Vayikra Chapter 7 – Transcript
📋 Shiur Overview
Summary: Sefer Vayikra Chapter 7 – Laws of Korbanos (Sacrifices)
Introduction and Structure of Vayikra’s Opening Chapters
This shiur, part of a daily learning initiative following the 929 schedule, examines the structure of the laws of korbanos in Vayikra chapters 1-7 (or 1-9), known as the toiras ha-korbanos.
The Five Types of Korbanos
The Torah presents five general types of korbanos: olah, mincha, chatas, asham, and shlomim. However, fundamentally there are only two categories:
– Olah (burnt offering) – entirely given to God/Mizbeach
– Zevach/Zevach Shlomim (slaughtered/peace offering) – shared between God, kohanim, and the one who brings it
All other korban types are variations of these two fundamental categories.
Two Series of Korban Laws
The Torah presents two distinct series covering the same korbanos:
1. First series (Parshas Vayikra, Chapters 1-5): Step-by-step laws for each korban type, focusing on the individual bringing the korban (“adam ki yakriv mikem” – when a person brings)
2. Second series (Parshas Tzav, Chapter 6 onward): Includes headers (titled sections called “toiras ha-[korban name]”) and a footer, focusing on what the Kohen does – priestly duties including burning, eating portions, and performing kemitza. This explains why Tzav is addressed to the Kohanim (“Tzav es Aharon”).
Linguistic Note
The Torah avoids generalizations, preferring detailed lists over summary terms. When a single term is used, it functions as a metonym (one detail representing the whole). The term toira (as in “toiras kehanim”) originates from these parshiyos.
—
Laws of Asham and Chatas
Distinction Between Chatas and Asham
While functionally almost identical in how kohanim handle them, these offerings differ in purpose:
– Asham (guilt offering) – functions more as a punishment
– Chatas (sin offering) – functions more as seeking forgiveness/atonement
Kodesh Kodeshim Classification
Both chatas and asham are classified as kodesh kodeshim (“very holy” – not “holy of holies” as a separate location). They share the same laws and location requirements as olah, being slaughtered on the northern side (tzafon).
Conceptual Framework
When kohanim eat kodesh kodeshim, they eat “in the name of God” as part of the Mikdash. The person bringing the korban gives it to the Mikdash; what happens afterward is the kohanim’s concern.
Which Kohen Eats What
– Male kohanim who perform the avodah eat the korban
– Eaten in the makom kadosh (holy place/azarah) because eating is part of the avodah
– The kohen who performed the avodah gets to eat it
– For olah (nothing to eat), the kohen receives the skin
– For mincha: baked ones go to the specific kohen; other types have different rules
—
Zevach Shlomim (Peace Offering)
Meaning of “Shlomim”
Shalom means living together harmoniously, not merely the absence of conflict. The essence of shlomim is eating together with friends and with Hashem – a communal party. As the shiur notes, it is “more of a party than a sacrifice.”
Two Variations of Zevach Shlomim
1. Todah (thanksgiving offering) – brought to give thanks to Hashem
2. Neder v’Nedavah (vow and voluntary offering):
– Neder – usually made when someone experienced a tzarah (trouble) and vowed to bring a korban if saved
– Nedavah – brought spontaneously when in a good mood
Chalos (Bread) with the Todah
– Three or four kinds of chalos brought, similar styles to the mincha with different options for oil (mixing, smearing, frying)
– These chalos are chametz – unlike what the mizbeiach consumes, which is never chametz
– Mostly for people to eat
– One of each type given to the kohen as terumah – specifically the kohen who performed the avodah and zrikas ha-dam
—
Laws of Nosar, Purity, and Prohibitions
Laws of Nosar (Leftover)
– Todah must be eaten that same day – because it’s a party, not meant to be stored
– Regular shlomim can be eaten for two days (less of a party atmosphere)
– Eating after the permitted time constitutes the prohibition of pigul
Purity Requirements
– Meat must be eaten in a state of purity
– Both impure meat and an impure person eating are prohibited
– Violation results in onesh kareis
Prohibition of Cheilev and Dam
– Cheilev (fat) of animals that could be brought as korbanos cannot be eaten – even from animals not properly slaughtered (neveilah, treifah). Such fat can be used but not eaten – violation brings kareis
– Dam (blood) of any animal cannot be eaten – also brings kareis
– Reasoning from context: cheilev and dam are kodesh – they belong to the mizbeiach, not to humans
—
Matnos Kehunah (Priestly Gifts) from Shlomim
Since shlomim is primarily for the owner’s party, kohanim would otherwise receive nothing. Therefore, there is a special mitzvah of matnos kehunah: the chazeh (breast) and shok ha-yamin (right thigh).
This is explicitly a gift from the owner to the kohen – unlike chatas where the kohen eats as a representative of the mizbeiach. It functions as payment for the kohen’s work, like other matnos kehunah.
—
Concluding Section: Mishchas Aharon
The parasha concludes with the header Mishchas Aharon – what Aharon (the kohanim) receives. The word mishcha relates to anointing, possibly referring to the honors/gifts due to one who was anointed. This confirms the parasha’s focus on what kohanim do and receive from korbanos.
Emphasis on Sinai Origin
The laws of Olah, Mincha, Chatas, Asham, and Miluim were all commanded at Har Sinai. The repeated emphasis throughout the korbanos sections confirms that these detailed laws were given at Matan Torah (or possibly the first day of the Mishkan).
📝 Full Transcript
Sefer Vayikra Chapter 7: Introduction to the Laws of Korbanos
Opening Remarks
A new attempt to continue our learning of the daily chapter according to the schedule of the 929 website. Since we’ve been struggling on getting it out every day, I want to try to do it this way. Maybe we’ll manage to do it live, maybe with a crowd. We’ll try to do it in the morning every day. I think at 7 a.m. if anyone wants to join live every day, we’ll try to do it every day at 7 a.m. But today we’re just starting and we’re following the schedule of the 929 order website.
The rule is that if we miss a day or miss a month or miss a year we don’t care, we just continue from that day, because otherwise we would always be stuck in the beginning. So today we’re studying Vayikra chapter seven. We started Vayikra last week as everyone else started Sefer Shemos, we’re starting Vayikra, and we’re up to chapter 7.
General Context and Structure of Vayikra
To give the general context of this chapter, as you can see here, I wrote in my chumash, where you can see on the headers on the top, the general structure of the book. The beginning of Vayikra—in other words, the first 7, 8, 9 chapters, or maybe we could say the first seven chapters, so this is the last chapter explicitly in that order—is all the laws, toiras ha-korbanos. Of course it has a story, we should have discussed that in the first chapter, but I’m going to skip that for now. We’ll get back to part of the story at the end of this chapter, the narrative in which this book is framed, in which the halachos of this book are framed.
But there are the laws of the different kinds of korbanos, and that’s how they’re framed. There’s different kinds of korbanos, known generally as:
– korban olah
– korban mincha
– korban chatas
– korban asham
– korban shlomim
Those are the five general kinds of korbanos mentioned in this chapter. Really, as we always say, there’s only two kinds of korbanos: olah and zevach. All the other korbanos are variations of that. But those are the kinds of korbanos.
The Two Series of Korban Laws
And there’s two series. That’s the important thing for understanding the chapter where we’re in. There’s two series, two sets of laws of each of these groups. So the first set is Parshas Vayikra, and the parsha of the week organized it actually very well, matches with this division.
Parshas Vayikra is the first five chapters, the first order which gives step by step the laws of each kind of korban:
– korban olah
– korban mincha
– korban shlomim
– korban chatas
– korban asham (which is a variation on a chatas, as we’ll see today explicitly)
And then another kind of korban, which we call korban oleh v’yored, which is also a variation on a chatas or asham, depending on how you want to read it. I think that’s a variation on asham, but there can be disagreement about that.
Now, in the beginning of Parshas Tzav, we have a new series of the same laws, seemingly, or different aspects, different parts of the laws of the same korbanos. So working in the same structure, in the same way, there’s lists of olah, chatas, shlomim, and so on, but they’re not the same exact laws, and we need to understand what the difference in these two are.
There’s different theories for what’s going on here. Why are there these two series of laws of the same thing? There’s some details that are here that aren’t in the previous series, but they all could have been there, it seems like, and some of them are there explicitly, some of them are just repeats. So this needs an explanation.
The Headers and Footers
What we do have explicitly is a header. So the previous set, what starts Vayikra, was only framed by this call, Vayikra el Moshe—Hashem calls Moshe and gives him these laws. There isn’t a header in the sense of what we call headers in the Chumash, where my Chumash is usually printed, centered, as you can see, because that’s a header of the text itself, right?
So here we have a header, we have a general header, or we have a general header—like not a header, how do you call a header on the bottom, a footer, right? Like when we have the fancy, what do you call them? The fancy beams. So they have like a header on top and a footer or a header, like kind of nice thing on the bottom, the title works that way. This is a midrash already.
But in any case, we have specific headers in the beginning which start—they start with a story, with a command, tell the children this and this, but then it has a header. And so do all the other kinds of korbanos in this series—they have each header. Those are the headers.
And then at the end, all the way at the end, if we’ll skip ahead very quickly to the end here, you’ll see there’s a footer, like a header again, which is, its only purpose is to give you the end. So this is the bottom header, the footer of this set, specifically of this set. We shouldn’t make the mistake to think that this is also on Vayikra. So this Torah is explicitly framing the parasha that started, and then how we get the bottom of that, the end.
