים שוב, יש שבעה מזבחות, שור ואיל בכל מזבח. הוא אומר את אותו דבר בדיוק לבלעם: עמוד על *עולתך*, אני אהיה *אקרה*, נכון? אז אני אהיה ה*נפעל*, מה שקורה לי מה’ *יקרא*. אני אכין את עצמי כדי שה’ יפגוש אותי, אני אהיה נפגש לקראתו.

ואותו דבר, ה’ פוגש את בלעם והוא שם משהו בפיו והוא אומר לו זה מה שאתה תדבר לבלק. והוא חוזר, אותן מילים בדיוק, הוא עומד על *עולתו* עם כל *שרי מואב*, ובלק שואל אותו, אוקיי, מה ה’ דיבר?

הבדל עדין: שאלת בלק

אז זה משהו שלא היה לו קודם. קודם, בפעם הראשונה הוא פשוט פנה ל*מחנה*, הוא פשוט מתחיל לדבר. עכשיו הוא כבר אמר לבלק, בלק, שאני רק אדבר מה שה’ ידבר אלי. אז בלק הוא כמו, אוקיי, אז מה ה’ דיבר אליך? והוא מתחיל שוב, הוא מתחיל את הנבואה שלו שוב, והוא בעצם יש לו את אותו, חוזר על אותו דבר שוב, אבל גם מתייחס לעובדה שזו הפעם השנייה.

הנבואה השנייה: אלוהים לא משנה את דעתו

פנייה לבלק – הורדה בדרגה במעמד

הוא מתחיל שוב, הוא אומר, ראשית הוא פונה לבלק, הוא אומר, קום בלק ושמע האזינה עדי בנו צפור – קום בלק, אני כאן, בן ציפור, הקשב לי. אז שוב, ראשית הוא היה *מלך מואב*, היה השני של בלק, עכשיו הוא רק בן ציפור. אז זו עשויה להיות הורדה קטנה בדרגה עבור בלק בשפה הזו, כמו שהראשון פנה אליו כמלך מואב, עכשיו הוא פונה אליו כבן ציפור.

הליבה התיאולוגית: הטבע הבלתי משתנה של אלוהים

והוא אומר, אתה חושב שאתה הולך לגרום לאלוהים לשנות את דעתו? אלוהים אינו אדם שמשקר או אומר משהו ואז הופך אותו לשקר, כי הוא לא עומד בזה. הוא לא אדם שמשנה את דעתו, שמתחרט. אדם, הוא מדבר, אומר, והוא לא עושה, או הוא מדבר, הוא לא עומד במה שהוא עשה, כי הוא שינה את דעתו. אבל מאלוהים, הוא לקח ברכה מאלוהים, זה מה שאלוהים רוצה לקחת, הוא לא יחזיר אותה. אלוהים לא שינה את דעתו, אתה חושב שאתה הולך לשנות את דעתו על ידי לקיחת זה לזווית אחרת, זה אותו דבר.

שינוי פרספקטיבה: מהעם למבט של הקב”ה

ועכשיו הוא מדבר יותר על הפרספקטיבה של הקב”ה. בקודם הוא רק התחיל עם גדולת העם מאיפה הם באים, ועכשיו הוא באמת מדבר מהפרספקטיבה של הקב”ה, כי זכרו שהנושא של השיר הזה הוא יותר על כך שהקב”ה לא משנה את דעתו, על כך שהקב”ה באמת אוהב את ישראל ויעקב, ולא רוצה לשנות את דעתו.

הוא אומר, לא הביט און ביעקב ולא ראה עמל בישראל — הוא לא רואה רע, הוא לא רואה חטא ביעקב, הוא לא רואה שטות, רע, אנחנו יכולים לחשוב איך בדיוק לתרגם את המילה עמל בישראל. ה’ אלקיו עמו ותרועת מלך בו — ה’, אלוקיו, עמו, ותרועת מלכו — אז כאן המלך הוא לא מלך מואב, המלך הוא מלך, שזה מקביל לה’ אלוקיו, או אלוקיו כלומר מלכו, אלוקיו זה דבר דומה, הוא המנהיג שלהם, הוא עמו, אז ה’ עמו. התרועה שלו אולי גם ממש פירושה כמו תרועה, כמו השופר שלו, השופר שהוא תוקע הוא איתם. בעצם אלוהים איתם, הוא לא רוצה לראות רע איתם.

הקשר ההיסטורי של הקב”ה: יציאת מצרים

והוא לא רק נמצא איתם מעכשיו, זכרו שאמרתם, אל מוציאם ממצרים — כן, כמו שרש”י שם לב, זה לא עם יצא ממצרים, אל מוציאם ממצרים, אלוהים הוציא אותם ממצרים, הקב”ה הוציא אותם ממצרים, האל הזה, ההוי”ה הזה, עם הגדולה או הרוממות, הגובה של ראם, שזה כנראה איזשהו סוג של חיה חזקה או גבוהה, יפה, כמו סוג של שור כנראה.

כישוף לא יכול לפגוע בהם

עכשיו אתה מנסה, אתה חושב שאתה הולך לבוא עם איזשהו סוג של כישוף, איזשהו סוג של טקסים לקלל אותם, כי לא נחש ביעקב ולא קסם בישראל — אין נחש שעובד על יעקב, הם חזקים יותר מזה.

פסוק קשה

כעת יאמר ליעקב ולישראל מה פעל אל — עכשיו נאמר ליעקב. עכשיו זה קטע שקצת יותר קשה לקרוא, מה שהוא נראה אומר הוא, שוב, מתחבר לנושא, זה אל שהוא זה שמוציא ממצרים, זה האל ה’ אלוקיו, שעמו, אז אתה לא יכול להגיד ליעקב, אתה לא יכול ללכת נגד, כי זה מה פעל אל, זה פעולות האלוהים, זה הכי טוב שאני יכול לעשות לעת עתה.

דימוי האריה: כוחו של ישראל

שני השורות האחרונות של השיר הזה, זה חוזר לדרך שבה הוא תיאר את זה בשיר הראשון, ומתאר את הכוח, האומץ הגדול והכוח של האומה הזאת. הן עם כלביא יקום וכארי יתנשא — לביא וארי הם שתי מילים לאריה, אולי צעיר או זקן, אני לא יודע, הוא קם כמו אריה, ולא ישכב עד שיאכל מה שהאריה אוכל, כמו טרף זה אריה שטורף, כובש חיות אחרות, ושותה את דם אויביו. וזה גם, אז יש את המקבילה הזאת בין אכילה ושתייה, כמובן שאף אחד לא שותה את דם האויבים שלו ממש, אבל זה ביטוי לניצחון במלחמה והרג.

הטיעון הנגדי החכם של בלק: פשוט תשתוק

אז עכשיו בלק כבר כועס, והוא לא מגיב, מה עשית, כי הוא כבר יודע את התשובה, הוא כבר יודע את התשובה לשאלה ששאל בפעם הקודמת, ביקשתי ממך לקלל ואתה ברכת, הוא יודע את התשובה, התשובה היא ה’ אמר לך.

אז בלק אומר לבלעם, אתה יודע מה, יש לי פתרון בשבילך. אוקיי, אתה יודע מה, אלוהים לא רוצה לקלל אותם, אוקיי, אני לא יכול ללכת נגדך, אתה לא יכול ללכת נגד זה, אבל מי הכריח אותך לברך אותם? לפחות פשוט תשתוק, אם אלוהים רק רוצה לברך, פשוט תהיה שקט.

תשובת בלעם: מצוות עשה לדבר

ובלעם עונה, לא, לא הבנת מה אמרתי. לא התכוונתי רק לומר, ה’ תמיד, ה’ פירושו אני אשמור, אני לא אלך נגד ה’, זה נכון, אבל מלבד זה שאני לא יכול ללכת נגד ה’, יש לי גם מצוות עשה, כל מה שה’ אומר לי לעשות, אני חייב לעשות את זה, זה כמו מצווה, אני אעשה. אז ביקשת ממני לצאת מהבעיה על ידי שתיקה, כמו לעשות וטו כיס, זה לא יעבוד. אם ה’ אומר לי לומר משהו, אני חייב לומר את זה.

הכנה למחזור השלישי: ראש הפעור

אוקיי, עכשיו בלק עדיין לא מיואש, הוא עדיין מנסה פעם שלישית. בלק אומר לבלעם, אוקיי, תן לי לקחת אותך למקום אחר. עכשיו אנחנו כבר מבינים שזה אלוהים שאנחנו צריכים לפייס כאן, שאנחנו מבינים את זה, אולי ניקח אותך למקום שלישי, אולי נהיה ישירים, אולי נהיה נכונים בעיני אלוהים, ותקלל אותו, תקלל את העם בשבילי משם.

האפשרויות הפרשניות של שינויי המקום

אז שוב, נראה שהמקומות האלה אמורים איכשהו להראות את החולשה של העם, אולי כפי שאנחנו רואים, בלק, בלעם מתרשם כל הזמן מהחולשה של העם, או מהכוח של העם, ואנחנו יכולים גם לפרש את זה אם אתם רוצים, רוחנית הוא רואה את המעשים הטובים שלהם, הם אנשים טובים, אולי מהצד השני, הוא יוכל לראות איזושהי חולשה, הוא ימצא. אנחנו יכולים לפרש את זה במונחים אסטרטגיים, הוא מחפש דרך להיכנס לסוג של חולשה, ואז כנראה מבין שמה שאלוהים עושה זה גם הכוח שיש להם, אז הוא הולך למצוא איזושהי חולשה, איזושהי זווית להיכנס. או שאתה יכול לפרש את זה רוחנית כמציאת איזשהו חטא או איזושהי בעיה, כמו שאמרנו, להביט און ביעקב, אולי נמצא איזה און.

המקום השלישי: ראש הפעור

אז זה מה שהוא עושה, הוא לוקח אותם למקום שלישי, ראש הפעור. ופעור כנראה זה גם שם של הר, וכמובן שאנחנו יודעים שיש גם בעל פעור, הבעל של פעור, זה המשמעות המילולית של זה, נכון, האל שנקרא בעל, בעל זה פשוט מילה לאדון, נכון, האדון של פעור. והנשקף על פני הישימון — שממנו יש נוף של הישימון, ושל המישור הזה שנקרא ישימון.

ואותו תהליך, שבעת המזבחות, עם שבעה פרים, שבעה אילים, והם עושים את זה. ועכשיו אנחנו הולכים לעצור, כי הפרק נעצר כאן, מאיזושהי סיבה מוזרה, אז נעצור גם, ונמשיך את הנבואה השלישית והרביעית, שהיא לא באמת חלק מהסיפור, כי אין את כל התהליך בה, בפרק הבא.

✨ Transcription automatically generated by OpenAI Whisper, Editing by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

EN English
📄 Download Transcript PDF 📋 Shiur Overview Summary: Bamidbar Chapter 23 — Bilam’s Prophecy Cycles The Three-Par…

📋 Shiur Overview

Summary: Bamidbar Chapter 23 — Bilam’s Prophecy Cycles

The Three-Part Structure of the Bilam-Balak Narrative

The story of Bilam and Balak has three major parts: (1) Balak sending messengers to Bilam and their dialogue, (2) Bilam’s journey with the donkey and the angel, and (3) the central section — Bilam and Balak together attempting to produce curses. Everything in this narrative happens in threes: the donkey was struck three times, and while the messenger dialogues only happened twice (first refusal, then acceptance), the meeting with Balak himself functions as a third iteration of that same dialogue, with Balak asking “could I not honor you enough?” and Bilam responding that it’s not about honor but about speaking only what Hashem says.

Geographic Staging and Pacing (End of Chapter 22 into Chapter 23)

The chapter division is slightly off — the chapter should really begin with “Vayehi Baboker” at the end of chapter 22. The locations matter, though their precise geography is unclear. Balak and Bilam first meet at Ir Moav (the city of Moav, at its border). They then go to Kiryas Chutzos, where Balak makes a *zevach* (feast/sacrifice) and sends portions to Bilam — this functions as a reconciliation gesture, showing he’s not truly angry despite their earlier argument. They sleep over, and the repeated sleeping-overs both pace the narrative and likely carry deeper significance. In the morning, Balak takes Bilam to Bamos Baal — a high place (*bamah*) named after the Canaanite deity Baal — from which Bilam can see *ktzeh ha’am*, part of the people but not all, since the camp is too large to view from any single elevated point.

The Sacrificial Preparation — Karbanos as a Vehicle for Prophecy

Bilam instructs Balak to build seven altars and prepare seven oxen and seven rams. This reveals something never made explicit in all of Sefer Vayikra’s discussion of karbanos: sacrifices are a mechanism for receiving prophecy. You want God to speak to you? Bring a karban. A precedent appears in the Sotah ritual, where God reveals whether the woman sinned through a Karban Mincha — and indeed every Karban Mincha is really a way of revealing God’s will, which is why Tefilas Mincha commemorates this. Balak follows Bilam’s instructions, and they both sacrifice one bull and one ram on each altar.

How Bilam Receives Prophecy (Pesukim 3–6)

Bilam tells Balak to stand on his olah (*hityatzev al olasecha*) — a ritual standing, being part of the process — while Bilam goes off walking alone. He says “perhaps” (*ulai*) God will come to meet him (*yikareh*). The word shefi describes Bilam’s mode of walking — some kind of meditative practice, walking alone deep in thought, his known method for inducing prophecy.

It works: *Vayikar Elokim el Bilam* — God meets Bilam. The word *vayikar* means something like a chance meeting or encounter. Bilam reports to God that he has prepared the seven altars and sacrificed on each — essentially saying “I’ve done my part, now you do yours.”

*Vayasem Hashem davar befi Bilam* — “He placed a word in Bilam’s mouth.” The Midrash reads this hyper-literally (like a bit placed in an animal’s mouth to lead it), but idiomatically it simply means God gave him a message to deliver. God tells him: return to Balak and speak this.

The First Mashal/Prophecy (Pesukim 7–10)

Bilam returns to find Balak still *nitzav al olato* (standing on his offering) with all the princes of Moav. *Vayisa meshalo* — he raises his mashal, beginning to speak prophetically in poetic form. The poem follows classic biblical parallelism throughout:

Origin: *Min Aram yancheni Balak, melech Moav mehararei Kedem* — Balak led me from Aram / the king of Moav from the mountains of the East (Mesopotamia).

The request: *Lecha ara li Yaakov, ulcha zo’ama Yisrael* — Come curse Yaakov / raise anger against Yisrael. The Yaakov-Yisrael pairing is the most basic poetic parallelism for referring to the people.