So the zos is sometimes something that goes on what precedes it, sometimes it goes on what follows. We have to figure out by the context which kind of zos. Same thing as the word eileh can be about what preceded or can be about what follows.
So that’s the structure of this parasha. And as you see here in the end, in the end of chapter 7, this is the end of today’s chapter, we have this double kind of structure, right? It finishes zos ha-Torah, and then it also has asher tzivah Hashem, just like in the beginning, which is the beginning of Parshas Tzav, it started, right?
Sorry, I went all the way to Vayikra. But in the beginning of Parshas Tzav, it started Tzav es Aharon and zos ha-Torah, and here we have them specifically: olah and so on. But then, in the end, we have the same kind of ending.
Okay, so that’s the framing of these parshiyos.
The Key Distinction: Focus on the Kohen
Now, I do want to give one thing that can help us understand what the difference, what these toiros—so, of course, this word toira is where we get the word Toras Kohanim. It’s probably named for all of these different little patches in it called toira specifically, and that means something like “the law” or “the order.” You can think about exactly how to translate it in the best way. But toira is how these laws are called, and this we have specifically here. We don’t have that in Vayikra.
And I think that all these toiros, one focus that we could see, and this is why it’s specifically framed to the Kohanim, Tzav es Aharon, is that it has a focus on what a kohen does. So what a kohen does with a korban.
If you notice, the first parasha, Parshas Vayikra, very explicitly started, right, not speaking to the kohen: “Adam ki yakriv mikem”—a person, a man, and then nefesh, ish, other words which mean just an individual human or individual Yid that wants to bring a korban. And it starts from he’s bringing the korban, and then at some point the Kohanim take over. As it says—and there’s of course halacha, where exactly the work of the Kohanim begins in a korban.
If you compare, which is where we are now, and you go right in the beginning, you’ll see that it starts off from what the kohen does. So from the olah talks about how the kohen takes care to burn the olah, and the chatas and the mincha talks about how the kohen does kemitza, and there’s korbanos of the Kohanim themselves, a mincha. And in chatas it talks about what the kohen eats, and also where the shechita is, which according to Chazal is not something the kohen has to do, but it’s explicitly framed as the parts of the Kohanim they eat. Some korbanos they eat, some korbanos they just burn, and so on.
So that’s, I think, one big difference between these two parshiyos. There might be other differences, but that seems to me to be the obvious difference.
Introduction to Chapter 7
So that’s the general introduction to this parsha of Toras ha-Chatas, Toras ha-Korbanos. There’s something interesting we can note now that we talked about this footer header, that the Torah doesn’t usually deal in generalities.
So I put my header because this is my header for this whole section: korbanos and so on. So how do we call them all together? That’s how Chazal call it at least. And the Torah when it does give this, we have in the end of the chapter, it doesn’t say—it says a long list. There’s 1, 2, 3, 4, 5, 6 different parts of this list.
And that’s the style of the Tanakh. The style of the Tanakh is not to deal in generalizations. If it has to give a long thing, it would prefer to give you the long detailed list than to just give one word. And if it does give one word, it’s always going to be a metonym, always a one detail that the generality, that the genus, that the klal is called by, not a new name for the klal. That’s just how the Torah works, the language of the Torah.
So now to get back to go through the parts, the details of this chapter which starts here—and whoever split chapter six and seven I have no idea what they were doing or why they split it here. It’s a coherent place, it’s a good place to split, there’s a beginning of a parsha here, but like why these two should be the two parts of this parsha, that doesn’t seem to me to have any logic to me. Maybe just by length, although the second one is longer than the first, so I don’t know.
Laws of Asham and Chatas
We start here with torat ha-asham, with the laws of the asham, with how the kohanim are going to deal with the korban asham. As we’ve said, a korban chatas seems to be almost the same as a korban asham functionally. The main difference between a korban chatas and a korban asham is what kind of chataim, what kind of sins it comes to atone for. I think it also works in a different way, but I’m not going to discuss that here. It seems to me that asham is more something that functions as a punishment, while chatas functions mostly as an atonement, like seeking forgiveness or something like that.
Textual Structure and Parashat Divisions
When we had—there’s definitely a parasha, as you see here, I also made a parasha, because this is another way which we can see that the text itself splits up its parts. When it wants to give you a new beginning, a new parasha, it has another “Vayedaber Hashem el Moshe.” Now this doesn’t need to be taken as like a story—it happened to be that Hashem spoke this twice. Even if it would have happened, even if it’s true, it’s not important. Why do I need to know how many shiurim Hashem had to give to Moshe for this subject? It’s not important. We only get these reports when it’s important because this organizes the structure, this organizes the parashiyot correctly. And vice versa, it’s possible that it’s not necessarily always a report that this is what happened, and all of it is established on Moshe and the writer—Moshe himself—and the act of writing it gets added whenever there’s a new parasha.
So here we have it before chatas and asham together. That’s why I call it “torat ha-chatas v’ha-asham.” And as it finishes in the end of the laws of asham, they have the same laws. Of course here it’s talking about something specifically, but for the most part they do have the same laws.
Kodesh Kodeshim
We have a name for it: kodesh kodeshim. By the way, kodesh kodeshim doesn’t mean “holy of holies”—that’s not how this word functions. Kodesh kodeshim just means “holy holy,” just how the style of the Torah works. We have other examples of this, I don’t remember at the second, but kodesh kodeshim is not like that there’s kodesh and kodesh of the kodesh. It just means very holy.
In the same place as the olah—so there’s another logic here and I think that this logic always has a meaning. I don’t know if it’s only like a technically short way to write. There’s like a primary example and then there’s different examples that are learned from it. So olah is nishchat, as we learned by the korban olah, right? It didn’t even say here, but it said in Parshat Vayikra, and this is maybe a reason why we should assume that this parasha knows, is referring to that parasha. Olah is nishchat al yerech ha-mizbeach tzafonah, and tzafon, avdon, u-mizbeach. And in the same place, chatas is nishchat.
So in that sense, chatas and olah are both kodesh kodeshim. They’re both—although, right, the main difference, like to explain why—I think the main difference, as I said, is really only two kinds of korbanos: olah and zevach, or zevach known as zevach shlomim. In other words, there’s a korban that’s brought to God, and there’s a korban that is shared between God and the person that brings it, which is a shlomim. It’s more of a party than a sacrifice, so to speak. Although all these words are not entirely accurate, we’ll have to think of them in a different context.
Three Categories of Korbanos
Now, everyone knows, in halacha, there’s something in between, right? So halacha generally is described as: there’s korbanos that only the mizbeach eats, only God eats, so to speak. There’s korbanos that the mizbeach and the kohanim eat, which are chatas, asham, and mincha, and so on. And then there’s the korbanos that all three eat: both the baalim, the person that brought the korban, and the kohanim and the mizbeach.
I think that the way it should be conceptualized, and I think that the Torah conceptualizes it slightly differently, that there’s really only two korbanos. There’s one, like I said, olah and zevach. The korbanos that the kohanim also eat—the kohanim eat it, so to speak, in the name of God, right? If you think about it, there’s not such a big difference between burning something on the mizbeach and having the kohen eat it. The kohen is part of the mikdash, part of the temple. It works there. And just like we saw a mincha—a mincha is a kodesh kodeshim. That was already said in Parshat Vayikra. And the kohanim eat most of the mincha, besides for the haktarah, besides for the kemitzah.
And the same way, a chatas, an asham, the kohanim eat it, but that’s considered—that’s the part that’s given to Hashem, given to the mikdash. So chatas and asham are all kodesh kodeshim. Of course, the zevachim that are defined as kodesh kodeshim. But the kodesh kodeshim are in the simple sense that it’s not me making a party. It’s not like a shlomim, as we’ll see in a second, but it’s giving something to the mikdash. Now what the mikdash does with it is their job. You understand, like that’s for the kohanim to know. Sometimes they burn it entirely, sometimes they eat some of it. That’s something for them to deal with. The person that brings the korban, that’s not really his concern.
Details of the Asham
Okay, so that’s where we are. We get zerikat ha-dam, and then the chelev, and we’ll see later something about this chelev. But the chelev, the fats get burnt on the mizbeach, and we have this elaboration of exactly which parts of the chelev. It’s always the same, more or less. Which chelev gets burnt on the mizbeach is a function of the animal, so different animals have slightly different parts, but in general, it’s always the same. These parts—there’s theories for why these parts, but we’re going to skip that for now. And that’s the asham.
And then we have the laws of who eats it: the kohanim. So the male kohanim, so again, the ones that are doing the avodah, the actual avodah, eat it. They eat it in the makom kadosh, in the azarah, in the Beit HaMikdash, again, because this eating is part of the korban. That’s the law.
Which Kohen Gets to Eat It
Now we have a little parasha, and I think this is—I framed it here—of which kohen gets to eat it. So now again, this is an internal division between the kohanim. Since we brought the korban to the kohanim, now there’s going to be a fight between the kohanim: which kohen gets to eat which korban?
So the law, as it says here in the most literal reading, is that the kohen doesn’t get anything besides for the skin. And the same law applies to that. But which kohen gets it? So whichever kohen did the avodah—so some kohen, you know, someone brings a korban, and then, again, there’s another question of who decides which kohen does the avodah. That question is not dealt with in Sefer Vayikra. Of course, in Sefer Divrei HaYamim, and later there’s a discussion of how to figure this out with mishmarot. Over here it’s not dealt with.
But what it says is that whichever kohen did the avodah, he gets to eat it. In the same way for an olah, although there’s nothing to eat there, there is the skin that isn’t eaten, and the kohen who did the avodah is going to get it.
Same thing with a mincha. But of a mincha there’s something different. There’s one slight difference—I don’t know the reasoning behind this at the moment. But a mincha, the dry ones—sorry, the baked ones, the ones baked in an oven. We learned by mincha that there’s many different styles of mincha. Also an interesting point: why are there so many styles?
So there’s three of them here. Those get—the kohen again gets it. But then there’s another kind of belulah ba-shemen, which means the ones that were not—what does it mean? Not clear what it means, that’s the truth—that they all share. So there’s a problem to figure out which one is the ones that are not one of the first three, which I don’t have a simple explanation for this at the second.
Okay, so that’s the halachot of chatas and asham and the general halachot of which kohen gets what.
Now we have a new set of halachot: todah, zevach, and shlomim. And as I told you, shlomim is one—it’s not like there’s two words for the same korban, zevach and shlomim. Zevach is a kind of korban. And as we’ll see, the zevach todah and zevach shlomim, which is not a todah—maybe all of them are called shlomim, means something like peace, or I think peace is not a very good translation.
Now I realize it should be translated something like when we say “shalom aleichem,” right? Or something called in Gemara, she’eilat shalom. It doesn’t mean they just like blessed each other with peace. Peace means something positive. Usually also when we talk about—a lot of the talk about things like that—like it’s people coming together, right? When we say shalom, it isn’t just the lack of conflict, like sometimes translated as harmony, right? It’s the actual living together. So the same thing is about the living together, like the eating together. So when a person eats together with his friends, with Hashem, that’s a zevach shlomim.
And here we have different kinds, different variations of a zevach shlomim. One called a todah, and the other one called neder and nedavah. We call that shlomim. Todah and plain shlomim. So todah we can assume—
Zevach Shlomim: The Peace Offering
The Meaning of Shlomim
When we say Shalom Bayis, Shalom Bayis isn’t just the lack of conflict, like sometimes translated as harmony, right? It’s the actual living together. So the same thing, Shlomim is about the living together, like the eating together. So when a person eats together with his friends, with Hashem, that’s a Zevach Shlomim.
Two Types of Zevach Shlomim
Here we have different kinds, different variations of a Zevach Shlomim. One called a Todah, and the other one called Neder and Nedavah, right? We call that Shalmei Todah and plain Shlomim.
Todah – The Thanksgiving Offering
A Todah we can assume from the name is of thanksgiving. If you want to give thanks to Hashem, you make a zevach, you make a party called a Todah.
The Chalos of the Todah
Therefore you bring also chalos, and there’s three kinds of chalos, or four kinds of chalos, not clear. I think the literal meaning is that there’s only three kinds—maybe you have a choice which ones, which kind. These are similar to the styles that we saw by Mincha. It depends, there’s different options for what to do with the oil: to mix it, or to smear it on it, or to burn it somehow and like to fry it or something. There’s different ways of doing it.
These are baked chametz. So unlike what the mizbeiach eats, which is never chametz as we learned, these chalos are chametz, and probably because they’re mostly for the people to eat. But there is one of each—but one of each, it doesn’t say how many, right? Because you’ll have numbers, you go to 10 of each and so on. But what it says here is that when you make these chalos, you give one to the kohen, which will be a terumah. And again, which kohen? The one who did the avodah, the one who did the zrikas ha-dam for that shlomim.
The Law of Nosar
Now there’s one more halacha, and I don’t remember if we saw this halacha again—there’s the halacha of nosar. And it’s that a Todah has to be eaten in that day. This is obvious, because a Todah, like I said, is making a party. Like, the important thing if you make a party is that it’s not like he’s not shechting and putting it in the freezer. Even those days, there’s no freezers. Like, he’s putting it away for the next week or so to eat it.
We’ll see a regular Shlomim has slightly more time, but that’s because it’s less of a party, I think. Okay, and that’s the difference.
Neder and Nedavah – Vow and Voluntary Offerings
If it’s a regular—neder means someone, usually someone had a tzarah, and he made a neder, like we see in Tehillim many times, that if he’ll be saved, he’ll bring a korban. And a nedavah might mean he decided to bring a korban, he was in a good mood. That can be eaten for two days, not for one day, only three days.
If you eat it later, that’s the issur of pigul. Of course pigul has a whole interesting halacha that came out of it, but literally just means if you eat it too late, it’s not good anymore. And again, this is just the correct way of eating. Since in these korbanos the eating is part of the korban, it’s the party, it has to be done in the correct way.
Laws of Purity
Now we have halachos of the purity, just like we had by the korban chatas yesterday, which we didn’t learn. You have to eat it when you’re pure. It doesn’t, of course, define here what tumah is. We’ll get to that much later. Both if the meat gets impure or if the person who eats it is impure, that’s all not okay. And you get an onesh kareis. Okay, let’s discuss another time what that is and why.
The Prohibition of Cheilev and Dam
Now there’s an important little addition to these parshiyos. And that’s the concept of not eating cheilev and dam without this korban.
So we discussed that this whole parasha is which part of the korban the kohen and the mizbeiach eats. In general, the mizbeiach eats the dam and the cheilev, and the kohen gets his parts of each korban, depending on what it is.
Cheilev – The Forbidden Fat
And now, based on this, the Torah says that other people should not eat cheilev, the fat of any of the animals that are brought for a korban, even fat of animals that were not slaughtered in the correct way. You can’t eat them. They’re neveilah, treifah, which we’ll learn later are not eaten. You can use them, but you cannot eat them. So that’s also something that you get the onesh of kareis.
Dam – The Forbidden Blood
And the same thing with blood. You can’t eat any blood of any animal, and also you get kareis. It doesn’t say this right here, it did say already in Parashas Vayikra, if I remember.
The Reasoning
And the reasoning that you get from this context is that cheilev and dam are the parts of the animal that are special, they’re kodesh, they’re the best parts. I don’t know if they’re really the best parts, it’s complicated how to think about this, but they belong to the mizbeiach and they don’t belong to you. So eating it is like—although you’re not eating it from a korban—but it’s clearly like you’re eating kodesh, like it doesn’t belong to humans.
Matnos Kehunah from Shlomim
Okay, now we have one more important part. When you bring a shlomim, as we discussed, is defined as mostly being a korban for the party for the owner. He gives a little bit for them as back, like there’s the dam and the cheilev, but it’s really for him. So now the kohanim are left with nothing.
So here there’s a special mitzvah—like it’s matnos kehunah, it’s a part that the kohen gets from a shlomim. And the part that he gets is known as the chazeh and the shok ha-yamin—the breast and the right leg, or the right thigh really. That’s the part that you get.
The Nature of This Gift
And it’s explicitly—it’s not that it’s not right—it’s not that this is like a matanah to them as back or like the—it’s not like a kohen eats the chatas, right? When I eat the chatas, it gets to mizbeiach, and the kohen has part of it as representative of the mizbeiach, so to speak.
A shlomim belongs to the owner, but the owner gives a part, a gift, a part of his korban, of his party, to the kohen, so he should also have his part. It’s like, of course, it’s payment for the work that he did and so on, but it’s like other matnos kehunah. That’s how it’s described here.
Concluding Section: Mishchas Aharon
And that’s the end. And now we have the siyum, the header, the final header of this parasha. This is Mishchas Aharon.
Mishchas Aharon probably means—it’s not clear how to translate this word mishchas—but it means what Aharon gets. This is the—people say the part—mishcha means anointed, or somewhere they have to do with anointing, it’s not clear. In any case, maybe like Rashi says, gedulah, maybe because like if when you would make someone to a king or a kohen you moshach him, you put some oil on him, so the parts, the gifts, the honors due to him from being a kohen are also called after that, the mishcha. In any case, this is what they get.
So this is a proof to what I said, that this part is really about what the kohanim do and get from the korbanos. And again, confirm that this is what Hashem told them to get.
Summary of All the Laws
And this is all the laws of the Olah, the Mincha, the Chatas, the Asham, the Miluim. What Miluim are, we’ll see in the next chapter. It seems to be referring to that. It was already said in the previous chapter, the laws of it.
The Emphasis on Har Sinai
And which were commanded when? B’Har Sinai, on the day. It seems to be important in general, in all the parts of the korbanos—this is not the only time—to explain, to say explicitly, that the korbanos and all the detailed laws, which parts of the kohanim get and so on, were commanded b’midbar Sinai, b’Har Sinai, in the day that Hashem commanded Bnei Yisrael for the korbanos.
So, so to speak, in the day of Matan Torah—although maybe this is not Matan Torah, maybe this is like the first day of the Mishkan HaMishkan, or some other time—but it seems to be important for the pesukim always to emphasize that it was on that day. You can think about why there would be such an emphasis, but that’s this chapter.
Thank you.
✨ Transcription automatically generated by OpenAI Whisper, Editing by Claude Sonnet 4.5, Summary by Claude Opus 4
⚠️ Automated Transcript usually contains some errors. To be used for reference only.