The refusal: *Ma ekov lo kabo El, uma ez’om lo za’am Hashem* — How can I curse what God has not cursed / rage against what Hashem has not raged against? (*Ara* and *kavah* are synonyms for cursing.)

The vision: *Ki merosh tzurim er’enu umigva’os ashurenu* — From the tops of rocks I see them / from the hills I behold them. This parallels Bilam’s own description of coming from mountains.

Their distinctiveness: *Hen am levadad yishkon uvagoyim lo yitchashav* — A people dwelling alone / not reckoning itself among the nations — meaning they are stronger than everyone, unafraid.

Their multitude: *Mi manah afar Yaakov umispar et rova Yisrael* — Who can count the dust of Yaakov / the *rova* of Yisrael? The dust may evoke the dust cloud raised by a great marching army. *Rova* is difficult to translate but parallels *afar* — perhaps referring to their encampment quarters.

The wish: *Tamos nafshi mos yesharim utehi acharisi kamohu* — May I die the death of the upright / may my end be like theirs. *Acharis* means having a good end, as frequently in Tanach. The mention of death seems odd since death isn’t good, but the meaning is: if you have a great life, you have a good death. Bilam is expressing envy — he wishes he could be like them.

Balak’s Reaction and Bilam’s Refrain (Pesukim 11–12)

Balak is furious: “What have you done? I brought you to curse my enemies and you’ve blessed them!” Bilam responds with what becomes his constant refrain: “I can only speak what Hashem puts in my mouth.” This completes the first cycle.

The Second Cycle: Change of Location — Sedei Tzofim, Rosh HaPisgah

Balak’s strategy is to take Bilam to a different vantage point. The rationale for changing geographical locations is not entirely clear, but the idea seems to be that Bilam sees the people in a certain way that causes him to prophesy favorably — perhaps from a different angle he’ll see something that enables a curse. They go to Sedei Tzofim, Rosh HaPisgah — notably the same Pisgah where Moshe later dies. *Pisgah* is likely originally a proper place name, not a generic word for “peak,” though it came to be used that way.

The same ritual repeats: seven altars, an ox and ram on each. Bilam uses the same language — אקרה (*ikareh*) — the nifal form, meaning “I will prepare myself so that Hashem should meet me,” positioning himself as the passive recipient of divine encounter.

A Subtle Narrative Difference in the Second Cycle

A notable difference: in the first cycle, Hashem simply places words in Bilam’s mouth and he begins speaking. In the second cycle, Balak already knows Bilam’s claim and asks directly: “What did Hashem speak to you?” This reflects the progression of the dialogue — Balak has internalized that Bilam claims to be merely a mouthpiece.

The Second Prophecy: God Does Not Change His Mind (Pesukim 18–24)

Addressing Balak — A Demotion

Bilam opens by addressing Balak: קום בלק ושמע, האזינה עדי בנו צפור — “Stand up, Balak, and hear; listen to me, son of Tzippor.” In the first prophecy, Balak was addressed as *Melech Moav* (King of Moab); now he is merely *ben Tzippor* (son of Tzippor). This represents a demotion in the rhetorical framing.

The Core Theological Argument

The central theme of this second prophecy is that God does not change His mind. לא איש אל ויכזב ובן אדם ויתנחם — God is not a man who lies or a human who regrets. A person speaks and doesn’t follow through (*veyikhazev*), or speaks and changes his mind (*velo yekimenah*). But God: הנה ברך לקחתי וברך ולא אשיבנה — “I have received a blessing and I will not return it.” The message to Balak is pointed: you think changing the angle will change God’s decision? It won’t.

Shift in Perspective — From the People to God

The first prophecy focused on the greatness of the people themselves — their origins, their distinctiveness, their multitude. The second prophecy shifts to God’s perspective on Israel:

לא הביט און ביעקב ולא ראה עמל בישראל — God does not see sin in Jacob, does not see evil/trouble in Israel.

ה’ אלקיו עמו ותרועת מלך בו — “Hashem his God is with him, and the *teruah* of the King is among him.” Here *melech* (king) is not the King of Moab but parallels *Hashem Elokav* — God is their king. *Teruah* may also be understood literally as the shofar blast — God’s presence is tangibly with them.

God’s Historical Relationship — The Exodus

אל מוציאם ממצרים — “God took them out of Egypt.” As Rashi noted in the first prophecy, the people didn’t just leave Egypt on their own (*am yatza*); God actively brought them out. This *Kel* acts with כתועפות ראם — the power/majesty of a *re’em* (apparently a strong, tall animal, a type of ox).

Magic Cannot Touch Them

כי לא נחש ביעקב ולא קסם בישראל — There is no divination that works against Jacob, no sorcery against Israel. This directly addresses Balak’s strategy: you think you can come with *kesamim* (magical rituals) to curse them? They are stronger than that.

A Difficult Verse

כעת יאמר ליעקב ולישראל מה פעל אל — This verse is harder to parse. The best reading connects it to the overarching theme: what is happening to Israel is *God’s activity* (*mah pa’al El*). You cannot go against it because it is divine action.

Israel’s Power — The Lion Imagery

The poem concludes with imagery paralleling the first prophecy’s description of national power: הן עם כלביא יקום וכארי יתנשא — the nation rises like a lion (*lavi* and *ari* being two words for lion, perhaps young and old). לא ישכב עד יאכל טרף ודם חללים ישתה — “He will not lie down until he devours prey and drinks the blood of the slain.” The eating/drinking parallelism is idiomatic for military victory, not literal blood-drinking.

Balak’s Clever Counter-Argument (Pasuk 25)

This time Balak doesn’t ask “what have you done?” because he already knows the answer from the first cycle. Instead, he makes a sharper argument: גם קב לא תקבנו גם ברך לא תברכנו — “Fine, don’t curse them. But who forced you to *bless* them? At least be silent! If God won’t let you curse, just say nothing.”

Bilam’s Response: Positive Obligation, Not Just Restraint (Pasuk 26)

Bilam’s answer reveals an important distinction: כל אשר ידבר ה’ אותו אעשה — “Whatever Hashem speaks, I must *do*.” Previously he said אשר ישים ה’ בפי אותו אשמר לדבר — *eshmer* (I will guard/keep) is always a *lo ta’aseh*, a negative commandment: I will not go against Hashem. But now he adds the positive dimension: e’eseh — I must actively do what God commands. It’s like a *mitzvat aseh* (positive commandment). Balak’s suggestion of a “pocket veto” through silence won’t work — if God tells Bilam to speak a blessing, he *must* speak it.

Setup for the Third Cycle — Rosh HaPeor (Pesukim 27–30)

Balak is still not discouraged. He proposes a third location, now explicitly framing it in theological terms: אולי יישר בעיני האלהים — “Perhaps it will be right in God’s eyes” to curse from there. The interpretive possibilities for what these location changes represent include:

1. Strategic: Bilam keeps being impressed by Israel’s strength; perhaps from another angle he’ll find a weakness, a way in.

2. Spiritual: Perhaps he’ll find some *aven* (sin) — since God said He doesn’t see sin in Jacob, maybe from another vantage point some sin will be visible.

They go to Rosh HaPeor — Peor being a mountain name (the same Peor of *Baal Peor*, literally “the lord of Peor”), overlooking the *yeshimon* (plain/wilderness). The same ritual of seven altars with oxen and rams is performed. The chapter ends here, with the third and fourth prophecies to follow.


📝 Full Transcript

Bamidbar Chapter 23: Bilam’s First Prophecy and Blessing

The Structure of the Bilam-Balak Narrative

So we’re reading Sefer Bamidbar chapter 23, which is the second part of the story of Bilam and Balak. As we’ve discussed, there’s the second major part of the story, which is after the whole part of the first part of Balak sending messengers to Bilam and the whole dialogue between them. The second part of Bilam on the way and the dialogue between him and his donkey and the angel. There is the third part which is really the main part, the central part, which is Bilam and Balak together trying to get Bilam to curse, to give his curses.

We had at the end of the previous chapter, the last chapter, the first meeting of Balak and Bilam, which is really a continuation in some sense of the third part. I said that everything here happens three times, right? He hit his donkey three times. The thing that happened only two times was him having this dialogue or arguing with the messengers of Balak. He came once and he said no and the second time he said yes. But really here’s the third time of that same dialogue because we have Balak himself asking Bilam, well, could I have not honored you enough? And Bilam answering, no, it’s not about the honor. It’s about me being able only to say what Hashem says and so on. That’s sort of the third part.

The Geographic Locations and Pacing of the Story

But that leads us into the main part and this is really where this chapter should start. I think they started it one pasuk after where it should have started. Even if you would have caught it here, it should have started the Vayehi Baboker [and it was in the morning] here in the last pasuk of chapter 22.

Which is that there’s locations and there’s important apparently—I don’t know the geography of these locations very well so it doesn’t mean anything to me—but apparently each of these areas are known places or places which are surrounding the place where the Yidden [Jews] were encamped and so on. So the first place they meet, Balak and Bilam meet in Ir Moav, the city of Moav, and at the border of Moav and wherever the next place is where maybe where Bilam is coming from.

Then they take him to a place called Kiryas Chutzos, which is where they have their first party. He makes a zevach [sacrifice/feast]. He sends Bilam—that’s like sort of the reconciliation, right? We say he’s not really mad at him. He’s inviting him to his party. He’s part of his life, although they had like this little argument a bit before. And then in the morning—that’s where the real main part of the story starts—they sleep over, Bilam and Balak. It’s also important. It also gives a pacing to the story where they keep on sleeping over, but there’s probably some deeper meaning also in this sleeping over.

The First Location: Bamos Baal

And in the morning, Balak takes Bilam to a second place—third, first place if we start counting here from the places where he’s tried to actually give his curses—which is Bamos Baal. Bamos Baal is apparently Bamos in the sense of a high place, a hill called Baal. Baal is of course famously the god of Canaan and so on, the god maybe that’s why it’s named like that. And that’s a place from where we can see some of their people, not all of them. He sees part of them. Apparently it’s a big camp. It’s hard to find like an elevated location from which you can see everything, but he sees some of that. And this is where Bilam is going to sort of look at them and try to give his mashal [parable/prophecy], his prophecy, his curse.

The Sacrificial Preparation: Karbanos as a Vehicle for Prophecy

So the order of this is that Bilam tells Balak you need to build a mizbeach [altar] for me and actually build seven of them and prepare seven oxen and seven rams to slaughter on these seven altars. And this actually reveals a secret to us that we didn’t know in the entire Sefer Vayikra, which talks about karbanos [sacrifices], which is that karbanos are a way to receive prophecy. Right, you want God to speak to you and God to appear to you in whichever way, in whichever modality He appears, one of the ways of doing that is to bring a karban.

We actually did see a sign of this in the story of the Sotah [suspected adulteress] where God reveals if she sinned by way of bringing a Karban Mincha [meal offering]. And I said then that every Karban Mincha really is a way of revealing God’s will in some way. And so Tefilas Mincha [the afternoon prayer], which is a zecher [remembrance] to that—in any case, Bilam commands to have these seven altars with the seven great sacrifices prepared. That will be his way of preparation for prophecy. And that’s what they do. Balak follows him. They both each—vaya’al [and he elevated/offered]—they sacrifice one bull and one ram each on each mizbeach.

How Bilam Receives Prophecy

And now Bilam tells Balak—and here we again have the description of how the prophecy comes to Bilam in a way that we don’t have in most other prophets. Definitely not in the Torah we don’t have for Moshe. We have in a little bit for other prophets in Nach [Prophets].

Bilam tells Balak you stand here. Rashi says stand on your karban, which is apparently a kind of a ritual standing. It’s like stand here, be part of this process. And he will go, go somewhere, go and take some walks by himself. And maybe God will meet me, basically will come across to me and will show me something and I will tell you. So that’s his way of describing how the prophecy will come to him—by some kind of walking, by some kind of meditation, whatever he’s doing, he might speak to him.

Vayelech shefi [and he went shefi]—and shefi is apparently a word, I think a word for this kind of meditation or this kind of preparation that Bilam is doing. To walk in a certain way or walk by himself or walk deep in his thoughts, wherever it is where he meets God. That apparently this is how he knew how to bring the prophecy on him.

God Meets Bilam

And that happens. What he said ulai [perhaps] happens. Vayikar Hashem el Bilam [and Hashem met/encountered Bilam]—God meets Bilam. Vayikar should be translated something like meet or like a chance meeting, but I think that’s the best translation that I can give right now.

And Bilam tells him, look I’ve prepared these seven altars. I’ve sacrificed an ox and a ram on each altar. In other words, when he’s saying, he means to say, okay, like I’ve done my part now you do your part. Right? That’s what he’s saying. He’s like look I’ve given you what you need. So what do you say?

Vayasem Hashem davar befi Bilam [and Hashem placed a word in the mouth of Bilam]. This literally means he put a word in the mouth of Bilam. The Midrash of course exploits the literalism of this saying that it’s like someone putting a—how do you call the thing that you put in the mouth of an animal to lead it or something like that? But this is just an idiom. That means he gave a message, right? I give—to put something in your mouth means I give you a message to give the next person. So he tells him go back to Balak and you’ll speak this. So he has his message.

Bilam’s First Prophecy

And he’s returning. I want to hear the message in one second. Bilam returns to Balak. He’s there still nitzav al olato [standing on his burnt offering], which is like I said part of the process, standing with all the ministers, all the princes of Moav.

Vayisa meshalo [and he raised his parable/prophecy]—and Bilam speaks, this is he raises his mashal, his proverbs, his poem. I’m saying like he starts speaking prophetically. That’s the way it describes it.

The Content of the First Mashal

And what does he do? He gives a prophetic or poetic description of the story of how Balak asked something from him and how he can’t provide it because this nation that he asked him to curse is actually great. And there’s this parallelism here, this dualism, and it’s like all Hebrew poetry or biblical poetry has.

And he starts: Min Aram yancheni Balak [From Aram Balak led me]—Balak has called me or led me from Aram. Melech Moav mehararei Kedem [the king of Moav from the mountains of Kedem]—the king of Moav who’s the same as Balak has led me from the mountains of Kedem. So Kedem is the east where Mesopotamia, where Bilam is from, called Aram, called the mountains of Kedem.

And he asks me: Lecha ara li Yaakov [come curse Yaakov for me], curse Yaakov for me. Ulcha zo’ama Yisrael [and come rage against Yisrael]—zo’ama is another way, means be angry, but some apparently means raise anger against Israel. So we have also this parallelism always Yaakov-Yisrael. That’s the very basic if you want to say something twice. You say use two names. Yaakov-Yisrael are the two names the poetry always uses for the people.