Vayikra Chapter 7
Auto Summary and Transcript Black Box prophecy vs Open Prophecy
Summary
This philosophical dialogue between Yitzchok Lowy and Shnayor Burton examines Spinoza’s Theological-Political Treatise and its central claim that the Bible contains only simple moral exhortations, not philosophical truth. Spinoza’s project aims to free philosophy from scriptural authority by arguing that the prophets received imaginative symbols tailored to their existing beliefs, not eternal truths.
Three Responses to Spinoza
Shnayor develops three distinct answers to Spinoza’s deflationary reading:
1. Complex Presuppositions: Even if the surface message of Tanakh is “simple” (be just, be righteous, obey God), these concepts presuppose an enormously complex metaphysics. The notion of God alone requires extensive philosophical elaboration. Tanakh takes its premises for granted—but that doesn’t make them basic.
2. The Prophet’s Perspective: The most innovative argument. Spinoza (and Ibn Tibbon before him) only asks what the Torah means to readers. But what did it mean to write it? What was prophecy like from the inside? True interpretation requires adopting the creative mindset of the prophets—not just reading their conclusions, but understanding how they arrived at them. As Yitzchok puts it: “The definition of understanding something is being able to do it. Someone who learns Sefer Yetzirah should be able to create the world.”
3. Torah She-ba’al Peh (Oral Torah): Later authorities like Maimonides can reach into the presuppositions behind the text and legislate them explicitly. The Rambam’s principle that God has no body wasn’t in the written Torah, but he brought the secret to the surface and made it law. “Today everyone’s like: what’s the big chiddush? Everyone knows Hashem is not a guf. So he made it that way.”
The Central Problem: Psikas Nevo’ah
The dialogue turns on a provocative question: Are religions of the book more rooted in the cessation of prophecy than in its appearance? Is psikas nevo’ah a bigger principle of faith than the existence of prophecy itself?
Shnayor’s theory: Before prophecy ceased, contradictions between prophetic books weren’t problematic—everyone writes books, it’s ongoing, alive. But once prophecy ended, the relationship to texts fundamentally changed. Instead of studying to be prophets, people began studying the prophets. This required canonization, internal consistency, a fixed curriculum. The books became conclusions to accept rather than guides to doing what the prophets did.
Why Spinoza Couldn’t Claim Prophecy
If Spinoza had new philosophy to sell, why not claim prophetic authority? Yitzchok suggests it’s because prophecy and philosophy have been separated in his worldview—prophecy is something to obey or disobey, not to understand or continue. You can only do prophecy by continuing Moses’s project, speaking his language, using his terms. Spinoza was “speaking Japanese”—his philosophical vocabulary was disconnected from the prophetic tradition.
The Stagnation Problem
Yitzchok raises a devastating question: If the Rambam, the Arizal, and Chassidus were all trying to get back inside the prophets’ minds, why didn’t the project progress? Physics has a 3,000-year tradition with clear advancement. Torah interpretation, even by its own values, seems stuck.
Shnayor suggests that those who succeed in finding God tend to “monopolize the conversation” differently than in other fields. The success of great interpreters makes it hard to see where they came from—people systematize the conclusions without understanding the questions that generated them.
Conclusion
The dialogue ends with a striking claim: Spinoza is a symptom of chasimat ha-nevo’ah in a very deep way. If you accept that prophecy has truly ceased—that it’s a black box we can only obey, not enter—then Spinoza’s deflationary reading follows naturally. The only escape is to reject psikas nevo’ah itself, to insist that the project of becoming prophets remains open.
Shnayor admits he’s “thankful” for psikas nevo’ah as a practical matter (“I would not like everyone walking around trying to be prophets—we’ll get a bunch of false prophets”). But he maintains a third way must exist. Both speakers leave the question open.
Transcript
Introduction: Spinoza’s Political Project and Biblical Interpretation
Yitzchok Lowy: Okay, a gut voch, Reb Shneur, and to all the listeners, a gut voch. So, our previous discussion was about the political goal of this whole book, which is, according to Spinoza, creating or enabling the freedom of philosophy, right? The freedom of thought. And we discussed at length how really all of his arguments are in service of this goal. Like, it is always the political meaning. So that was our previous discussion.
And I think that we do also want to get into some of the actual arguments, especially the discussion of the interpretation of the Tanakh, of the Bible. By him, “Bible” means also the New Testament, so that is another problem. But in any case, at least of the Jewish Bible—and because I’m not sure to what extent it can be separated from the political goal, but at least to us it is important to try to understand and to also engage, like to answer to some of his points that he makes about what it actually does say in the Tanakh, what it doesn’t say. So I think we want to discuss some of that. Does that make sense?
Shnayor Burton: Yes. And I will say that overall I found myself more in agreement with his claims about what Tanakh presents than in dissent. But it’s more about what he does with that—I found it to be very thin.
Yitzchok Lowy: Meaning?
Shnayor Burton: Meaning his ramifications of that, twofold—not just the political but even in terms of the truth content.
Spinoza’s Central Argument: Separating Philosophy from Religion
Shnayor Burton: I mean, okay, what’s his big vort? What’s his big chiddush? What he does is he separates philosophy from religion. So the content of Tanakh is not philosophy and it’s not where you should look for your metaphysical truths. That’s his big point. And therefore—so that’s a big move for his freedom of thought. He has to first free thought from scripture.
So what’s his argument in favor of that? He believes there are metaphysical inconsistencies within Tanakh, contradictions regarding matters of metaphysics. And that indicates to him that the Nevi’im [prophets] are not—it’s not revealed to the Nevi’im absolute eternal truths, but rather they have imaginative perceptions, imaginative symbols of things that encourage moral perfection. And the symbols are tailored to the particular prophet’s truth-beliefs. They’re not actually giving him messages of truth-beliefs, but rather they’re telling him something about morals mediated through his existing notions of what he believes to be true or not.
Of course, like much of this book, we know that this is inspired by the Guide [Maimonides’ Guide for the Perplexed], right, by the Rambam. I mean, you agree with that, no?
Yitzchok Lowy: Yeah. We can take apart every sentence in this paragraph and disagree to some extent, right? But let’s try to think about what you just said—so you agree that Tanakh is not philosophy, right? Is that true or not? Because the Rambam doesn’t agree, or maybe he doesn’t.
Shnayor Burton: I’m not so sure. Okay. The Rambam does not agree with it.
Yitzchok Lowy: Okay, this is question number one. It’s a big question. Meaning to say, so this is one big machlokes which we already have.
The Seduction of Spinoza’s Reading
Yitzchok Lowy: You say that you identify with a lot of what he says about something like how to read Tanakh, or what it is trying to say, or how it works—maybe in some very general sense, probably not with all of his pshatim in Parshas Ki Sisa or whatever, but things like that. But you don’t agree with what he does with that, or with his political and philosophical conclusions?
Shnayor Burton: Right.
Yitzchok Lowy: Actually, I think that there is a lot of, how do you say, pituy—
Shnayor Burton: Seduction, yeah.
Yitzchok Lowy: —seduction in the way he tries to… And since, at least from my position—I don’t know if I could disprove it, but from the position where I come from, or what I was taught, like you say, even from the Guide, which we’ll talk about in a second—is that it’s this that I want to overcome. But that’s a different discussion maybe.
Shnayor Burton: This—when you say “this,” you mean what? What specifically?
Yitzchok Lowy: Like this seduction, that this is what the Tanakh is doing. And it seems like if you read it simply, without importing foreign ideas, that’s what it’s doing.
Shnayor Burton: Okay.
Yitzchok Lowy: I think that it’s seductive but wrong.
First Criticism: The Complex Presuppositions Behind “Simple” Messages
Shnayor Burton: Okay. Well, here’s the thing, and here’s why I think we’re not in so much disagreement. This is my first criticism of Spinoza. In a way, to me this is the less interesting one, but let’s talk about this first one, which is: the content is not metaphysical, but Tanakh assumes a very complex and deep metaphysics and philosophy.
So what are we accomplishing by making the message of Tanakh simple? Even if we grant it—I don’t think it is, my second criticism is I don’t think it’s simple, the message. I think it’s moral and psychological to a certain extent, but I don’t think it’s simple.
But my first criticism is: even if it is simple, so like, what is “simple” for Spinoza? You should be obedient to God—he likes using the word “obedience”—justice, charity, righteousness. So like these notions that he calls basic. But I don’t think they’re basic at all. Obviously the notion of God is not basic—there’s a lot of philosophy to talk about regarding the notion of God.
So just because the Tanakh is taking its premises for granted—and he makes that point, Tanakh never tells you what it means by God or by all these terms—I think that’s a very important point. It’s a point I make as well.
Yitzchok Lowy: Right. So that’s after—it’s based on a lot of assumptions.
Shnayor Burton: For sure. So in terms of Tanakh as an authority—I mean, that’s a starting point. He’s trying to demote Tanakh from an authoritative position of telling people what to think. But if Tanakh is taking certain things for granted, then you are not consistent with Tanakh if you think certain things.
So just take an example: if you think there’s no God because you have freedom to philosophize, then you are not in line with Tanakh. So in that sense, I think we are in agreement, you and I, that it may be that the Tanakh, the actual core content of Tanakh, is in a certain sense simple, but what it’s based on is very complex. And therefore it’s a reflection of a very complex truth content, a very complex philosophy.
And that “reflection” word is inspired by the Guide, where we have the notion of the imaginative faculties reflecting the truths of the intellect. So, I mean, I’m thinking of that.
The Main Point: More Than Spinoza Claims
Yitzchok Lowy: I see. I think we want to get to this, the main point that we want to get to tonight, which is what you’re saying: that there is something, even on the surface level of the message, that seems to be more than what he claims it is. And maybe his claim is very weird—he doesn’t really justify it very well. I also asked the chat to say if anyone told us what the justification is, and it’s like three verses in John or something, not helping me.
Shnayor Burton: I mean, I think he’s saying like, you know, begadol what do the Nevi’im want from you? Be a good guy. I think that’s his main point.
Yitzchok Lowy: Right. So then he does another thing with the law. I think the law—he pigeonholes the law into being a constitution for a state. He has that chapter on the ceremonial law. So then he’s looking at everything else besides for the law and he’s saying: okay, what is the essence of the prophetic message? And that is: be a good person.
Shnayor Burton: Right. So that’s after—it’s based on a lot of assumptions.
Yitzchok Lowy: For sure. He assumes that Vayikra [Leviticus] is not real, because if Vayikra is real, then it’s very complex. There’s something going on there.
The Rambam, Ibn Tibbon, and the Two Levels of Torah
Yitzchok Lowy: The main issue—this is just like a mareh makom [reference] for a future problem. To me, it’s maybe the most important question here, or at least for my purposes, for my shittah to work—is that it seems to me that there’s a real machlokes here. Maybe we could work on it and figure out something better than a real machlokes. But there’s a real machlokes.
I know one location where this machlokes, this question happens, which is in Shmuel ibn Tibbon’s—I forgot where—in his commentary, I think in Yikavu HaMayim, he says explicitly that he disagrees with his teacher, the Rambam. You know this, right?
Shnayor Burton: I know the place where he dismisses—
Yitzchok Lowy: I was taught this by Yehuda Seewald, and I’m not—this isn’t how he taught it. I’m still not sure that it’s really what Ibn Tibbon says, but it seems like sometimes he says this. He says that he disagrees with his teacher because the Rambam says many times explicitly that the Torah has two levels of meaning. The pshat is in the level of pshat—it’s trying to convince the regular people in the imaginative language that works for them and so on.
And then the Rambam says there’s also a sod [secret meaning] for the Torah which is Maaseh Bereshit and Maaseh Merkavah [the esoteric teachings concerning Creation and the Divine Chariot], and he has these keys of how to read it out into the Torah and so on—a lot of parts of the Guide are just about that. And he thinks that the true science is the true meaning of the Torah, the true wisdom of the law and so on.
Ibn Tibbon says: look, I’ve read the science and I’ve read the Torah, and yeah, there’s three lines of Aristotle that maybe are in the Torah, even if you agree with the Rambam’s interpretations, but it’s not there.
Shnayor Burton: Yeah.
Yitzchok Lowy: So he says: I disagree with my teacher. I think that the Torah was only for the external meaning, or mostly. And even to the extent that it is also the secret meaning, it’s only so it shouldn’t disagree with it, so the smart people shouldn’t be upset—things like that.
Shnayor Burton: Right.
Yitzchok Lowy: So I think that this is where there’s a real—Spinoza seems to be with Ibn Tibbon, with this so-called radical interpretation.
Shnayor Burton: Correct. Yeah, and by the way, there’s a response to Ibn Tibbon, which I’m not sure where he stands on this. And this is an argument against Spinoza as well.
Inside vs. Outside: The Perspective of the Prophet
Shnayor Burton: The Torah has two levels that you could look at it. You could look at it from the inside, you could look at it from the outside.
From the outside, I mean to say: okay, we have these books that are canonical, we consider them useful to be our books. What is the use that—when I say “we,” the sages that canonized it, the nation that’s busy reading them in shul—you could look at either of those. You could say: what are we trying to get from these books? Why do we teach people to study these books?
And there are two possible answers for that: the external surface level one for the masses, or the more inner one—whatever the Rambam believes in.
But there’s another question, which is: what are these books from the inside? Meaning, if you’re a prophet, what does it look like to be writing these books, to be thinking this way?
And this is why I say it’s a response to Ibn Tibbon and Spinoza as well. What’s it like for the Navi? Is he closer to the secret meaning, to the Sitrei Torah [secrets of the Torah]? I think, as far as I remember, Ibn Tibbon doesn’t talk about that. Everyone’s taking the Torah after it exists and asking: okay, what do we do with this? What does it talk to us?
And the same argument, I think, is a very strong argument against Spinoza. Nowhere in the book—there’s like one place I think, if I remember correctly—where he acknowledges that he has no idea how prophecy happens. But that’s really where it gets interesting. What’s it like from the perspective of the prophet? What exactly is happening to him that he has this message?
And if you can’t answer that, then A, I don’t think you really understand the book, and B, I think you might be underselling what it has to offer—because you’re just assuming that whatever was going on for the real masters of the book, the ones who wrote it, can’t be happening to you.
Understanding Means Being Able to Do
Yitzchok Lowy: I see, that’s a very interesting formulation because maybe it’s going to help me. I like it very much. Because I always think that the definition of understanding something is being able to do it, which is why someone who learns Sefer Yetzirah [the Book of Formation, an early Kabbalistic text] should be able to create the world, right? Otherwise you didn’t understand it.
Shnayor Burton: Yeah. And if you learn the prophets, you should be able to write prophecy.
Yitzchok Lowy: Right. The Rambam also pretty much explicitly acknowledges that he doesn’t know how to be a prophet himself, I think. Maybe it’s not explicit, I’m just imagining this according to my imagination.
Shnayor Burton: What are you referring to?
Yitzchok Lowy: It’s a prophecy.
Shnayor Burton: I think it’s a false prophecy you’re referring to.
Yitzchok Lowy: Yeah, okay, let’s scratch that then, maybe it’s wrong.
Shnayor Burton: No, look, because the whole idea of the Guide as being the training for prophecy obviously is what supports the way I’m looking at it. And maybe Ibn Tibbon is right for everyone who’s not a prophet—that for those who are not prophets, that’s the main meaning of the Torah. But the Rambam wants to bring you into it. If you read the Guide as an initiation to prophecy, then the Rambam is training you how to get to the inside.
Yitzchok Lowy: So this would work together with the same thing that you said before: that maybe it’s true that the meaning of the text—like the historical meaning, what Spinoza calls the historical meaning—simply is what it says, it’s on the surface, there are no secrets. Although nobody knows what Ehyeh Asher Ehyeh [the divine name “I Am That I Am” from Exodus 3:14] means, but okay, maybe you can make a simple pshat.
Shnayor Burton: But that’s the thing, by the way. Spinoza also likes to say—and I know you like this too, I don’t—that we don’t even know what they mean. Like, okay, sometimes there’s an obscure text and he gives up, he says there’s no way, it was a machlokes, one guy says this, one guy says that, and they’re fighting to the death. And it all becomes about which meforaish [commentator] is right. And meanwhile, why don’t we just all acknowledge that we have no idea what it means?
To me, that doesn’t solve anything. First of all, I think we can know what it means. That’s one position I have all the time—that we can, and we can grade perushim [interpretations] according to how compelling they are. And we don’t have to respect every single perush and say eilu v’eilu divrei Elokim chayim [“these and these are the words of the living God”]. Let’s apply the tools of criticism and say which one is most compelling. So I disagree with Spinoza on that.
And also, even if we couldn’t—okay, so what? So we have a problem.
The Secret of Making Torah vs. Reading Torah
Yitzchok Lowy: Right. Okay, but that’s aside. What you’re saying now is that it would work, would be the same thing as what you just said: that maybe the surface, the text, doesn’t have a secret meaning. Let’s say so-and-so doesn’t mean that in this way, let’s say that’s not what it means. But that doesn’t mean, like you said, that it doesn’t presuppose some metaphysical truths or some things.
Shnayor Burton: Right. But why are you saying that this is not what the Rambam means by Sodot HaTorah [the secrets of the Torah]? Why do we say that? Maybe it does.
Yitzchok Lowy: Wait, let me see in a second if we could make that work together. And you say these presuppositions are also what the author—the author in the sense of the prophet, not God—of the Torah, the one that makes the Torah, is doing or knows. Maybe knows by himself, or is doing something like that. Is this the same thing? Because you want to say that the secret of the Torah is the secret of making the Torah, not the secret of reading the Torah.
Shnayor Burton: Well, because I agree with you that those two are identical. If you know the secret well enough, then you’re going to be making more of it. I also think that making more Torah is very much what the Torah really wants. Like, the Torah is to train further Nevi’im who are then going to guide history.
This has to do with my political criticism of Spinoza. I think that Nevi’im have a lot to do with politics, and that’s how the Torah creates history and creates states. We can get to that at a different time. But in other words, I think it’s integral to the Torah, it’s part of what the Torah is trying to do—train people to get inside the Torah.
Multiple Levels of Meaning
Yitzchok Lowy: Does this work with the Rambam? I’m trying to think—I don’t know right now how I see that it’s the same, but what would be the difference between this and someone who says the simple pshat of saying that there’s a secret level in the Torah?
Shnayor Burton: What’s the simple pshat, that like the Torah is there to speak in codes or something like that?
Yitzchok Lowy: Also in codes, also. The Torah wants you to—in other words, that there’s information, it’s not that the Torah wants you to think like the Nevi’im thought, but rather, maybe it does. Besides for that, it also has some information that it’s hiding, and it’s in codes or whatever, and when you figure it out, you’re in on the secret.
Shnayor Burton: Right.