Bilam’s Response: Why He Cannot Curse

Now Bilam responds to Balak’s request in his poetry. Ma ekov lo kabo El [How can I curse what God has not cursed]—what can I curse? God is not cursed. So exactly corresponding to the two things as we saw before. Odah and kovah mean the same thing. So I cannot curse what God is not cursed. I cannot raise anger against what God is not be angering against.

And then he explains sort of why God doesn’t let him curse. Why is God not cursing and describes—remember the blessings of God is not just God sitting there and blessing. Good blessings of God are actions, right? The fact that he gives greatness or gives power to people.

The Vision from the Mountains

Describes God’s blessing: Ki merosh tzurim er’enu [For from the top of rocks I see him]—also, there’s a parallelism here to Bilam describing himself as coming from the mountains of Kedem. He says I’ve seen him from the heads of the great rocks, of the great hills, great mountains. Umigva’os ashurenu [and from the hills I behold him]—geva’os usually is smaller mountains or larger mountains. And I see.

Hen am levadad yishkon [Behold, a people dwelling alone]—I see a people resting or encamping by themselves, in other words stronger than everyone. Uvagoyim lo yitchashav [and among the nations it does not reckon itself]—bagoyim there doesn’t have to count other nations. In other words, he’s stronger than them. He’s not afraid of them.

Their Multitude and Greatness

And he says they’re also great people. There’s many of them. Mi manah afar Yaakov [Who can count the dust of Yaakov]—who can count the dust of Yaakov? So there’s a lot. Afar might mean something like sometimes we see when there’s a great army they walk and there’s like dust coming out of their feet because there’s a great march. Umispar et rova Yisrael [and the number of the rova of Yisrael]—I don’t know. There’s a problem with how to translate the word rova, but it must be a parallel to afar, like the maybe like the quarter where they quarter themselves or something like that.

The Wish to Share Their Fate

And he says—then he ends by saying he wishes to be like them. Tamos nafshi mos yesharim [May I die the death of the upright]—may I die. I think yesharim again, this is a parallelism. Utehi acharisi kamohu [and may my end be like his]—acharis is the end of someone, the end of a person’s life. And may I die correct, straight death and have my end being like that. In other words, I wish I would be like them. They’re going to have a good end.

Like many times in Tanach we see acharis means having a good end. Death is a little weird here because death is not a good thing, but what it means to say is if you have a great life, then you have a good death. That’s really what he’s talking about.

Balak’s Reaction and Bilam’s Refrain

Now this was Bilam’s first prophecy and Balak, of course, is not very happy. Screams at him. What have you done to me? I’ve asked you to curse my enemies and you’ve blessed them. And Bilam answers what is going to be his refrain all the time: I’ve told you already I can only speak what Hashem will put in my mouth. That’s what I keep—what do I keep to speak?

So now—so that’s the first cycle.

Bamidbar Chapter 23 — Bilam’s Second Prophecy and the Setup for the Third

And he says, then he ends by saying he wishes to be like them. תמות נפשי מות ישרים ותהי אחריתי כמהו [Tamot nafshi mot yesharim, tehiy achariti kamohu] — again this is a parallelism. *Achris* is the end of someone, the end of a person’s life. And may I die a correct, a straight death and have my end being like them. In other words, I wish I would be like them, they’re going to have a good end. Like many times in Tanach we see *achris* means having a good end.

Death is a little weird here, because death is not a good thing. What it means to say is if you have a great life, then you have a good death. That’s really what he’s talking about.

Now this was Bilam’s first prophecy, and Balak of course is not very happy. He screams at him, “What have you done to me? I’ve asked you to curse my enemies and you’ve blessed them.” And Bilam answers — what is the refrain going to be all the time? I’ve told you already, I can only speak what Hashem will put in my mouth. That’s what I keep, what I keep to speak. So that’s the first cycle.

The Second Cycle: A New Location at Sedei Tzofim

Second cycle, Balak tells Bilam, you know what, maybe they’ll take you somewhere else, you’ll see him, you’ll see some of him again, just like before they only saw some, but some other angle, maybe you’ll curse me from there. So apparently, it’s not clear what this changing of, like I said, changing geographical locations is supposed to help, but maybe he sees something else, maybe he understands that Bilam sees them in a certain way and that causes him to prophesy like this. He’ll go somewhere else, he’ll see them from a different angle and a different way, he’ll be able to give a curse.

So he takes them to another place called Sedei Tzofim in Rosh HaPisgah. Rosh HaPisgah is also where Moshe died, right? Pisgah might be the proper name of a mountain — we say Pisgah in the sense of a mountain, not a peak, but I think originally Pisgah is just the name of a place.

The Ritual Repeated

And same thing they do again, there’s seven altars, ox and ram in each altar. He tells the same exact thing to Bilam: stand on your *olah* [burnt offering], I will be *ikareh* [I will be met], right? So I’ll be the *nifal* [passive form], what happens to me from the Hashem *yikra* [will meet]. I will prepare myself so Hashem should meet me, I will be meeting towards him.

And the same thing, Hashem meets Bilam and he puts something in his mouth and he tells him this is what you will speak to Balak. And he comes back, same exact words, he’s standing on his *olah* with all the *sarei Moav* [princes of Moab], and Balak asks him, okay, what did Hashem speak?

A Subtle Difference: Balak’s Question

So this is something he didn’t have before. Before, the first time he just faced the *machaneh* [camp], he just starts to speak. Now he already told Balak, Balak, that I will only speak what Hashem speaks to me. So Balak is like, okay, so what did Hashem speak to you? And he starts again, he starts his prophecy again, and he basically has the same, repeats the same thing again, but also relates to the fact that this is the second time.

The Second Prophecy: God Does Not Change His Mind

Addressing Balak — A Demotion in Status

He starts again, he says, first he addresses Balak, he says, קום בלק ושמע, האזינה עדי בנו ציפור [Kum Balak veshema, ha’azina adei beno Tzipor] — stand up Balak, I’m here, the son of Tzippor, listen to me. So again, first he was *Melech Moav* [King of Moab], was the second of Balak, now he’s just the son of Tzippor. So this might be a little demotion for Balak in this language, like the first one was addressing him as the king of Moav, now he’s addressing him as the son of Tzippor.

The Theological Core: God’s Unchanging Nature

And he says, you think that you’re going to get God to change his mind? God is not a man who lies or says something and then makes it false, because he doesn’t follow through. He’s not a man who changes his mind, who regrets. A person, he speaks, says, and he doesn’t do, or he speaks, he doesn’t follow through on what he did, because he changed his mind. But from God, he has taken a blessing from God, this is what God wants to take, he will not return it. God didn’t change his mind, you think you’re going to change his mind by taking it to another angle, it’s the same thing.

Shifting Perspective: From the People to God’s View

And now he speaks more about the perspective of God. In the previous one he only started with the greatness of the people where they come from, and now he’s really speaking from the perspective of God, because remember the subject of this poem is more about God not changing his mind, about God actually loving Yisrael and Yaakov, and not wanting to change his mind.

He says, לא הביט און ביעקב ולא ראה עמל בישראל [Lo hibit aven b’Yaakov v’lo ra’ah amal b’Yisrael] — He does not see evil, he does not see sin in Yaakov, he doesn’t see madness, evil, we can think about how to exactly translate the word *amal* in Yisrael. ה’ אלקיו עמו ותרועת מלך בו [Hashem Elokav imo, utru’at melech bo] — Hashem, his God, is with him, and the *teru’ah* of his king — so here the king is not the king of Moav, the king is *melech*, which is a parallel to Hashem Elokav, or Elokav meaning his king, his God is a similar thing, he’s their leader, is with him, so Hashem is with him. His *teru’ah* might also literally mean like *teru’ah*, like his horns, his shofar that he blows is with them. Basically God is with them, he doesn’t want to see evil with them.

God’s Historical Relationship: The Exodus

And he’s not only being with them from now, remember you said, אל מוציאם ממצרים [El motzi’am miMitzrayim] — yeah, like Rashi noticed, it’s not *am yatza miMitzrayim* [the people left Egypt], *El motzi’am miMitzrayim* [God took them out of Egypt], God took them out of Mitzrayim, this *El*, this Havayah, with the greatness or the raisedness, the highness of *re’em*, which is apparently some kind of strong or tall, beautiful animal, like a kind of ox apparently.

Magic Cannot Touch Them

Now you try, you think you’re going to come with some kind of magic, some kind of rituals to curse them, כי לא נחש ביעקב ולא קסם בישראל [Ki lo nachash b’Yaakov v’lo kesem b’Yisrael] — there is no *nachash* [divination] that works on Yaakov, they’re stronger than that.

A Difficult Verse

כעת יאמר ליעקב ולישראל מה פעל אל [Ka’et ye’amer l’Yaakov ul’Yisrael mah pa’al El] — Now we will tell to Yaakov. Now this is a passage that is a little harder to read, what he seems to be saying is, again, connecting to the theme, it’s *El* that is the one that takes out the Mitzrayim, it’s the *El Hashem Elokav*, that’s *imo*, so you can’t tell Yaakov, you can’t go against, because this is *ma’pol El* [the activity of God], this is the God’s activities, that’s the best I can do for now.

The Lion Imagery: Israel’s Power

The last two lines of this poem, it goes back to the way he described it in the first poem, and describes the power, the great courage and power of this nation. הן עם כלביא יקום וכארי יתנשא [Hen am k’lavi yakum v’kh’ari yitnasa] — *lavi* and *ari* are two words for a lion, maybe a young one or an old one, I don’t know, he stands up like a lion, and it will not sleep until he eats what the lion eats, like *teref* is a lion that devours, conquers other animals, and drinks the blood of his enemies. And that’s also, so there’s this parallel between eating and drinking, of course nobody drinks the blood of their enemies literally, but this is an idiom for winning a war and killing.

Balak’s Clever Counter-Argument: Just Be Silent

So now Balak is already upset, and he doesn’t respond, *matas* [what have you done], because he already knows the answer, he already knows the answer to the question he asked last time, I’ve asked you the curse and you’ve blessed, he knows the answer, the answer is Hashem told you.

So Balak tells Balak [sic — Balak tells Bilam], you know something, I have a solution for you. Okay, you know something, God doesn’t want to curse them, okay, I can’t go against you, you can’t go against that, but who forced you to bless them? At least just be silent, if God only wants to bless, just be quiet.

Bilam’s Response: A Positive Commandment to Speak

And Bilam answers, no, you didn’t understand what I said. I didn’t only mean to say, Hashem is always, Hashem means I will keep, I will not go against Hashem, that’s true, but besides from me not being able to go against Hashem, I also have a positive commandment, whatever Hashem tells me to do, I have to do it, it’s like a *mitzvah* [commandment], I will do. So you asked me to get out of the problem by being silent, like doing a pocket veto, that’s not going to work. If Hashem tells me to say something, I must say it.

Setup for the Third Cycle: Rosh HaPeor

Okay, now Balak is not discouraged yet, he’s still trying a third time. Balak tells Bilam, okay, let me take you to another place. Now we already understand that it’s God that we have to placate here, that we get it, maybe we’ll take you to a third place, maybe we’ll be direct, maybe we’ll be correct in the eyes of God, and you’ll curse him, curse the people for me from there.

The Interpretive Possibilities of Location Changes

So again, it seems like these places are somehow supposed to show the weakness of the people, maybe as we see, Balak, Bilam is continuously being impressed by the weakness of the people, or by the strength of the people, and we could also interpret this if you want, spiritually he’s seeing their good deeds, they’re being good people, maybe from the other side, he’ll be able to see some weakness, he’ll find. We can interpret this in strategic terms, he’s looking for a way to get in for a kind of weakness, and then apparently understands that what God is doing is also the strength that they have, so he’s going to find some weakness, some angle to get in. Or you can interpret this spiritually as finding some sin or some problem, like we said, *l’habit aven b’Yaakov* [to see sin in Yaakov], maybe we’ll find some *aven*.

The Third Location: Rosh HaPeor

So that’s what he does, he takes them to a third place, Rosh HaPeor. And Peor apparently is also the name of a mountain, and of course we know that there’s also Baal Peor, the Baal of Peor, that’s the literal meaning of it, right, the God called Baal, Baal is just a word for *adon* [lord], right, the Lord of Peor. V’hanishkaf al pnei hayeshimon [And overlooking the Yeshimon] — from which there’s a view of the *yeshimon*, and of this plane called Yeshimon.

And the same process, the seven *mizbachot* [altars], with seven oxen, seven rams, and they do that. And now we are going to stop, because the chapter stops here, for whichever weird reason, so we will stop also, and continue the third prophecy and the fourth, which is not really part of the story, because there isn’t the whole process in it, in the next chapter.

✨ Transcribed by OpenAI Whisper + Sofer.ai, Merged by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

🎧 שמיעה / Listen

This study covers Bamidbar Chapter 24, focusing on Bilam's final prophecies to Balak. The third prophecy describes Israel's beautiful encampment and military strength, culminating in the blessing "those who bless you are blessed, those who curse you are cursed." The fourth prophecy looks to the future, predicting Israel's conquest of Moab, Edom, and Amalek, and includes the famous "star from Jacob" vision, while also foretelling the rise and fall of various empires including Ashur and the nations from Kittim.

▶ וידאו / Video
📄 תמלולים / Transcripts
HE עברית
📄 Download Transcript PDF תורגם אוטומטית סיכום השיעור 📋 סיכום: במדבר פרק כ”ד — בר…
תורגם אוטומטית

סיכום השיעור 📋

סיכום: במדבר פרק כ”ד — ברכתו השלישית של בלעם, נבואתו הרביעית, והנבואות נגד האומות

הכנת הבמה: ראש הפעור

בלק הביא את בלעם למקום שלישי, ראש הפעור, המשקיף על מחנה ישראל. בניגוד לשתי נקודות התצפית הקודמות שבהן בלעם יכול היה לראות רק *חלק* מהעם, כאן הטקסט אומר שהוא יכול היה לראות את העם — אולי זו הייתה פסגה גבוהה יותר שממנה כל המחנה היה נראה. אותו תהליך טקסי של שבעה מזבחות ושבעה קרבנות מתבצע.

פסוקים א’–ב’: שינוי הגישה של בלעם

מתרחש שינוי מכריע. בלעם למד את הלקח בניסיון השלישי. הוא מכיר בכך שהקב”ה רוצה לברך את ישראל, לא לקללם. לכן הוא נוטש את תהליכו הרגיל: וְלֹא הָלַךְ כְּפַעַם בְּפַעַם לִקְרַאת נְחָשִׁים — הוא לא הולך לחפש נחשים (קסמים/כישוף) כפי שעשה בשני הפעמים הקודמות. תהליך זה היה כנראה גם שיטה להשגת נבואה וגם דרך לנסות לכוון תוצאה שלילית לישראל.