Yitzchok Lowy: So I guess, if we talk about two different distinctions—one is about the literal meaning and the more esoteric meaning—I think obviously it’s not a big deal, unlike what Spinoza maybe thinks. It’s not a big deal for a text to have multiple layers of meaning. Like the Zohar says, I could write a text like that.
Shnayor Burton: Of course.
Yitzchok Lowy: Like no big deal. Maybe Spinoza also writes texts like that. Like what’s the deal?
Shnayor Burton: I don’t think Spinoza does. No, honestly, no—he seems to really be missing that.
Yitzchok Lowy: You think he really thought Christ was the greatest philosopher?
Shnayor Burton: Okay, no, he could write with multiple meanings in a Straussian way. I’m saying yes, he could lie. But I don’t think he appreciates the richness of like parables, of imagination, and the way that could shade into meaning and have various levels between it and truth. By him, it’s like either you’re going to be Spinoza and do philosophy, or you’re just simple. He seems to really have not appreciated that there’s a whole gradation, a spectrum between true philosophy and what’s simple.
Three Different Answers to Spinoza
Yitzchok Lowy: Okay. But let’s go back to this thing. If we can talk about two things: one is this different levels in a text, which is the basic theory of Sodot HaTorah. Then there’s another thing, which the Rambam by the way talks less about. That’s why most of the Guide is framed around this first point—the Torah has a secret and let me explain to you how to find it.
But then there is this other point which, in the context of faith—Rav Saadia Gaon and people like that—the Rambam more or less assumes all the time but almost never explains it. I think maybe never explains it, I’m not sure. The quotes that people usually bring don’t mean that. This is the difference between secondhand truth and firsthand truth.
Shnayor Burton: Okay. You’re saying in terms of prophecy as well—in terms of being a prophet as opposed to…
Yitzchok Lowy: So usually it’s termed, it’s framed in terms of Kabbalah [received tradition], right? Taklid [imitation/following] and yediya [knowledge] and chakira [philosophical inquiry], and so on.
Shnayor Burton: Right.
Yitzchok Lowy: The question is—this is real, maybe there’s a big machlokes on a lot of things people say about this. The question is: to what extent are these two things, the second level of both of these things, to what extent is it identical? Is there such a thing as Sodot HaTorah be-derech Kabbalah, just receiving it?
Shnayor Burton: Why not? I don’t understand what you mean by that. Why would that not be?
Yitzchok Lowy: In the sense that the true meaning of the Torah—because I think true knowledge, or say the same thing as true prophecy, true prophecy is only if you know it yourself.
Shnayor Burton: Okay. I see.
Yitzchok Lowy: And therefore if there’s a true meaning of the Torah—like im dargas ha-iyyun [according to the level of philosophical inquiry] as it’s called in the Moreh—then you end up with Ibn Tibbon’s question: so what are we doing with all these codes? What are they about? There’s a problem.
Shnayor Burton: Right. I mean, my argument is that the codes are there in the Guide to initiate you into the world of the prophets, to be a firsthand prophet.
I don’t really think that, to be honest. I’m saying I don’t really think that’s the only thing that’s happening in the Guide. Certainly not.
Yitzchok Lowy: No. Ibn Tibbon would say that, but in a very simple way—it’s geared to convince someone that’s just reading the Torah that there is philosophy, but then you have to go and do the philosophy.
Shnayor Burton: Right. Okay, you could say that. Exactly right. That’s not very interesting still.
The Role of Later Legislators: Rambam’s Innovation
Shnayor Burton: In the Moreh, there’s a whole other thing going on. This is another ta’ana [argument] against Spinoza, but I think it’s a very side point—or maybe related to the core issue, I’m not sure. He’s very bothered that the Torah doesn’t say—Torah never says to believe Hashem is not a guf [body]. And then comes Maimonides and says you have to believe Hashem is not a guf.
He’s very upset about this because the Torah says lo sosif v’lo sigra [“you shall not add and you shall not subtract”]. He’s very frum [pious/observant]. He’s like: Moshe Rabbeinu who said lo sosif v’lo sigra never said this!
So it’s like, okay, ela mai [so what], vayst ois [it turns out] it’s Torah She-ba’al Peh [the Oral Torah], vayst ois the Torah’s not ended with Moshe the first, and Moshe Maimonides also has what to say. That’s my pshat. And I don’t have a problem with that.
Yitzchok Lowy: That’s your pshat. But wait, so this—very good, so then that would be another whole kind of answer, right?
Shnayor Burton: I know, as I’m saying. So this also I like. Well, sometimes it might be time to bring out the sodos as Torah. In other words, exactly, it’s a whole different answer.
Because even if you say that the sodos, such as they were once upon a time, were the domain, the purview of the prophets who were on the inside of the Torah—once in a while you’ll have a Torah She-ba’al Peh figure like the Rambam who will say: okay, now it’s time to bring those out to the surface.
That’s why I was saying before, I don’t think the Moreh Nevuchim is there only to initiate Nevi’im—certainly not. Because he certainly thinks we have to bring things out and tell it to everyone. He says so explicitly. He says this is for the hamon [the masses], he says meforash [explicitly] that it’s for the hamon.
Yitzchok Lowy: Right. So that would be the active Torah She-ba’al Peh theory of the Guide. Right now we have three theories, three different things.
The first thing was: maybe we could assume that it’s there, the surface is simple, but there’s a background or presuppositions.
The second thing was that the prophet himself—that’s a very interesting one for me—how does it look from the inside? I’m going to tell you something, I have to talk about this one more point about that still.
And now you’re saying a third thing, which Spinoza entirely ignores because his whole framework is that we’re using the authority of the text. He doesn’t believe in the authority of the interpreters, unless they could claim to have a true tradition, which he just doesn’t believe in.
But for that, the answer would be Torah She-ba’al Peh. But I see—it seems like your Torah She-ba’al Peh answer is still somehow based on this “behind the text” really existing there, right?
Shnayor Burton: As in the presupposed—yeah. It’s not yesh mi-ayin [something from nothing]. While originally it wasn’t there in the text because the text was kept simple, now you could have a legislator who says: this truth is now going to be brought down to the textual simple level. And everyone’s going to accept simply that, oh, Hashem is not a guf.
Like today, everyone’s like: what’s the big chiddush in the Moreh Nevuchim? Like, everyone knows Hashem is not a guf. So he made it that way.
Yitzchok Lowy: Yeah, I know.
Shnayor Burton: But I mean to say, that happens, right? You heard that. Everyone hears, everyone in yeshiva teaches Moreh Nevuchim. They hear that from people like: wait, don’t we know this already?
But the point is, I was saying, that yes, maybe Spinoza’s right that all the revealed Torah is simple and that’s all Torah wants from people—but that doesn’t mean that once in a while someone could reach into the behind-the-scenes, the presuppositions, and bring it out to make it simple.
Yitzchok Lowy: Right. So you’re answering like the Tosafos question more—more than the—if someone would argue that the Torah seems to believe that God does have a body, which I don’t know, some people have argued, then you’re not answering that. You’re answering someone that says it doesn’t say anything.
This is really what Spinoza says, because Spinoza can’t have the Torah saying anything positive that way either. So he has to say it just doesn’t say anything, or it says whatever the Navi at that moment imagined, which is not supposed to be authoritative.
Shnayor Burton: Right.
Yitzchok Lowy: And you’re saying: okay, maybe that’s true, but at some point some people for various reasons could decide that this should be part of the law. And then it becomes a law.
Shnayor Burton: Yeah.
The Problem of Prophecy and Psikas Nevo’ah (Cessation of Prophecy)
Yitzchok Lowy: Okay. I think that this question of—I want to talk for a second more about how prophecy from the inside is. Because, I mean, for one, a great sense of orthodoxy, or however you want to call it, in all of its forms, is precisely negating this—just like it’s negating the other thing.
Shnayor Burton: Okay, that’s very interesting. I want to make sure I don’t miss this.
Yitzchok Lowy: Yeah, let me fill in the “thing” and the “other thing,” right?
We said that there are two orthogonal questions. One is the question of independent or direct knowledge of truth, in whichever way—whether by imagination, whether by mysticism, whether by philosophy, it doesn’t matter right now which way. The direct apprehension, which maybe you could call being mechadesh [innovative/original], right? You could have a new—maybe it’s not new, if it’s true then it was always true, but new to you—or some new revelation kind of thing.
Versus just believing what you’re told, or like chasimat ha-nevi’im [the sealing/end of the prophets], the book is sealed, it’s canonized, this is what it is, there’s lo sosif v’lo sigra [no adding or subtracting], and so on.
And there’s another question of particular dogmas, particular truths: do you have to do this, do you have to believe that, should you be a philosopher or mekubal [Kabbalist] or a mystic or a chasid, or all these kinds of things.
Very often these two questions get thrown together. Like, I quoted you the Rivash—the philosophers say that direct knowledge is better than tradition. But it’s not only the philosophers that say this. Every mekubal says this too.
Shnayor Burton: Okay, let’s not get into interpretation of that. Maybe he doesn’t mean that. Let’s assume people say this.
Yitzchok Lowy: Fine. If not him, then someone else. What’s the difference? People make this identification. And Spinoza makes this identification, for example, right? Because he’s really about—or anyone whose rhetoric is like “you should think for yourself,” and therefore “you should think what I think”—is doing this identification. Like, why believe what you were told?
Shnayor Burton: Explain. They’re doing an identification between?