במקום זאת, הוא פשוט מפנה את פניו אל המדבר, מרים את עיניו, ורואה את ישראל שֹׁכֵן לִשְׁבָטָיו. רוח אלוקים באה עליו ישירות. אפשרות מעניינת: עצם המראה של ישראל חונה לשבטיו הוא עצמו מה שעורר את הנבואה — ואכן, תוכן הנבואה מתאר בדיוק את מה שהוא רואה.

פסוקים ג’–ד’: הצגתו העצמית של בלעם

בניגוד לשתי הנבואות הראשונות, שנפתחו בשבחו של בלק (המלך הגדול של מואב שהזמין את המשימה), הנבואה השלישית הזו והרביעית מתחילות בכך שבלעם מציג את עצמו. הוא כבר יודע שלא יספק את מה שבלק רוצה, אז אין טעם להחניף למזמין.

הוא קורא לעצמו הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָיִן — “הגבר שתום העין”. מפרשים רבים קוראים את *שתום* כקשור ל*סתומה* (סגורה/מכוסה), אבל זה יהיה מוזר מכיוון שבלעם משבח את עצמו. זה חייב להתכוון למשהו על עיניים פתוחות, תפיסתיות — היכולת לראות את המציאות ואת העתיד. פרשנות זו מאושרת על ידי ההמשך: הוא שומע אמרי אל, רואה מחזה שדי (חזון אלוקים — *שדי* הוא שם כמעט בלעדית פיוטי לאלוקים), והוא נופל וגלוי עינים. ה”נפילה” (*נופל*) מתארת ככל הנראה את מצב הגוף בנבואה, או את החזון הנופל עליו.

פסוקים ה’–ו’: מַה טֹּבוּ אֹהָלֶיךָ — יופי מחנה ישראל

הנבואה מתארת בדיוק את מה שבלעם רואה — מחנה ישראל:

מַה טֹּבוּ אֹהָלֶיךָ יַעֲקֹב מִשְׁכְּנֹתֶיךָ יִשְׂרָאֵל — עם הכפילות הפיוטית האופיינית של יעקב/ישראל.

– דימויי טבע באים בעקבות זאת: הם כמו נחלים שמתפתלים ומסתובבים, כמו גנות עלי נהר, כמו עצי אהלים (צמח ריחני) נטע ה’ — מוטיב חוזר בתנ”ך שבו צמיחה פראית יפה מיוחסת לנטיעה אלוקית — וכמו עצי ארזים חזקים נטועים על מים, המעבירים קביעות ופרנסה.

פסוק ז’: דימוי המים והצאצאים העתידיים

ממשיך במטאפורת המים: יִזַּל מַיִם מִדָּלְיָו — מים זולגים מדליו — וזרעו (ילדים, עצמו דימוי נוזלי) יהיה במים רבים. זה עובר מתיאור המחנה הנוכחי לנבואה על ריבוי עתידי — ילדים רבים יצמחו מאוהלים אלה, והעם נטוע בעוצמה בהיסטוריה.

פסוק ז’ב: המלך הגבוה מאגג

וְיָרֹם מֵאֲגַג מַלְכּוֹ — “מלכו ירום מאגג, ומלכותו תתנשא”. זה ככל הנראה מנבא את שאול, המלך הראשון של ישראל, שהביס את אגג מלך עמלק (עמלק נדון במפורש מאוחר יותר בפרק). מכיוון שעמלק נחשב לחזק מאוד, לומר שמלך ישראל עולה על אגג הוא שבח גדול. עם זאת, מכיוון שבלעם עדיין לא עבר במפורש לנבואה עתידית בשלב זה, קריאה חלופית אפשרית: *מאגג* יכול להתקשר ל*גג* (גג/גובה), כלומר פשוט “מלכו מרומם במרום”. הנבואה המאוחרת יותר תהיה מכוונת עתיד באופן מפורש יותר.

פסוקים ח’–ט’: יציאת מצרים, כוח צבאי והאריה

בלעם חוזר לנרטיב היסודי: אֵל מוֹצִיאוֹ מִמִּצְרַיִם — אלוקים הוציאם ממצרים. יש להם כוח של ראם (בעל חיים חזק ומלכותי). “אכילת” עמים (יֹאכַל גּוֹיִם צָרָיו) היא דימוי לכיבוש צבאי — שבירת עצמות אויבים, ריסוקם בחצים.

דימוי האריה חוזר: כָּרַע שָׁכַב כַּאֲרִי וּכְלָבִיא מִי יְקִימֶנּוּ — הוא כורע ושוכב כאריה; מי יעירנו? אריות באופן אופייני שוכבים במארב (רובץ), ואף אחד לא מעז להפריע להם. זה מייצג את מעמדה הבלתי ניתן לתקיפה של ישראל לאחר שתתיישב.

פסוק ט’ב: הברכה השיאית — הד לאברהם

מְבָרְכֶיךָ בָרוּךְ וְאֹרְרֶיךָ אָרוּר — “מברכיך ברוך ואורריך ארור”. זה לא רק על מילים אלא על מי שעוזר או פוגע בישראל. זה מהדהד במפורש את הברכה שניתנה לאברהם ומתייחס ישירות למזימתו של בלק: אם קללת ישראל מביאה קללה על המקלל, אז כל המיזם של בלק הורס את עצמו. בלעם בעצם אומר שהוא מעדיף לברך את ישראל ולהתברך בעצמו — כפי שאמר קודם, תְּהִי אַחֲרִיתִי כָּמֹהוּ (תהי אחריתי כמוהו).

פסוקים י’–י”א: זעמו של בלק

בלק זועם (וַיִּחַר אַף בָּלָק) ומוחא כף — ביטוי לכעס. הוא מתעמת עם בלעם: “קראתי לך לקלל את אויבי והנה ברכת ברך זה שלוש פעמים!” הוא מבטל את הצעת הכבוד שלו, אומר לבלעם לברוח הביתה. הטיעון שלו: ה’ מנע ממך כבוד (משתמש בתירוץ החוזר של בלעם עצמו על רצון ה’ נגדו). בלק מסרב לשלם עבור ההיפך ממה שהזמין.

פסוקים י”ב–י”ד: הגנתו של בלעם והמעבר לנבואה הרביעית

בלעם חוזר על הגנתו העקבית: גם אם בלק ייתן לו בית מלא כסף וזהב, הוא לא יכול לעקוף את דבר ה’ לעשות טוב או רע מיוזמתו. הטיעון המרומז שלו: אתה עדיין צריך לכבד אותי — שכרת נביא, זו הנבואה, אל תאשים את השליח.

אז בלעם מכריז שהוא יחזור הביתה (הִנְנִי הוֹלֵךְ לְעַמִּי), אבל קודם מציע מילת פרידה: לְכָה אִיעָצְךָ — “לכה איעצך מה יעשה העם הזה לעמך בְּאַחֲרִית הַיָּמִים“.

נקודה פרשנית מרכזית על אַחֲרִית הַיָּמִים: זה לא אומר “סוף הימים” במובן אסכטולוגי. הביטוי פשוט אומר “בימים מאוחרים יותר” — העתיד, לא ההווה. זה מתאים למצב הנבואי שכבר הוקם (אֶרְאֶנּוּ וְלֹא עַתָּה — “אראנו ולא עתה”) ול*תהי אחריתי כמוהו* המוקדם יותר. תפקידו של נביא הוא לראות מה יקרה בטווח הארוך יותר.

המסר של בלעם לבלק הורס: אתה חושב שתכבוש ותשמיד את ישראל, תגרש אותם מארצך — אבל ההיפך יקרה. ישראל תגרש את מואב ואת כל שכניה.

פסוקים ט”ו–ט”ז: הפתיחה הנבואית המורחבת

בלעם פותח את הנבואה הרביעית שלו עם אותה פתיחה נוסחתית כמו קודם, אבל עם תוספת משמעותית. קודם הנוסחה הייתה שֹׁמֵעַ אִמְרֵי אֵל, מַחֲזֵה שַׁדַּי יֶחֱזֶה. עכשיו היא כוללת וְיֹדֵעַ דַּעַת עֶלְיוֹן — “ויודע דעת עליון”. זה נותן את הפסוק המלא: הוא שומע את דברי *אל* ויודע את דעת *עליון*.

כאן *אל* (החזק) ו*עליון* (הגבוה יותר) מתפקדים כשני שמות נפרדים לאלוקים. בעוד שאנחנו בדרך כלל אומרים *אל עליון* כאילו *עליון* הוא רק תואר, המקבילות כאן דורשת ש*עליון* יתפקד כשם עצמאי — אחרת המבנה הפיוטי מתפרק. שאר הנוסחה נשארת: מַחֲזֵה שַׁדַּי יֶחֱזֶה, נֹפֵל וּגְלוּי עֵינָיִם — הוא רואה את חזון שדי, נופל וגלוי עינים.

פסוקים י”ז–י”ט: נבואת הכוכב — כיבושי ישראל העתידיים

אֶרְאֶנּוּ וְלֹא עַתָּה, אֲשׁוּרֶנּוּ וְלֹא קָרוֹב — “אראנו ולא עתה, אשורנו ולא קרוב”. שתי מילים שונות לראייה (אראנו ואשורנו) מזווגות עם שני ביטויים של מרחק זמני מחזקים שזה על העתיד, לא ההווה המיידי.

הכוכב והשבט: דָּרַךְ כּוֹכָב מִיַּעֲקֹב, וְקָם שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל — כוכב ידרוך מיעקב, שבט יקום מישראל. *שבט* פירושו המילולי מקל אבל גם שבט או קבוצת אנשים.

חורבן מואב: וּמָחַץ פַּאֲתֵי מוֹאָב — הוא ימחץ את גבולות/צדדי מואב. וְקַרְקַר כָּל בְּנֵי שֵׁת — הוא יקרקר את כל בני שת. זהות *שת* מעוררת תמיהה. בעוד שלאדם היה בן בשם שת, זה לא מתאים להקשר. אולי *בני שת* היה שם שמואב השתמשה בו לעצמה, מה שישמור על המקבילות הפיוטית עם *מואב* במחצית הראשונה של הפסוק.

נפילת אדום: אֱדוֹם תהיה ירושה לישראל, ושֵׂעִיר — שם נוסף לאדום, בדיוק כמו שיעקב וישראל הם שני שמות לאותו עם — יפול לאויביו. זה מתחבר לנרטיב המוקדם יותר שבו אדום סירבה למעבר ישראל בשטחה. וְיִשְׂרָאֵל עֹשֶׂה חָיִל — ישראל יעשה כוח, יכבוש. מושל יבוא מיעקב וישמיד את הנותר מעִיר (או עָר), שנראה כשם נוסף למואב או עיר מואבית.

פסוק כ’: נבואה נגד עמלק

בלעם פונה לראות את עמלק ומוסר נבואה קצרה: רֵאשִׁית גּוֹיִם עֲמָלֵק — ראשית גויים עמלק. “ראשית” עשוי להתכוון לחזק ביותר, או שהוא עשוי להתייחס לכך שעמלק היה העם הראשון שתקף את ישראל (עוד בפרשת בשלח). וְאַחֲרִיתוֹ עֲדֵי אֹבֵד — אבל סופו עד אובד, השמדה מוחלטת. זה מחזק את האזכור המוקדם יותר של אגג, מחבר את הנבואה לשאול ומאוחר יותר דוד שהביסו את עמלק.

פסוקים כ”א–כ”ב: נבואה נגד הקינים

הקיני (קינים) חיו ליד שטח עמלק. הם מופיעים בנבואת אברהם (אֶת הַקֵּינִי וְאֶת הַקְּנִזִּי וְאֶת הַקַּדְמֹנִי) ועשויים להיות מחוברים לצאצאי יתרו, אם כי זה לא ברור.

אֵיתָן מוֹשָׁבֶךָ וְשִׂים בַּסֶּלַע קִנֶּךָ — מושבך איתן, שמת בסלע קנך. זה ככל הנראה מתאר את הגיאוגרפיה המילולית שלהם — הרים גבוהים ומבצרי סלע. אבל כמו עמלק, ההתחלה החזקה שלהם לא תחזיק מעמד: כִּי אִם יִהְיֶה לְבָעֵר קָיִן — כי קין יבוער (לבער, קשור לבערה, כלומר נשרף או נאכל, מקביל לאכלה). עַד מָה אַשּׁוּר תִּשְׁבֶּךָּ — עד מה אשור תשבך. אשור כנראה כבשה והשמידה את הקינים.

פסוקים כ”ג–כ”ד: הקינה והנבואה האחרונה

אוֹי מִי יִחְיֶה מִשֻּׂמוֹ אֵל — אוי מי יחיה משומו אל? בלעם, רואה גל אחר גל של הרס, בעצם אומר: אני שמח שלא אהיה בחיים בשביל זה. זה מזוהה כביטוי המוקדם ביותר של רגש הידוע מהגמרא — *ייתי ולא אחמיניה* — נביאים שרואים עתידים נוראים אומרים שהם מעדיפים לא לחיות כדי לראות אותם.

האוניות מכתים: וְצִים מִיַּד כִּתִּים — אניות יבואו מכתים, מזוהה כאיים (אולי רודוס או קפריסין). וְעִנּוּ אַשּׁוּר וְעִנּוּ עֵבֶר — הם יענו את אשור ועבר (ממלכות מסופוטמיה, עבר הנהר). יש שמזהים את כתים כרומאים המגיעים באוניה על פני הים התיכון; אחרים מציעים את היוונים. אבל וְגַם הוּא עֲדֵי אֹבֵד — גם אלה הכובשים בסופו של דבר יושמדו.

החזון הכולל הוא של אימפריה עוקבת אחר אימפריה: כל כוח שנראה בלתי מנוצח בסופו של דבר נופל ומוחלף על ידי הבא, וגם הוא אובד — עדי האובד.

פסוק כ”ה: סיום נרטיב בלעם

וַיָּקָם בִּלְעָם וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב לִמְקֹמוֹ — בלעם קם וחוזר למקומו, כפי שבלק אמר לו. וְגַם בָּלָק הָלַךְ לְדַרְכּוֹ — גם בלק הולך לדרכו, חזרה הביתה. כל פרשת הנבואות והעימות מסתיימת בכך ששני האנשים פשוט עוזבים — התוכנית הגדולה לקלל את ישראל הניבה רק ברכות וחזון נבואי מקיף של ניצחון ישראל העתידי על כל שכניה.


תמלול מלא 📝

במדבר פרק כ”ד: נבואותיו השלישית והרביעית של בלעם

המקום השלישי: ראש הפעור

אנחנו קורים היום במדבר פרק כ”ד, אבל אנחנו צריכים לחזור קצת אחורה לסוף הפרק הקודם. דיברנו שאנחנו מגיעים לפעם השלישית שבה בלק ובלעם מנסים את אותו הדבר. הוא לקח אותו למקום שלישי, ראש הפעור, משם הוא יכול לראות חלק מהעם.

למעשה, לא כתוב “חלק מהעם”. כתוב שהוא יכול לראות את העם. רגע, כתוב — כן, לא כתוב שהוא יכול לראות אותם בכלל. כתוב וַיַּשְׁקֵף עַל פְּנֵי הַיְשִׁימֹן. אז מעניין. לפני כן, עד עכשיו, היו מקומות שבהם הוא יכול לראות חלק מהעם. כאן כנראה הוא יכול לראות את העם, כפי שנראה. כתוב די ברור שהוא ראה את העם. אולי מכאן הוא יכול לראות את כולם. אולי זה הר גבוה יותר או פסגה גבוהה יותר שבה הוא יכול לראות את כולם.

והם עושים את אותו תהליך עם שבעת המזבחות שלהם, שבעת הקרבנות שלהם. הם עושים את כל זה ועכשיו יש שינוי.

השינוי בגישתו של בלעם

אפשר היה לצפות מהשתיים הפעמים הקודמות שבלעם הולך ועושה את התהליך שלו, את המדיטציות שלו, את תרגילי הכישוף שלו כדי לקבל את הנבואה, אבל הוא לא עושה את זה. וזה איפה שהפרק הזה מתחיל.

בלעם ראה — הוא כבר למד את הלקח שלו. זה גם דומה לכל הפעמים השלישיות האלה. בפעם השלישית הוא כבר הבין. הוא ראה בפעם השלישית שה’ — זה טוב בעיני ה’. ה’ רוצה לברך את העם. הוא לא רוצה לקלל אותם. אז הוא אפילו לא מנסה. הוא אפילו לא מנסה לעשות כמו שהוא עשה בפעם ובפעם שלפני לִקְרַאת נְחָשִׁים — זה הנחש שהוא ניסה לעשות. כנראה שזו הייתה דרך שלו לנסות לקבל נבואה. וכנראה שהייתה לו גם דרך לנסות לקבל נבואה שתהיה רעה איכשהו לעם. הוא לא מנסה.

והוא מפנה את פניו אל המדבר, שזה הכיוון שבו הוא יכול לראות את העם. הוא מרים את עיניו והוא רואה את העם. הוא רואה יִשְׂרָאֵל שֹׁכֵן לִשְׁבָטָיו. אתה רואה אותם חונים כל אחד עם השבטים שלו. וַתְּהִי עָלָיו רוּחַ אֱלֹהִים. אז עכשיו יש לו את הנבואה שהוא ניסה לקבל בפעמים אחרות ובדרכים אחרות. יש לו אותה גם ישירות עכשיו.

לפעמים אני חושב שאולי הראייה של יִשְׂרָאֵל שֹׁכֵן לִשְׁבָטָיו עצמה נתנה לו את ההשראה כאן לנבואה שלו. ובמובן מסוים, נראה שהוא מדבר על זה.

ההצגה העצמית של בלעם בנבואה השלישית

אז הוא מתחיל ככה. הוא מרים את נבואתו. הוא מתחיל את הנבואה שלו, את המשל שלו, את השירה שלו. וזה מה שהוא אומר. עכשיו שוב, זה שונה משתי הפעמים הקודמות. בשתי הפעמים הקודמות זה התחיל עם בלק. זה התחיל עם שבח של בלק, עם גדולתו של בלק, מלך מואב שביקש ממנו לעשות את הדבר הזה. כאן הוא כבר יודע שהוא לא הולך לקבל את מה שהוא ביקש. אז הוא מתחיל עם עצמו בנבואה הזו. ובאחרונה, הרביעית, הוא לא מתחיל עם הצגת בלק. הוא מתחיל עם הצגת עצמו.

והוא מתחיל בסגנון של שירה. הוא אומר, אומר, אומר — אלה דברי בלעם בן בעור, הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָיִן. הייתי מדמיין שזה משהו על כך שיש לו עין טובה, אם כי בדרך כלל מפרשים רבים קוראים את זה כעין דומה, כלומר משהו כמו עין סגורה או מכוסה. אבל זה יהיה מוזר כי הוא צריך לשבח את עצמו. אז זה בטח איזה פועל שאיכשהו אומר שיש לו עיניים פתוחות. יש לו עיניים טובות שהוא יכול לראות טוב. הוא יכול לראות את העתיד. הוא יכול לראות את המציאות וכן הלאה.

ואז הוא חוזר על עצמו והוא אומר, אלה דברי שֹׁמֵעַ אִמְרֵי אֵל, ולא רק שומע, אלא גם רואה. אז זה מפרש את שְׁתֻם הָעָיִן, אני חושב. הוא רואה מַחֲזֵה שַׁדַּי — הוא רואה את חזון אלוהים, שדי היא מילה פואטית לאלוהים. היא כמעט משמשת רק בשירה. נֹפֵל — הוא נופל ועיניו פתוחות, עיניו נגלות. אז נופל אולי תיאור של נבואה שבה הוא ייפול ואיכשהו ינבא במצב גופני כזה או משהו, כמו החזון שנופל עליו.

היופי של מחנה ישראל

ומה שהוא מתאר זה בדיוק מה שהוא רואה. הוא ראה את ישראל, את מחנה העם, והוא אומר, מַה טֹּבוּ אֹהָלֶיךָ יַעֲקֹב, מִשְׁכְּנֹתֶיךָ יִשְׂרָאֵל — שוב, הכפילות של יעקב וישראל.

ומתאר אותם עם דימויים מהטבע. הם כמו נחלים או אולי עמקים, כמו נחל, כמו נע או מסתובב ומתפתל, כמו גנות נטועות על נהר. אז יש כאן דימוי של נהר חזק או משהו כמו להיות שופע מאוד או פורה או משהו כזה. כַּאֲהָלִים — כמו העצים האלה שנקראים אהלים. אהלים זה סוג של עץ שיש לו ריח טוב או סוג של צמח, נָטַע ה’. זה משהו שהיה לנו — יש לנו כמה פעמים בתנ”ך — גנים, או במילים אחרות, צמחים פראיים שבהם יש עצים יפים או צמחים יפים נחשבים — ה’, הטבע נטע אותם שם באופן טבעי. כַּאֲרָזִים — כמו עצי ארז חזקים שנטועים על המים. אז שוב, יש להם חוזק מסוים, קיום מסוים, הם נשארים שם, הם לא זזים.

דימויי המים והצאצאים העתידיים

ועכשיו, כשהוא עובד עם דימויי המים, הוא אומר, יִזַּל מַיִם מִדָּלְיָו, שהמים שלו יטפטפו או יישפכו מהכלי שלו, מהדלי שלו, וְזַרְעוֹ בְּמַיִם רַבִּים — הילדים שלו, הזרע שלו, שהוא סוג של מים, כמו משהו שיוצא ממנו, במים רבים. במילים אחרות, אז הזרם הזה של אנשים שיוצא, הם ילכו — ועכשיו הוא כבר מדבר על העתיד, על הילדים הרבים. אז זה מדבר על העם שיש לו ילדים רבים. יש להם את האוהלים האלה, והם נטועים בהיסטוריה, במציאות, בצורה מאוד חזקה, בצורה מאוד עוצמתית, והם מתרבים.

המלך הגבוה מאגג

ואז הוא מתאר את ההצלחה הצבאית שלהם, של הממלכה שלהם, של המדינה שלהם. וְיָרֹם מֵאֲגַג מַלְכּוֹ — ינצח מישהו שנקרא אגג. וְתִנַּשֵּׂא מַלְכֻתוֹ. זה, כמובן, לא מאוד ברור מי זה אגג הזה. אחר כך נראה, הוא מדבר על עמלק בצורה מאוד ברורה. זו אולי התייחסות או נבואה על שאול, המלך הראשון של ישראל, שהרג את אגג, מלך עמלק. ועמלק נאמר שהיה מלך מאוד חזק ושבט מאוד חזק, אז זה שבח גדול לומר שהמלך שלהם יהיה חזק יותר מאגג.

וכפי שנראה עוד רגע, הוא הולך לדבר במפורש על העתיד. כאן הוא עדיין לא מדבר על העתיד, אז אולי זה פחות ברור שזה מה שזה אומר. אולי זה אומר מישהו, אדם אחר שנקרא אגג, או אולי זה צריך להיות משהו כמו וְיָרֹם מֵהֲגַג מַלְכּוֹ — אגג אולי אומר משהו כמו גג, או להיות גבוה יותר. המלך שלו גבוה יותר. בכל מקרה, זה תיאור של הממלכה שלו, של הלוחמים והמלכים שלו שהם עוצמתיים וחזקים.

יציאת מצרים והעוצמה הצבאית

והוא חוזר לדון בסיפור שכל הסיפור הזה התחיל איתו. זה שוב, מעין חזרה על מה שהתחלנו איתו. הם יצאו ממצרים, ושוב הוא אומר, אֵל מוֹצִיאוֹ מִמִּצְרַיִם, כְּתוֹעֲפֹת רְאֵם לוֹ — שוב יש לו את הגבהים האלה כמו הראם הזה, החיה המאוד חזקה ויפה וחזקה הזו.

יֹאכַל גּוֹיִם צָרָיו — אז אכילה שוב היא דימוי לכיבוש צבאי. הוא שובר את עצמותיהם, וְחִצָּיו יִמְחָץ — עם החצים שלו הוא הורס אותם, הוא מרסק אותם.

דימוי האריה

ושוב דימוי האריה. כָּרַע שָׁכַב כַּאֲרִי וּכְלָבִיא — הוא שוכב כמו אריה, כמו אריה שוב. מִי יְקִימֶנּוּ — מי יכול לגרום לו לקום? במילים אחרות, כשהוא מחליט לנוח איפשהו, כשהוא מחליט להשתלט על מקום, לכבוש איפשהו, אף אחד לא יכול לעמוד כמו אריה. כשאריה שוכב, לאריות יש את הדבר הזה — הם שוכבים, הם עומדים ומחכים לטרף שלהם, ואף אחד לא הולך להפריע לו.

הברכה השיאית

ועכשיו הוא מסיים עם מעין הדבר העיקרי. מְבָרְכֶיךָ בָרוּךְ וְאֹרְרֶיךָ אָרוּר. כמובן שזה לא רק על מי שמדבר ברכות עליך. זה אומר מי שרוצה לך טוב, מי שעוזר לך, מי שחלק מלעזור לך. זו כמובן בצורה מאוד מפורשת הברכה שאברהם קיבל, וגם התייחסות מפורשת למה שבלק רצה. בלק רצה לקלל אותו ואז אמר, ובכן אם אני אקלל אותו, אני אהיה מקולל בעצמי. אני מעדיף לברך אותם ולברך את עצמי, כמו שהוא סיים קודם, הייתי אוהב שהחלק שלי יהיה עם האנשים האלה.

אז עכשיו שזה קרה, אז זה כמו הניצחון הסופי של הברכה על התוכנית של בלק לקלל אותם.

זעמו של בלק

אז בלק ממש כועס. וַיִּחַר אַף בָּלָק אֶל בִּלְעָם — הוא ממש כועס על בלעם. הוא מוחא כף, שזה ביטוי של כעס — מעניין. והוא אומר לבלעם, מה קורה? קראתי לך לקלל את אויבי, והנה, ברכת אותם כבר שלוש פעמים!

אז לכן, זה חוזר עד הדבר הראשון שלו. זוכרים בפעם הראשונה שבלעם בא אליו, ובפעם השנייה ששלח את השליחים, הוא אמר להם, תראו, אני יכול לכבד אותך כמה כבוד שאתה רוצה. הוא אומר, ובכן, מה דעתך עכשיו שתברח חזרה למקום שממנו באת. אתה חוזר למקום שממנו באת. אמרתי לך שאני אכבד אותך, אבל הנה, ה’ מנע את הכבוד שלך. נכון? אתה זה שאומר כל הזמן, ה’ לא נותן. אוקיי, אז תראה, אתה לא מקבל שום כבוד, כי אתה לא עושה את מה ששכרתי אותך בשבילו. שכרתי אותך לדבר אחד. אני לא הולך לשלם לך על לעשות את ההיפך ממה ששכרתי אותך.

הגנתו של בלעם

ובלעם עונה את אותו הדבר בדיוק שהוא המשיך לענות. ובמובן מסוים, הוא אולי אומר, ובכן, אני כן ראוי עדיין לקצת כבוד. נכון? כי הוא אומר, כבר אמרתי לך, עד הדרך אחורה כשהשליחים באו אלי, אמרתי לך, בלק יכול לתת לי את כל הבית שלו של זהב וכסף, אני עדיין לא יכול ללכת נגד מה שה’ אומר, לעשות משהו טוב או רע מהלב שלי, מהצד שלי. אני לא יכול להחליט בעצמי לעשות ברכה או קללה. אני צריך לעשות את זה בנבואה. מה שה’ מדבר, זה מה שאני אדבר.

אז אתה כועס עלי — זה לא ממש הגיוני. אתה צריך להיות כועס על ה’. נכון? אתה לא צריך להיות כועס עלי. ולומר שאתה לא תכבד אותי — אתה באמת צריך לכבד אותי, כי שכרת אותי כנביא. זו הנבואה. מה אני יכול לעשות? ואני לא החלטתי את זה.

המעבר לנבואה הרביעית: באחרית הימים

ועכשיו, בלעם אומר, אתה יודע מה, זה נכון שאני אחזור. הוא נראה שאולי ויתר על לקבל תשלום. הוא חוזר. הוא אומר, אני אחזור לעמי, אבל תן לי להגיד לך, תן לי להגיד לך מה העם הזה יעשה לעם שלך בְּאַחֲרִית הַיָּמִים.

הבנת “אחרית הימים”

שכולם מתרגמים כ”סוף הימים”. אני לא חושב שזה מוצדק על ידי מה שהפסוק אומר. אחרית לא אומר הימים האחרונים. זה לא שהעולם הולך להסתיים. מה שזה אומר זה, לא עכשיו. כמו שהוא כבר התחיל בהתחלה — בסוף, לֹא עַתָּה — הוא הולך לומר את זה כאן, בבירור. או בהתחלה, הוא אמר, תְּהִי אַחֲרִיתִי כָּמֹהוּ. וכל העניין של נביא זה שהוא יכול לראות מה יקרה בעתיד, לא בהכרח היום, מחר, בטווח הארוך יותר.