Yitzchok Lowy: Between specific beliefs, or like specific beliefs against what you were told or something, and the idea of thinking for yourself, or the idea of direct contact with truth—which might not be entirely the same idea.
Shnayor Burton: Yeah. Well, isn’t that just because they think that if you think for yourself, this is what you would think?
Yitzchok Lowy: Yeah. Of course. But it does get confused. It gets confused from both sides, it gets entangled from both sides.
And the other people say: no, our religion is not about thinking for ourselves because Moshe already told us, and so on. The moment you say: okay, very nice that Moshe told us—how did Moshe know, right?
And the moment you open the Rambam—definitely, this is something that the Rambam for sure does. This I a hundred percent agree with you. The Rambam and I think all the Rishonim—all in the sense of everyone that has something to say—to all of them, prophecy is an open question in the sense of it’s something that human beings do or that happens to them, doesn’t matter. It’s still something that can be talked about. It’s not a black box.
But to anyone else, maybe this is really where the big, big reason why Spinoza can’t really be the Rambam—because to anyone else, this doesn’t work. You can’t be a prophet. You could be a tzaddik [righteous person] according to his rebbe, to whoever teaches him. There’s always some weirdos that think they are prophets, but in general—you see what I mean?
Shnayor Burton: According to Spinoza, you mean?
Yitzchok Lowy: Yeah.
Shnayor Burton: Is it coherent to prophecy in a black box? Like, what does that even mean? In other words, it seems almost to me like Spinoza’s—it’s only coherent if you deny prophecy, to me basically.
Yitzchok Lowy: Let’s…
Shnayor Burton: No, that’s what it seems. Like, the only way to read Spinoza coherently, I think, is esoterically—that he really denies prophecy as having any validity. Nonetheless, he sees these books as having political power and force over people’s minds, so he has to figure out what to do with them.
Yitzchok Lowy: But wait, before Spinoza, everyone—all the religious people, right—why? Let’s say something. If I can try to make a statement like this, would it be true that the religions of the book are more rooted in the cessation of prophecy than in the appearance of prophecy? Is psikas nevo’ah a bigger ikkar emunah [principle of faith] than yesh nevo’ah [there is prophecy]?
Shnayor Burton: Fascinating question. It’s a fascinating question. Love it. Let me think about this for a minute.
The Historical Context of the Cessation of Prophecy
Shnayor Burton: Let me see what happens if we go here. I once had this thought. How did it go? Something like this.
Right, they want to be gonez [hide/archive] Yechezkel [Ezekiel] because it contradicts the Torah. When did they want to be gonez Yechezkel? Like hundreds of years after Yechezkel was written—three hundred years, something like that, four hundred, whatever. What happened till then?
Okay, so my theory goes basically like this. Before psikas nevo’ah, no one has a problem with a book that contradicts another book. Because he writes a book, you write a book, I’ll write a book. It’s fun, it’s lebedik [lively]. It’s ongoing. We don’t have to make everything work.
But when you have psikas nevo’ah—so instead of me and you studying to be prophets, we’re going to be studying the prophets. So when we have a curriculum, we have to have the authoritative pshat, the footnotes that make sure that the curriculum is internally consistent.
So it was when there was this decision that we’re having a curriculum relating to the books as—not things that are going to guide us to do what they were doing, but rather books that will tell us the conclusions or something—then we have to make sure that there’s a consistency to the books that are canonized, basically.
So I feel like in that sense, psikas nevo’ah is takeh [indeed] a really big ikkar because it’s a very different relationship to the books. Right? Is that sort of what you’re getting at?
Yitzchok Lowy: I mean, yeah, it makes sense what I’m thinking, for sure. I would say something like: why, for example, Spinoza in a—this is a real question—we could talk about the Rambam. For the Rambam there’s no ikkar psikas nevo’ah, there’s an ikkar of nitzchiyus nevuas Moshe [the eternity of Moses’s prophecy], which is the Rambam’s substitution for that. I think we’re getting too far if we open this thing.
But for Muslims there’s an explicit ikkar psikas nevo’ah, for example. For Christians there isn’t, and it’s one of the things that define—how they call it—the denominations.
But in reality, there’s psikas nevo’ah.
What am I saying here? If you assume—so there’s a question: what is the more paradigmatic or genuine case of a religious society? Spinoza is trying to theorize what that is. Spinoza is just taking the most deflationary account of it.
Is it the one where there’s a live prophet, or is it the one where there’s a dead prophet?
Shnayor Burton: Well, I think that’s not a fair question because I think we have to consider: why is psikas nevo’ah important to people? In other words, what conditions made psikas nevo’ah an important idea?
Yitzchok Lowy: Yeah, I don’t know if it’s better.
Shnayor Burton: You’re looking at it—I think you’re looking at it like somehow there’s a better religion that way. But I would say: well, before psikas nevo’ah there wasn’t.
Yitzchok Lowy: No, it could be worse.
Shnayor Burton: No, there has to have been some reason why psikas nevo’ah became a thing.
Yitzchok Lowy: For sure. And there’s for sure reasons for it. But what I’m saying is that our conception of the Torah, or even of a Torah, for the most part, is the one in which there is not a prophet, or at least not one with authority.
Shnayor Burton: Speak for yourself.
Yitzchok Lowy: Well, the Rambam said this—the Rambam said the only real prophet was Moshe and there was only one.
Shnayor Burton: Oh, that’s what you mean. Okay. Yeah, the Rambam poskens [rules] it was Moshe, for sure. True.
Why Doesn’t Spinoza Just Claim to Be a Prophet?
Yitzchok Lowy: Right? And in other words, if Spinoza or any apikoros [heretic] like Spinoza—someone that wants, right—let’s again, just like he could give a deflationary account of the prophets, we could give a deflationary account of him, right? Anyone that comes and says: look, I have my own thoughts, I want to sell it to you. I wrote this book of Ethics, follow it, don’t follow the Torah.
And then people say: what do you mean, you have a Torah? So what would be his response in a truly live religious phase? He would just say: ah, I’m a bigger prophet than Moshe. I could make bigger miracles. I don’t know, he would have to do something, obviously.
Maybe that’s why he didn’t do it because he couldn’t do bigger miracles. But—
Shnayor Burton: But wait a second. I think we got confused over here. Because we were talking about Spinoza and the fact that he’s deflating the message of the prophets. And we were talking about prophets, post-Mosaic prophets. The fact that in the Rambam the only true prophet is Moshe is not relevant for our discussion, because even—we’re talking about psikas nevo’ah from the Nevi’im who were able to interpret Moshe or understand Moshe.
Yitzchok Lowy: This is a big wrench in the whole story here. Does Spinoza talk about this difference between Moshe and other prophets in the Rambam’s way?
Shnayor Burton: He does, yeah. Well, he has the thing about Moshe’s voice. Moshe had a real voice, the others didn’t. Things like that.
Yitzchok Lowy: Ah, Moshe had a real voice, for them it was imagination. That whole thing. A little bit. He has that somewhere in the second chapter?
Shnayor Burton: Yeah.
Yitzchok Lowy: But like—I mean to say, I feel like I told you I’m going to get very stuck with this whole Moshe and other prophets thing.
In any case, let’s—because, let’s be real, a prophet that—I have, I think you agree, we agree on this—according to the Rambam, prophets, post-Mosaic prophets, are kind of useless in terms of doctrine and in terms of mitzvos. They’re only useful for politics in some sense.
Shnayor Burton: So that’s not—that’s a big deal. No, in other words, doctrine as it applies to politics. Like, that’s why I would say there’s no new doctrinal chiddushim [innovations]. But there are doctrinal applications within providence, within history. That’s the, you know—
Yitzchok Lowy: So the question is: what if—in the reality, in the actual religion that we have, the thought, the principle that there is no prophets nowadays, is probably more important than the principle that there were ones. Or at least equally important.
Shnayor Burton: You’re talking about even post-Moshe?
Yitzchok Lowy: I think—I’m not sure. No, I think the Moshe one. Because we don’t follow prophets.
Shnayor Burton: No, I’m saying post-Moshe. I meant to say: once Moshe died after 120 years, now—that’s what I meant.
Yitzchok Lowy: Yeah. It’s analogous to Muhammad by the Muslims, right? The Chotam HaNeviim [seal of the prophets]—it’s the same thing. The law finishes.
Could someone tell you that you have to do a war? It seems for the Rambam that you don’t have to be a prophet for that, really. So I’m not sure I have another problem with that. Hora’as sha’ah [temporary emergency ruling] doesn’t need prophecy, and doing wars doesn’t need prophecy. So it’s not really like prophecy is good to have but not needed really for the Torah to work.
Hilchos Nevo’ah [Laws of Prophecy], as far as I can tell—the Rambam doesn’t make this clear. We have to figure this out.
Shnayor Burton: Just makes it that a guy’s chayav misa [liable to death] if he doesn’t listen, whatever. But who cares? Misa bi-yedei shamayim [death by heavenly hands].
Yitzchok Lowy: Well, if you don’t listen—yeah, it doesn’t make a difference. But if you don’t listen to the rebbe, it’s a true story, you know.
Shnayor Burton: That’s also a Gemara, right? Chaviv divrei chachamim [beloved are the words of the sages]. So what’s the difference? Okay, I hear.
Yitzchok Lowy: Doesn’t make a difference. Right. And Beis Din makkin v’onshin shelo min haTorah [the rabbinical court can punish even without explicit Torah law]—all of that, you don’t really need nevo’ah for this.