אז הוא אומר, אני אגיד לך מה יקרה. אתה חושב שהתחלת איתם, אתה הולך לכבוש אותם עכשיו, אתה הולך לעשות מלחמה, אני אהרוס אותם, אני אגרש אותם מהארץ שלי — זה לא הולך לקרות. ההיפך הולך לקרות. הם הולכים לגרש אותך, ואת כל השכנים שלך. והוא מתאר בנבואה הזו, את גדולת הממלכה של היהודים.

הנוסחה הנבואית המורחבת (פסוקים ט”ו-ט”ז)

והוא מתחיל שוב, הוא מתחיל נבואה חדשה, משא חדש, כביכול, והוא מתחיל שוב, באותה דרך, אותם שישה שורות בדיוק, או שלוש שורות שהיו לו קודם, רק עם אחת שאני חושב שחסרה בקודמת. הוא אומר, אלה דברי בלעם בן בעור, זה ששומע — החלק הזה, מה שחסר קודם. כאן יש את הפסוק המלא, כביכול: הוא שומע את דברי אל והוא יודע את דעת עליון.

אז אל ועליון הם שני שמות לאלוהים — האל, החזק; עליון, הגבוה יותר. אנשים אומרים גם שזה היה ממש שמות, הם קראו לאלוהים עליון או אל. בכל מקרה, ככה צריך לקרוא את זה כאן, נכון? אנחנו אומרים אל עליון, כאילו עליון הוא רק התואר של אלוהים, אבל נראה כאן שעליון הוא גם מעין השם. הוא התייחס ישירות כעליון, כי אחרת המקבילה לא עובדת.

הוא רואה מַחֲזֵה שַׁדַּי — הוא רואה את חזון שדי — והוא נופל עם עיניו פתוחות.

נבואת הכוכב: הכיבושים העתידיים של ישראל (פסוקים י”ז-י”ט)

וכאן הוא אומר, הוא מדבר במפורש על מה שיקרה בעתיד. אֶרְאֶנּוּ וְלֹא עַתָּה — אני רואה אותו, לא עכשיו. אני רואה אותו דרך אחרת לומר רואה אותו, ה’ יכול היה לא לסגור, עכשיו, לא היום, אולי לא מחר, אבל בעתיד.

כוכב יצא, יכוון את עצמו החוצה מיעקב. וְקָם שֵׁבֶט — ושוב, שבט אומר ממש מקל, אבל שבט, קבוצה של אנשים מישראל. ומה שהוא יעשה זה להרוס — מָחַץ פַּאֲתֵי מוֹאָב — הוא ירסק את הסימנים, את הגבולות, את הגבולות של מואב. וְקַרְקַר — וגם יהרוס, איזו מילה שאומרת משהו כמו להרוס או לרסק או להתפורר — כָּל בְּנֵי שֵׁת, כל ילדי שת.

שזה מעניין מי זה שת כאן. מואב, אנחנו יודעים מי זה. שת, אנחנו יודעים שלאדם יש בן שת, אבל זה לא נראה מתאים כאן. אולי הייתה איזו קבוצת אנשים, או אולי זו דרך אחרת לומר מואב, אני לא בטוח.

כיבוש אדום

ואז הוא מדבר לא רק על מואב, כי זה יעבוד למקבילה, אם שת, בני שת, היא מילה שמואב קרא לעצמו בה. ואז הוא אומר, וגם אדום, אדום יהיה ירושה, יְרֻשָּׁה, לישראל. ברור, יְרֻשָּׁה, שֵׂעִיר אֹיְבָיו — ושעיר, שזו מילה אחרת לאדום. אז שוב, אדום ושעיר, בדיוק כמו יעקב וישראל הזה. ישראל זה אדום ושעיר, ומי הם האויבים של העם. זוכרים, הם ניסו לעבור ואדום לא נתן, נכון?

בעתיד ישראל, ישראל יכבוש, הם יעשו כוח, הם יהיו המנצחים. וְיֵרְדְּ מִיַּעֲקֹב — ומנהיג, מושל יצא מיעקב. וְהֶאֱבִיד שָׂרִיד מֵעִיר — אז זה יהרוס את מה שנשאר מעיר. עיר שוב היא השם של מואב, אולי עיר מואב, או ער, אולי גם אחת מהדרכים שמואב עצמו נקרא. אבל אולי המילה עיר, המילה עיר כמובן אומרת עיר, עיר, אבל גם הייתה עיר שנקראה עיר, או ער, ואולי דומה, וזה אומר שיהרוס את זה.

אז על זה הוא מדבר — ישראל מול מואב ואדום, בטוח, במפורש, מי שבני שת הם.

המשא נגד עמלק (פסוק כ’)

עכשיו הוא מדבר על עמלק. וירא את עמלק — אז בלעם הולך לראות את עמלק. וישא משלו — הוא נושא את משלו שוב, הוא אומר נבואה נוספת. והוא אומר, ראשית גוים עמלק — הראשון בגויים עמלק. אז ראשית יכול להיות החזק ביותר. כמובן שהוא גם היה הראשון להילחם עם ישראל, וכל הדרך אחורה, אז יכול להיות שזה מתכוון לזה. פעם הם נפלו לעמלק, הם הפסידו במידה מסוימת את הקרב ההוא. ואחריתו עדי אובד — וסופו יהיה אבוד לגמרי, כשסופו נוטה להיות אבוד.

ושוב זה מחזק את הנקודה שאגג, קראנו קודם, זה מדבר על שאול, ואחר כך דוד, שהשמידו, שניצחו את המלחמה עם עמלק.

הנבואה נגד הקיני (פסוקים כא-כב)

אחר כך יש את קיני. הוא רואה את קיני. עכשיו קיני היו אנשים שחיו ליד האזור של עמלק. כמובן שזה מוזכר גם בנבואה של אברהם אבינו — ואת הקיני ואת הקניזי ואת הקדמוני — זה מוזכר. יכול להיות גם קשור לבני יתרו, יכול להיה שהפכו לחלק מהקיני הזה, לא ברור אם הם היו לגמרי קיני.

והוא אומר ככה: איתן מושבך — המקום שבו אתה יושב הוא חזק. ושים בסלע קנך — ושמת את, קן פירושו ממש כמו הקן שלך, המקום שבו אתה יושב, המקום שבו אתה שייך, שמת בסלע, בסלע חזק. וזה יכול להיות תיאור ממש של המקומות שבהם הם חיו, שהיו הרים גבוהים גבוהים או מקומות סלעיים.

אבל גם זה לא יחזיק מעמד לנצח. באותו אופן כמו עמלק, התחלת חזק, אבל בסוף תושמד. כי אם יבער קין — קין, בסוף, יבער קין, קין ייאכל. ביער זה כמו מילה נוספת לומר אכלה, נכון, נהרס, כמו ושלח האש בערה, נשרף, או לא בהכרח נשרף אלא נהרס, נאכל. עד מה אשור תשבך — עד שאשור ישבה אותך. אז זה שם נוסף של עם שמוזכר כאן, אשור, כנראה כבש את האנשים האלה שנקראו קין בסוף, והם השמידו אותם.

החזון של אימפריות עתידיות (פסוקים כג-כד)

וישא משלו ויאמר — ויש לו שוב התחלה נוספת, הנבואה שלו. והוא אומר, אוי מי יחיה משומו אל — מי יחיה מכאשר אלוקים יעשה זאת? במילים אחרות, הוא אומר, הוא מתנבא, רואה הרבה הרס, הרבה אבדון לכל העמים האלה, הוא אומר, טוב שאני לא חי אז, נכון, כי מי יחיה בזמנים ההם?

זה האדם הראשון שאמר משהו כזה, אנחנו יודעים מהגמרא, ייתי ולא אחמיניה — אנשים, נבואות, נביאים שרואים נבואות רעות, הם אומרים כאילו, אני לא באמת רוצה לחיות לראות את זה, אבל אוי למי שיחיה לראות את זה.

הספינות מכתים

והוא ממשיך לומר שזה גרם כנראה לכיבוש הבא, עוד אחד. זה כמו נביא שמסתכל אל העתיד ורואה איך כל העמים שנראים מאוד חזקים, מאוד מבוססים, וגבולות מוגנים היטב וכל זה, תמיד יש סוף לכל אימפריה, הכל קורה, בסוף, הכל נופל, והכל נכבש על ידי הבא.

וצים מיד כתים — יהיו צים, כנראה ספינות יבואו מכתים. כתים זה איים, איפה שזה לא יהיה, אולי רודוס או קפריסין, כמה מקומות שיש בהם איים. וענו אשור וענו עבר — והם ישמידו או יענו או יצערו, את אשור ואת עבר. אשור זה מה שדיברנו עליו עכשיו, עבר גם כן, עבר הממלכות המסופוטמיות. וגם הוא עדי אובד — גם הוא, אז הכתים האלה, מי שהם לא היו, הם יכולים להיות, יש אומרים שזו התייחסות לרומאים שבאו עם ספינות מעל הים התיכון והשמידו את האימפריות האלה, או מישהו אחר, יוונים, מי שזה לא יהיה, גם זה יושמד בסוף.

אז זה הוא מסתכל אל העתיד ואומר, הו, האימפריה הזאת משתלטת על זו וזו וזו, וסוף העבר, כולם הולכים לאיבוד, כולם מושמדים.

סיכום: בלעם ובלק עוזבים (פסוק כה)

אלה סוף הנבואות של בלעם, הנבואות של בלעם. ויקם בלעם — והוא עושה מה שבלעם אמר לו, לך למקומך, אז הוא הולך למקומו. וגם בלעם הולך בדרכו, חוזר הביתה למקום שממנו הוא בא, אני מניח.

✨ Transcription automatically generated by OpenAI Whisper, Editing by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

EN English
📄 Download Transcript PDF 📋 Shiur Overview Summary: Bamidbar Chapter 24 — Bilam’s Third Blessing, Fourth Prophe…

📋 Shiur Overview

Summary: Bamidbar Chapter 24 — Bilam’s Third Blessing, Fourth Prophecy, and Oracles Against the Nations

Setting the Scene: Rosh HaPe’or

Balak has brought Bilam to a third location, Rosh HaPe’or, overlooking the Israelite camp. Unlike the previous two vantage points where Bilam could see only *some* of the people, here the text says he could see the people — perhaps this was a higher peak from which the entire camp was visible. The same ritual process of seven altars and seven sacrifices is performed.

Pasukim 1–2: Bilam’s Change of Approach

A critical shift occurs. Bilam has learned his lesson by the third attempt. He recognizes that Hashem wants to bless Israel, not curse them. So he abandons his usual process: וְלֹא הָלַךְ כְּפַעַם בְּפַעַם לִקְרַאת נְחָשִׁים — he does not go to seek *nechashim* (divination/sorcery) as he did the previous two times. That process was apparently both a method of obtaining prophecy and a way of trying to channel a negative outcome for Israel.

Instead, he simply turns his face toward the desert, raises his eyes, and sees Israel dwelling according to their tribes (שֹׁכֵן לִשְׁבָטָיו). The *ruach Elokim* comes upon him directly. An interesting possibility: the very sight of Israel encamped by tribes is itself what inspired the prophecy — and indeed, the content of the prophecy describes exactly what he sees.

Pasukim 3–4: Bilam’s Self-Introduction

Unlike the first two prophecies, which opened with praise of Balak (the great king of Moav who commissioned the task), this third prophecy and the fourth one begin with Bilam introducing himself. He already knows he won’t deliver what Balak wants, so there’s no point flattering the patron.

He calls himself הַגֶּבֶר שְׁתֻם הָעָיִן — “the man of the *shetum* eye.” Many commentators read *shetum* as related to *stumah* (closed/covered), but this would be strange since Bilam is praising himself. It must mean something about having open, perceptive eyes — the ability to see reality and the future. This interpretation is confirmed by the continuation: he hears *imrei El* (words of God), sees *machazeh Shaddai* (a vision of God — *Shaddai* being an almost exclusively poetic name for God), and is *nofel u-gelui einayim* — falling with eyes open/revealed. The “falling” (*nofel*) likely describes the bodily state of prophecy, or the vision falling upon him.

Pasukim 5–6: מַה טֹּבוּ אֹהָלֶיךָ — The Beauty of Israel’s Camp

The prophecy describes exactly what Bilam sees — the Israelite encampment:

מַה טֹּבוּ אֹהָלֶיךָ יַעֲקֹב מִשְׁכְּנֹתֶיךָ יִשְׂרָאֵל — “How good are your tents, Yaakov, your dwellings, Israel” — with the characteristic poetic doubling of Yaakov/Israel.

– Nature imagery follows: they are like streams/wadis (*nechalim*) that twist and turn, like gardens planted by a river (*kegannot alei nahar*), like ahalim trees (a fragrant plant) that Hashem planted — a recurring Tanakh motif where beautiful wild growth is attributed to divine planting — and like strong cedar trees (*arazim*) planted by water, conveying permanence and sustenance.

Pasuk 7: Water Imagery and Future Progeny

Continuing the water metaphor: יִזַּל מַיִם מִדָּלְיָו — water pours from his vessel — and his *zera* (seed/children, itself a fluid image) will be *bemayim rabbim* (in many waters). This transitions from describing the present camp to prophesying future multiplication — many children will grow from these tents, and the people are planted powerfully in history.

Pasuk 7b: The King Higher than Agag

וְיָרֹם מֵאֲגַג מַלְכּוֹ — “His king will be higher than Agag, and his kingship will be exalted.” This likely prophesies Shaul, the first king of Israel, who defeated Agag king of Amalek (Amalek being discussed explicitly later in the chapter). Since Amalek was considered very powerful, saying Israel’s king surpasses Agag is high praise. However, since Bilam hasn’t yet shifted explicitly to future prophecy at this point, an alternative reading is possible: *meihagag* could relate to *gag* (roof/height), meaning simply “his king is exalted on high.” The later prophecy will be more explicitly future-oriented.

Pasukim 8–9: Exodus, Military Might, and the Lion

Bilam returns to the foundational narrative: אֵל מוֹצִיאוֹ מִמִּצְרַיִם — God brought them out of Egypt. They have the strength of a *re’em* (a powerful, majestic animal). “Eating” nations (*yokhal goyim tzarav*) is an image for military conquest — breaking enemies’ bones, smashing them with arrows.

The lion imagery recurs: *kara shachav k’ari ukelavi mi yekimennu* — he crouches and lies like a lion; who will rouse him? Lions characteristically lie in wait (*rovetz*), and no one dares disturb them. This represents Israel’s unassailable position once settled.

Pasuk 9b: The Climactic Blessing — Echoing Avraham

מְבָרְכֶיךָ בָרוּךְ וְאֹרְרֶיךָ אָרוּר — “Those who bless you are blessed, those who curse you are cursed.” This is not merely about words but about whoever helps or harms Israel. It explicitly echoes the blessing given to Avraham and directly addresses Balak’s scheme: if cursing Israel brings a curse upon the curser, then Balak’s entire enterprise is self-defeating. Bilam essentially says he’d rather bless Israel and be blessed himself — as he said earlier, *tehi achariti kamohu* (let my end be like theirs).

Pasukim 10–11: Balak’s Fury

Balak is enraged (*vayichar af Balak*) and claps his hands — an expression of anger. He confronts Bilam: “I called you to curse my enemies and you’ve blessed them three times!” He revokes his offer of honor, telling Bilam to flee home. His argument: Hashem has denied you honor (using Bilam’s own repeated excuse about Hashem’s will against him). Balak refuses to pay for the opposite of what he commissioned.

Pasukim 12–14: Bilam’s Defense and Transition to the Fourth Prophecy

Bilam repeats his consistent defense: even if Balak gave him a house full of gold and silver, he cannot override Hashem’s word to do good or bad on his own initiative. His implicit argument: you should still honor me — you hired a prophet, this is the prophecy, don’t blame the messenger.

Then Bilam announces he will return home (*hinni holekh l’ammi*), but first offers a parting word: לְכָה אִיעָצְךָ — “let me advise you what this nation will do to your nation בְּאַחֲרִית הַיָּמִים.”

Key interpretive point on אַחֲרִית הַיָּמִים: This does not mean “the end of days” in an eschatological sense. The phrase simply means “in later days” — the future, not the present. This fits the prophetic mode already established (*er’ennu velo attah* — “I see it but not now”) and the earlier *tehi achariti kamohu*. A prophet’s function is to see what will happen in the longer term.

Bilam’s message to Balak is devastating: You think you’ll conquer and destroy Israel, banish them from your land — but the opposite will happen. Israel will banish Moav and all its neighbors.

Pasukim 15–16: The Expanded Prophetic Introduction

Bilam opens his fourth oracle with the same formulaic introduction as before, but with a significant addition. Previously the formula read *Shome’a imrei Kel, machazeh Shakai yechezeh*. Now it includes v’yode’a da’as Elyon — “and knows the knowledge of Elyon.” This gives the full verse: he hears the words of *Kel* and knows the knowledge of *Elyon*.

Here *Kel* (the strong one) and *Elyon* (the higher one) function as two distinct names for God. While we typically say *Kel Elyon* as though *Elyon* is merely a title, the parallelism here requires that *Elyon* function as an independent name — otherwise the poetic structure breaks down. The rest of the formula remains: *machazeh Shakai yechezeh, nofel u’gluy einayim* — he sees the vision of Shakai, falling with eyes open.

Pasukim 17–19: The Star Prophecy — Israel’s Future Conquests

*Er’enu v’lo ata, ashurenu v’lo karov* — “I see him but not now, I behold him but not near.” Two different words for seeing (*er’enu* and *ashurenu*) paired with two expressions of temporal distance reinforce that this is about the future, not the immediate present.

The star and scepter: *Darach kochav mi’Yaakov, v’kam shevet mi’Yisrael* — a star will emerge from Jacob, a *shevet* will arise from Israel. *Shevet* literally means a stick but also a tribe or group of people.

Moav’s destruction: *Machatz pa’atei Moav* — he will smash the borders/sides of Moav. *V’karkar kol bnei Sheis* — he will crumble all the children of *Sheis*. The identity of *Sheis* is puzzling. While Adam had a son named Sheis, that doesn’t fit the context. Perhaps *Bnei Sheis* was a name Moav used for themselves, which would maintain the poetic parallelism with *Moav* in the first half of the verse.

Edom’s fall: *Edom* will become an inheritance (*yerusha*) for Israel, and *Seir* — another name for Edom, just as *Yaakov* and *Yisrael* are two names for the same people — will fall to its enemies. This connects to the earlier narrative where Edom refused Israel passage through their territory. *V’Yisrael oseh chayil* — Israel will make power, will conquer. A governor will come from Jacob and destroy what remains of *Ir* (or *Ar*), which appears to be another name for Moav or a Moabite city.

Pasuk 20: Oracle Against Amalek

Bilam turns to see Amalek and delivers a short oracle: *Reishis goyim Amalek* — the first of nations. “First” may mean the strongest, or it may reference Amalek being the first nation to attack Israel (back in Parshas Beshalach). *V’achriso adei oved* — but his end tends toward being lost, total destruction. This reinforces the earlier mention of *Agag*, connecting the prophecy to Shaul and later David who defeated Amalek.

Pasukim 21–22: Oracle Against the Kenites

The *Kaini* (Kenites) lived near Amalek’s territory. They appear in Avraham’s prophecy (*es haKaini v’es haKnizi v’es haKadmoni*) and may be connected to Yisro’s descendants, though this is unclear.

*Eisan moshavecha v’sim basela kinecha* — your dwelling is strong, you’ve placed your nest (*ken*) in rock. This likely describes their literal geography — high mountains and rocky fortresses. But like Amalek, their strong beginning will not endure: *Ki im yilba’er Kayin* — Kayin will be consumed/destroyed (*leva’er*, related to *be’erah*, meaning burned or consumed, parallel to *achla*). *Ad mah Ashur tishbeka* — until Ashur takes you captive. Assyria apparently conquered and destroyed the Kenites.

Pasukim 23–24: The Lament and the Final Oracle

*Oy mi yichyeh misimo Kel* — woe, who will survive when God does this? Bilam, seeing wave after wave of destruction, essentially says: I’m glad I won’t be alive for this. This is identified as the earliest expression of a sentiment known from the Gemara — *yeisei v’lo achmineh* — prophets who see terrible futures say they’d rather not live to witness them.

The ships from Kittim: *V’tziyim miyad Kittim* — ships will come from Kittim, identified as islands (perhaps Rhodes or Cyprus). *V’inu Ashur v’inu Ever* — they will afflict Ashur and Ever (the Mesopotamian kingdoms, *Ever haNahar*). Some identify Kittim as the Romans arriving by ship across the Mediterranean; others suggest the Greeks. But *v’gam hu adei oved* — even these conquerors will ultimately be destroyed.

The overarching vision is of empire succeeding empire: each seemingly invincible power eventually falls and is overtaken by the next, and that one too is lost — *adei ha’oved*.

Pasuk 25: Conclusion of the Bilam Narrative

*Vayakam Bilam vayeilech vayashav limkomo* — Bilam rises and returns to his place, as Balak had told him. *V’gam Balak halach ledarko* — Balak also goes on his way, back home. The entire episode of oracles and confrontation concludes with both men simply departing — the grand scheme to curse Israel having produced only blessings and a sweeping prophetic vision of Israel’s future triumph over all its neighbors.


📝 Full Transcript

Bamidbar Chapter 24: Bilam’s Third and Fourth Prophecies

The Third Location: Rosh HaPe’or

We’re reading today Bamidbar chapter 24, but we have to go back a little bit to the end of the previous chapter. We’ve discussed we’re up to the third time where Balak and Bilam are trying the same thing. He took him to a third place, Rosh HaPe’or, from where he can see some of the people.

Actually, it doesn’t say “some of the people.” It says that he could see the people. Wait, it says — yeah, it doesn’t say that he could see them at all. It says Vayishkof al pnei hayeshimon [and he looked out over the wasteland]. So interesting. Before, until now, it was places where he could see some of the people. Here apparently he could see the people, as we’ll see. It says fairly clearly that he saw the people. Maybe from here he could see everyone. Maybe this is a higher mountain or a higher peak where he could see everyone.

And they do their same process with their seven altars, their seven korbanot [sacrifices]. They do all of that and now there’s a change.

Bilam’s Change of Approach

One would expect from the previous two times that Bilam goes and does his process, his meditations, his sorcery tricks in order to get the nevuah [prophecy], but he doesn’t do that. And that’s where this chapter starts.

Bilam saw — he already learned his lesson. This is also similar to all these third times. The third time he already realized. He saw in the third time that Hashem — it’s good in the eyes of Hashem. Hashem wants to bless the people. He doesn’t want to curse them. So he doesn’t even try. He doesn’t even try to do as he’s done the time and the time before likrat nechashim [to meet divinations] — that’s the nachash [sorcery/divination] that he tried to do. Apparently that was a way of him trying to get a prophecy. And apparently he also had a way of trying to get a prophecy that will be bad somehow for the people. He doesn’t try.

And he turns his face to the desert, which is the direction in which he can see the people. He raises his eyes and he sees the people. He sees Yisrael shokhen lishvatav [Israel dwelling according to its tribes]. You see them camping each with their shvatim [tribes]. And ruach Elokim [the spirit of God] is on him. So now he has the prophecy that he’s tried to get other times and other ways. He has it also directly now.

Sometimes I think that maybe the seeing Yisrael shokhen lishvatav itself gave him the inspiration here for his prophecy. And in some sense, we’ll see that he talks about it.

Bilam’s Self-Introduction in the Third Prophecy

So he starts like this. He raises his prophecy. He starts his prophecy, his proverb, his poetry. And this is what he says. Now again, it’s different than the previous two times. The previous two times it started with Balak. It started with praising Balak, with the greatness of Balak, the king of Moab who asked him to do this thing. Here he already knows that he’s not going to get what he asked. So he starts with himself in this prophecy. And in the last one, the fourth one, he does not start with presenting Balak. He starts with presenting himself.

And he starts in the style of poetry. He says, says, says — this is the words of Bilam, the son of Be’or, hagever shetum ha’ayin [the man of the shetum eye]. I would imagine that this is something about him having a good eye, although usually many mefarshim [commentators] read it as a similar eye, meaning something like a closed eye or covered eye. But that would be weird because he should be praising himself. So it must be some verb that somehow means that he has open eyes. He has good eyes that he can see well. He can see the future. He can see the reality and so on.

And then he repeats himself and he says, these are the words of shomei’a imrei El [the one who hears the words of God], and not only hears, but also sees. So that’s interpreting the shetum ha’ayin, I think. He sees machazeh Shaddai [the vision of the Almighty] — he sees the vision of God, Shaddai being a poetic word for God. It’s almost only used in poetry. Nofel [falling] — he falls and his eyes are open, his eyes are revealed. So nofel might be a description of prophecy where he will fall and somehow prophesy in that kind of bodily state or something, like the vision falling on him.

The Beauty of Israel’s Encampment

And what he describes is exactly what he’s seeing. He saw Yisrael, the camp of the people, and he says, Mah tovu ohalekha Ya’akov, mishkenotekha Yisrael [How good are your tents, Jacob, your dwellings, Israel] — again, the doubling of Ya’akov and Yisrael.

And describes them with nature images. They’re like streams or maybe valleys, like a nachal [wadi], like moving or turning and twisting, like gardens planted on a river. So there’s this image of a strong river or something like being very lush or fertile or something like that. Ka’ahalim [like ahalim trees] — like these trees called ahalim. Ahalim is a kind of tree that has a good smell or kind of plant, nata Hashem [that Hashem planted]. This is something we’ve had — we have several times in Tanakh — gardens, or in other words, wild plants where there’s beautiful trees or beautiful plants are considered — Hashem, nature naturally planted them there. Ka’arazim [like cedars] — like strong cedar trees which are planted on the water. So again, they have a certain strength, a certain sustenance, they stay there, they’re not moving.

Water Imagery and Future Progeny

And now, as he’s working with the water imagery, he says, Yizal mayim midalyav [water will flow from his buckets], let his water drip or pour from his vessel, from his deli [bucket], and vezar’o bemayim rabim [and his seed in many waters] — his children, his zera [seed], which is a kind of water, like something comes out of him, in many waters. In other words, so this stream of people coming out, they will go — and now he’s talking already about the future, about the many children. So it’s talking about the people having many children. They have these tents, and they’re planted in history, in reality, in a very strong way, in a very powerful way, and they’re multiplying.

The King Higher than Agag

And then he describes their military success, of their kingdom, of their state. Vayarom me’Agag malko [His king will be higher than Agag] — will win someone called Agag. Vetinase malkhuto [And his kingship will be exalted]. This is, of course, not very clear who is this Agag. Later we’ll see, he talks about Amalek very clearly. This might be a reference or a prophecy about Shaul [Saul], the first king of Israel, who killed Agag, the king of Amalek. And Amalek was said to be a very powerful king and a very powerful tribe, so it’s a great praise to say that their king will be stronger than Agag.

And as we’ll see a moment later, he’s going to be explicitly talking about the future. Here he’s not yet talking about the future, so it might be less clear that this is what it means. Maybe it means someone, other person called Agag, or maybe it should mean something like veyarom mehagag malko — Agag might mean something like a roof, or being higher. His king is higher. In any case, it’s a description of his kingdom, of his warriors and his kings being powerful and strong.

The Exodus and Military Might

And he goes back to discuss the story that this whole story started with. This is again, sort of a repetition of what we started with. They went out of Egypt, and again he says, El motzi’o miMitzrayim [God brought him out of Egypt], keto’afot re’em lo [like the horns of a re’em for him] — again he has these heights like this re’em, this very powerful and beautiful, strong animal.

Yokhal goyim tzarav [He will consume the nations, his enemies] — so eating again is an image for military conquest. He breaks their bones, vechitzav yimchatz [and with his arrows he will smash them] — with his arrows he destroys them, he smashes them.

The Lion Imagery

And again the imagery of a lion. Kara shachav k’ari ukhelavi [He crouches, lies down like a lion and like a lioness] — he lies down like a lion, like a lion again. Mi yekimenu [Who will rouse him?] — who can make him stand up? In other words, when he decides to rest somewhere, when he decides to take over a place, to conquer somewhere, nobody can stand up like a lion. When a lion is laying, lions have this thing — they lay, they stand and wait for their prey, and nobody is going to go and bother him.

The Climactic Blessing

And now he finalizes with the sort of the main thing. Mevarechekha varukh ve’orarekha arur [Those who bless you are blessed, and those who curse you are cursed]. Of course this is not only about whoever talks blessings about you. It means whoever wants you well, whoever helps you, whoever is part of helping you. This is of course very explicitly the berachah [blessing] that Avraham was given, and also explicit reference to what Balak wanted. Balak wanted to curse him and then said, well if I will curse him, I will be cursed myself. I would rather bless them and bless themselves, like he’s finished earlier, I would love my part to be with these people.

So now that this happened, so this is like the final win of the blessing over Balak’s plan to curse them.

Balak’s Fury

So Balak is really mad. Vayichar af Balak el Bilam [And Balak’s anger burned against Bilam] — he’s really mad at Bilam. He claps his hands, which is an expression of anger — interesting. And he tells Bilam, what’s going on? I called you to curse my enemies, and behold, you blessed them already three times!

So therefore, it goes back all the way to his first thing. Remember the first time Bilam came to him, and the second time he sent the messengers, he told them, look, I can honor you as much honor as you want. He says, well, how about now you run back to where you came from. You go back to where you came from. I’ve told you that I will honor you, but here, Hashem has denied your honor. Right? You’re the one saying the whole time, Hashem doesn’t let. Okay, so look, you’re not getting any honor, because you’re not doing what I hired you for. I hired you for one thing. I’m not going to pay you for doing the opposite of what I hired you.

Bilam’s Defense

And Bilam answers the same exact thing that he’s kept on answering. And in some sense, he might be saying, well, I do deserve still some honor. Right? Because he’s saying, I’ve already told you, all the way back when the messengers came to me, I told you, Balak can give me his whole house of gold and silver, I still can’t go against what Hashem says, to do anything good or bad from my own heart, on my own part. I can’t decide myself to do a blessing or a curse. I have to do it in prophecy. Whatever Hashem speaks, that’s what I will speak.

So you’re being angry at me — it doesn’t really make sense. You should be angry at Hashem. Right? You shouldn’t be angry at me. And saying you won’t honor me — you really should honor me, because you’ve hired me as a prophet. This is the prophecy. What can I do? And I didn’t decide it.

Transition to the Fourth Prophecy: Be’acharit Hayamim

And now, Bilam says, you know what, it’s true that I will go back. He seems to maybe gave up on getting paid. He goes back. He says, I will go back to my people, but let me tell you, let me tell you what this nation will do to your nation be’acharit hayamim [in later days].

Understanding “Acharit Hayamim”

Which everyone gets translated as “the end of days.” I don’t think that is warranted by what the pasuk says. Acharit doesn’t mean the last days. It’s not like the world is going to end. What it means is, not now. Like he already started in the beginning — at the end, lo atah [not now] — he’s going to say that here, clearly. Or in the beginning, he said, tehi achariti kamohu [let my end be like theirs]. And the whole thing of a prophet is that he can see what will happen in the future, not necessarily today, tomorrow, in the longer term.

So he’s saying, I will tell you what will happen. You think you started up with them, you’re going to conquer them now, you’re going to make a war, I will destroy them, I’ll banish them from my land — this is not going to happen. The opposite is going to happen. They’re going to banish you, and all of your neighbors. And he describes in this prophecy, the greatness of the kingdom of the Jews.

The Expanded Prophetic Formula (Pesukim 15-16)

And he starts again, he starts a new prophecy, a new oracle, so to speak, and he starts again, in the same way, the same exact six lines, or three lines that he had before, just with one that was I think missing in the earlier one. He says, this is the words of Balaam, the son of Baal, the one who hears — that part, what was missing before. Here it has the full verse, so to speak: he hears the words of God and he knows the knowledge of Elion.

So El and Elion are two names for God — the El, the strong one; Elion, the higher one. People say also this was literally names, they called the God Elion or El. In any case, that’s how it has to be read here, right? We say El Elion, as if Elion is just the title of God, but it seems here that Elion is also sort of the name. He was referred directly as Elion, because otherwise the parallelism doesn’t work.

He sees Merzeh Shaddai — he sees the vision of Shaddai — and he falls with his eyes open.

The Star Prophecy: Israel’s Future Conquests (Pesukim 17-19)

And here he says, he talks about explicitly what will happen in the future. Er’enu v’lo ata — I see him, not now. I see him another way of saying see him, the Lord could have not closed, right now, not today, maybe not tomorrow, but in the future.

A star will come out, will direct itself out from Yaakov. V’kam shevet — and again, shevet means literally a stick, but a shevet, a group of people from Yisrael. And what he will do is destroy — mochatz pa’atei Moav — he will smash the signs, the limits, the borders of Moav. V’karkar — and also will destroy, some word that means something like destroy or smash or crumble — kol bnei Sheis, all children of Sheis.

Which it’s interesting who Sheis here is. Moav, we know who it is. Sheis, we know the Adam has a son Sheis, but that doesn’t seem to match here. Maybe there was some group of people, or maybe this is another way of saying Moav, I’m not sure.

The Conquest of Edom

And then he talks about not only about Moav, because that would work for the parallelism, if Sheis, bnei Sheis, is a word that Moav called himself by. And then he says, and also Edom, Edom will be an inheritance, yerusha, for Yisrael. Obviously, yerusha, Seir oyvav — and Seir, which is another word for Edom. So again, Edom and Seir, just like this Yaakov and Yisrael. Yisrael is Edom and Seir, and who are the enemies of the people. Remember, they tried to go through and Edom didn’t let, right?

In the future Yisrael, Yisrael will conquer, they will make power, they will be the winners. V’yerd mi’Yaakov — and a leader, a governor will come out of Yaakov. V’he’evid sarid me’ir — so it will destroy what was left over from Ir. Ir again is the name of Moav, maybe Ir Moav, or Ar, might be also one of the ways that Moav itself was called. But maybe the word ir, the word ir of course means a town, a city, but also there was a city called Ir, or Ar, and might be similar, and it means that will destroy that.

So that’s what he talks about — Yisrael versus Moav and Edom, for sure, explicitly, whoever bnei Sheis are.

The Oracle Against Amalek (Pasuk 20)

Now he talks about Amalek. Vayar es Amalek — so Balaam goes to watch as Amalek. Vayisa meshalo — he raises his mashal again, he says another oracle. And he says, reishis goyim Amalek — the first nation of Amalek. So the first might mean the strongest. Of course he was also the first to fight with Yisrael, and all the way back, so might mean that. They once fell to Amalek, they lost somewhat that battle. V’achariso adei oved — and his end will be entirely lost, as his end tends towards being lost.

And again this reinforces the point that Agag, we’ve read before, this is talking about Shaul, and later David, which destroyed, which won the battle with Amalek.

The Oracle Against the Kenites (Pesukim 21-22)

Then there’s Kaini. He sees Kaini. Now Kaini was people who lived next to the area of Amalek. Of course it’s mentioned also in Avraham Avinu’s prophecy — v’es haKaini, v’es haKnizi, v’es haKadmoni — it’s mentioned. Might be also connected with Yisro’s children, might have become part of this Kaini, not clear if they were entirely Kaini.

And it says like this: eisan moshavecha — your place where you sit is strong. V’sim basela kinecha — and you’ve put your, kain means literally like your nest, the place where you sit, the place where you belong, you’ve put in a rock, in a strong rock. And that might be a description of literally the places where they lived, which were high, high mountains or rocky places.

But this will also not last forever. In the same way as Amalek, you started off strongly, but in the end you will be destroyed. Ki im yilba’er Kayin — Kayin, in the end, yilba’er, Kayin, Kayin will be eaten up. V’le’er is like another word of saying achla, right, destroyed, like v’shilach has be’era, burnt, or not necessarily burnt but destroyed, eaten up. Ad mah Ashur tishbecha — till Ashur will take you captive. So this is another name of a nation mentioned here, Ashur, apparently conquered these people called Kayin in the end, and they destroyed them.

The Vision of Future Empires (Pesukim 23-24)

Vayisa meshalo vayomar — and he has another start again, his oracle. And he says, oy mi yichyeh misimo Kel — who will live from when God does this? In other words, he’s saying, he’s prophesying, seeing a bunch of destroy, a bunch of doom for all these nations, he says, it’s good that I’m not living then, right, because who will live in those times?

This is the first person who said something like, we know from the Gemara, yeisei v’lo achmineh — people, prophecies, prophets that see bad prophecies, they say like, I don’t really want to live to see this, but it will be woe to who will live to see this.

The Ships from Kittim

And he continues to say that this caused apparently the next, one more conquest. This is like a prophet looking into the future and seeing how all the nations that seem to be very strong, very well established, and well defended borders and all of that, there’s always an end to every empire, everything happens, in the end, everything falls, and everything is taken over by the next one.

V’tzim miyad Kittim — there will be tzim, apparently ships will come from Kittim. Kittim is islands, wherever that is, maybe Rhodes or Cyprus, some places where there’s islands. V’inu Ashur v’inu Ever — and they will destroy or they will torture or they will afflict, Ashur and Ever. Ashur being what we just discussed, Ever also, Ever the Mesopotamian kingdoms. V’gam hu adei oved — he himself, so these Kittim, whoever they were, they might be, some say that this is a reference to the Romans who came with ships over the Mediterranean and destroyed these empires, or someone else, Greeks, whoever it is, it will also be destroyed in the end.

So this is him looking into the future and saying, oh, this empire takes over that one and that one and that one, and the end of the Ever, they all get lost, all get destroyed.

Conclusion: Bilam and Balak Depart (Pasuk 25)

These are the end of Balaam’s oracles, Balaam’s prophecies. Vayakam Bilam — and he does what Balaam said, told him, go back to your place, so he goes back to his place. And Balaam also goes on his way, goes back home to where he came from, I guess.

✨ Transcribed by OpenAI Whisper + Sofer.ai, Merged by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4.6

⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.

תנ"ך 929 — פירוש המקרא 2

רמב"ן על פסוק זאת חקת התורה

ח' תמוז ה'תשפ"ה·July 4, 2025
רמב״ן על התורה פרשת חקת במדבר פרק יט פסוק ב “לפי שהשטן ואומות העולם מונין את ישראל לומר: מה המצוה הזאת, לפיכך כתב בה חוקה – גזרה היא…

הקומדיה של הנביא להשכרה

כ' תמוז ה'תשפ"ב·July 19, 2022
פרשת בלק, מעבר להפיכת ה׳ הקללה לברכה באהבת עמו. הוא עומד על מתח מובנה ביחס בין המלך ובין הנביא שלו. המלך הולך לנביא רק כי לנביא יש יכולת…
מאמרי הגות ואגדה 12

מידותיו הרעות של בלעם והתפארות נבואתו

י"ז תמוז ה'תשפ"ה·July 13, 2025
ס״ג בלק תשפ״ה (קהל חסידים ד׳האוול) [ובסוגריים מה שהושמט באמירה] ביאור שיטות רש״י והרמב״ם בג׳ מידות הרעות של בלעם כמה נושאים גדולים נמצאו בפרשת בלק ובלעם, וניתן לחלקם…

הילד רואה מלאך והאבא לא

ט"ו תמוז ה'תשפ"ד·July 21, 2024
הואר לי בקריאת הפרשה כי מעשה בלעם ואתונו הוא דוגמה ליחסי המחנכים והמחונכים או האבות והילדים. לפעמים המחנך מורה את תלמידו בדרך, ופתאום הילד סוטה מן המסלול, והמחנך…

סוד פרה אדומה

כ' תמוז ה'תשפ"ב·July 19, 2022
פעמיים בשנה עוברים בני ישראל דרך שלט גדול מהבהב. על השלט חקוקים באותיות אדומות גדולות, ‘זאת חוקת התורה׳. מתחתם אותיות הסבר קטנים מפרשים, ‘גזירה הוא מלפני ואין לך…

פרשת פרה ומיתת צדיקים

כ' אדר ב' ה'תשפ"ב·March 23, 2022
למה נסמכה פרשת פרה למיתת מרים לומר לך כשם שקרבנות מכפרים כך מיתת צדיקים מכפרת[1]. במיתת מרים מיד ‘ולא היה שם מים לעדה׳, ‘המה מי מריבה אשר רבו…

מקורות לענין טעם פרה אדומה

י"ט אדר ב' ה'תשפ"ב·March 22, 2022
א. בטעמי המצות בכלל ובדברי חכמים שיש קושי מיוחד במצוה זו. דברי חכמים שיש בתורה חוקים אינם שאין להם טעם אלא שאין הטעם נודע לנו. ומדברי חכמים ששלמה…

סוד חוקת התורה

כ"ג אדר ה'תשפ"א·March 7, 2021
חוקת התורה, פירוש שמשה רבינו ושלמה המלך לא רוצים להגיד לך הכל, תעמול לבד ותבין, זאת התורה אדם כי ימות באהל. בזוהר חוקת שאל רפב״י לרשב״י שיבאר לו…

אמרתי אחכמה הרי לרוב המצוות יש טעם

כ"ב אדר ה'תשפ"א·March 6, 2021
הרמב״ם הפך את המדרשים אודות המצוות שאין להם טעם לחיוב לחפש אחרי טעמם. דרכו של הרמב״ם לסיים הרבה הלכות בדברי אגדה אודות מעלת וטעמי המצווה שאותה הלכה עוסקת…

סוד חקת התורה

ט' תמוז ה'תשע"ט·July 12, 2019
סוד חוקת התורה כאשר נודע לאדם באמת מה הוא  צריך לעשות זה נודע לו בכל הקומה שלו, מן הכתר ועד הרגלים שלו. שהרצון שלו מתעורר לו לעשות את…

ספרו ופרשת בלעם

ט"ו תמוז ה'תשע"ז·July 9, 2017
א] “משה כתב ספרו ופרשת בלעם וספר איוב” (בבא בתרא יד, ב). אם כולנו מכירים את משה רבינו כ״מחוקק” התורה (כלשון הכתוב פרשת חוקת) כמי שמייצג יותר מן…

סוד פרה אדומה

י"ד תמוז ה'תשע"ה·July 1, 2015
נתחיל עם הפשוט, כי המוות הוא אבי אבות הטומאה, דהרי מראש נוצר האדם לחיים נצחיים, וכיוון שחטא נגזר עליו מיתה, ולכאורה יש לחכות עד עת קץ זמן התיקון…

פרשת חוקת - על בעיית החוק

ט' תמוז ה'תשע"ה·June 26, 2015
רוב המדברים על נושא החוק וטעמי המצוות אם יש להם טעם, מדברים מנקודת מבט אובייקטיבית, או אלוהית. כך במורה נבוכים דן סביב החקירה האם מתאים לאלוהים לעשות דבר…

ברית הקנאה - פרשת פנחס

י"ג תמוז ה'תשע"ד·July 11, 2014
יש משהו מעניין בחלוקת הפרשיות בין בלק לפנחס. בסוף פרשת בלק מסופר ענין בנות מואב ואז ענין זמרי וקנאת פנחס. והופסקה הפרשה ומתחילים פרשה חדשה בשכר שקיבל פנחס…