Shnayor Burton: Okay. Interesting. Interesting. All right.
Yitzchok Lowy: So but that’s a different problem. Let’s talk about whatever the text that we’re using as an authority, and we’re only fighting with the text. You can say this is where it goes back to your point—the problem with your point, or the big chiddush with your point—which is that you can’t be a prophet because you can’t be from the inside. We can interpret what it would mean to be Moshe, but we can’t be Moshe, or we could only be Moshe and not something else.
Shnayor Burton: Well, yeah, so—oh, that’s the thing, right? It is possible that we could be Moshe, as the Gemara says, and the Tikkunei Zohar says, every generation there’s a Moshe—the itpashtusa d’Moshe b’chol dar [the extension of Moshe in every generation], whatever.
Yitzchok Lowy: Those are trying to get around this problem. I see.
Shnayor Burton: No, but I think it’s fine. No, because what they’re saying is that chasimat ha-nevo’ah just means—like the Rambam says—it’s perfect. So what are you adding? Doesn’t mean you can’t be him. Adrabah [on the contrary], you’ll be him. You’ll be so identified with him that you’ll have nothing to say.
Yitzchok Lowy: No, but that’s exactly what opens the Rambam—what opens us to Spinoza’s criticism in chapter whichever-it-is about the law, about divine law.
Shnayor Burton: Why? How so? I don’t understand what you mean by that.
Yitzchok Lowy: Okay, this is a whole different problem. Let’s move back.
Shnayor Burton: No, but I’m saying—how didn’t we solve that problem of chasimat ha-nevi’im by saying: yeah, he’s the chosem ha-nevi’im [sealer of the prophets], and get with it?
Yitzchok Lowy: Wait, wait. Yeah, but that’s just circular, right? We have to at least say something like this: like Moshe, if you want to be—I’ll tell you in a Chassidish way—Moshe made mistakes, at least at some point. He wasn’t always Moshe, right? In order to become Moshe, you have to hit the rock or—I don’t know, that’s not a very good example.
Shnayor Burton: That was no mistake, I had a mashiach back then. That was not a mistake according to the Rambam.
Yitzchok Lowy: Okay, I know it’s not a good example.
Shnayor Burton: I don’t know, Tchilas Nevo’ah [the beginning of prophecy], it was also through a malach [angel]. So whatever, this week’s parshah, right?
Yitzchok Lowy: Yeah, okay, very good, yeah—Tchilas Nevo’ah. Okay, so in order to be Moshe you have to make some mistakes and you have to think that God has a body. That’s basically what having nevo’ah only with a malach means. So—
Shnayor Burton: Okay, could you please qualify that instead of just dropping these bombs like that? It has to be mucha [proven]?
Yitzchok Lowy: What? No, okay—whatever, I just make stuff up. It’s fine. I’m just making stuff up. Anyways, it’s imperfect, it’s imperfect. It’s not the point.
My point is that you have to do aveiros [sins]. Assuming that Moshe wasn’t born perfect, maybe he achieved perfection, maybe when he died only he achieved perfection, right? You have to be imperfect.
Shnayor Burton: You have to start imperfect, right?
Yitzchok Lowy: Right. Why is it a problem? Well, no—thank you very much, we’re also imperfect. So why is this a problem?
It’s a problem because Moshe’s Torah doesn’t really allow you to make certain kinds of mistakes.
Shnayor Burton: Right. Okay, so he edited it.
Yitzchok Lowy: No.
Shnayor Burton: No, I’m serious. What’s the problem?
Yitzchok Lowy: No. If I’m going to be Moshe, if I’m going to do exactly what he did, I’m not going to be able to start where he finished. I have to start where he started, right? In order to do it myself. Which means going out of the boundaries of the Torah, or before—not out, you could call it pre-Matan Torah, right?
Shnayor Burton: I don’t see the problem. I mean, he could have perfected the system for all those who want to now be like him.
Yitzchok Lowy: Yeah, there’s too many Ishbitz-hanachos [assumptions from the Ishbitzer Rebbe’s teachings] in this, but it’s true. But I don’t know, I agree that I didn’t—you could say what you say.
What I mean to say is that there is something basic to this, and I see why—and on the other hand, maybe we should figure out how people like the Rambam didn’t have this problem, or maybe they did and they played around with it, I don’t know.
I see why there’s—because what would be an—again, we could have, we have to talk about imagination and prophecy and morals and all of these things.
But based on this other part, where there’s two—right? Remember that there’s the—according to me, the more important difference between people that are doing it themselves and people that are receiving it from others as some complete system or complete thing.
Now, what if you open prophecy to say: “Be a prophet yourself”? Then prophecy is the same thing as philosophy. The whole distinction falls away. Let’s say it’s a different method—I don’t care. So it’s a different method. But it’s still working the same way.
What is this freedom to philosophize? It’s just the freedom to make mistakes, right? Or to figure out things on your own.
Shnayor Burton: Hmm. So you want to read Spinoza’s maskana [conclusion] as that we’re reopening chasimat ha-nevo’ah. That’s your ta’ana [claim].
Yitzchok Lowy: What?
Shnayor Burton: I see. That would be your response to it though. Spinoza can’t do it because he believes that prophecy and philosophy are totally different things. And he believes that because that’s what he was taught. He has to believe this because prophecy is only a thing that can be obeyed or disobeyed—it can’t be understood.
Yitzchok Lowy: What doesn’t make sense?
Shnayor Burton: But you’re not explaining that. That doesn’t make any sense, does it? No, I’m serious. Why would that be? I see the vibe you’re picking up in the book. I get it. And the only thing it sounds like you’re saying is that he was stuck with a paradigm because he went to school and everyone’s stuck in that paradigm. But is that—Spinoza…
Yitzchok Lowy: Well, you went to that school, so tell us how to get out of it through that school. That’s really the question for you. You also went to the same school, right?
Shnayor Burton: And one day the switch went off in my head: wait a second, why am I not being a prophet? Let me try. Ha.
Yitzchok Lowy: Nu. But it’s not an issur [prohibition] to be a prophet? There’s no issur? You’re sure? You’re sure there’s not a chashash [concern] of a p’sul [disqualification]? I don’t know. You’re sure it’s not an issur or something? Chashash navi sheker [concern of being a false prophet], at least?
Shnayor Burton: I saw that they bring from Rav Chaim Brisk that he said that that’s the last pasuk [verse]—because the pasuk is saying, why hinei anochi sholei’ach lachem [behold I am sending to you], Zichru Toras Moshe Avdi [remember the Torah of Moshe my servant]. Because the pasuk is saying that until Eliyahu HaNavi there’s not going to be another Navi. So until then, all you got to do is Zichru Toras Moshe Avdi.
Yitzchok Lowy: Oh no, you have to talk with Eliyahu HaNavi [Elijah the prophet]. That’s why everyone was talking with Eliyahu HaNavi all this time.
Shnayor Burton: I see. Okay. I hear, that’s interesting. No, but I honestly, I don’t know of a source for that—that the return of nevo’ah has to be davka [specifically] Eliyahu HaNavi.
No, what I’m saying is he’s reading it like a pasuk that’s like a din [law]. I think he says—the way it was quoted, it wasn’t his ksav yad [handwriting], whatever. It was like someone quoting: if a navi would come and say “no,” he said this—he said if someone would come and say “I’m a navi,” we would say “no, you’re not a navi.” Right, which is against the Rambam saying, if you’re ra’ui l’nevo’ah [fit for prophecy] and you have a miracle, we believe you. Doesn’t say any conditions on that. Yeah, that’s what he’s saying. That’s a big problem though.
Yitzchok Lowy: But that’s the halacha, like—do you know the true answer, right? We just won’t believe you that you’re a navi, even if you do a miracle. At least that’s the Eidah Chareidis [ultra-Orthodox community]. That’s the excuse.
Shnayor Burton: Well, because the Rambam has the biggest carve-out. He says: if someone comes who’s ra’ui l’nevo’ah, or something like that—you know what I mean?—and he does a miracle. What do you mean?
Yitzchok Lowy: Yeah, I know.
Shnayor Burton: Is that the lashon [language]? You want to look it up if that’s exactly what he says?
Yitzchok Lowy: Yeah, I know what you mean. The Rambam gives this excuse. And also, well, on the other hand, the Rambam makes the miracle as small as predicting it’ll rain tomorrow. Like, you don’t really have to do any miracle.
Shnayor Burton: A person who we knew—shehayinu yod’im bo mitchilaso shehu ra’ui l’nevo’ah [whom we knew from the beginning that he was fit for prophecy]. You think he’s deliberately—what? You think he’s deliberately making this big carve-out? Why would he do that?
Yitzchok Lowy: I don’t know if it’s deliberate. No, I’m not saying what the Rambam would do. I’m saying in reality, people—we know this because someone tried this and his name was Nathan of Gaza, and people actually were dan [judged] according to these halachos.
Shnayor Burton: No, that’s possible. But what I’m saying is, what I’m arguing is that if someone did have something interesting—come write a Nevi’ei Malachi and write a new Yeshayahu—you’ll have my attention. He’ll have people’s attention.
Yitzchok Lowy: The Rav Sasport actually works with this Rambam, and so on, and basically—
Shnayor Burton: No, I don’t chap [understand]. Mashiach can’t come according to Orthodoxy either. What’s your point?
Yitzchok Lowy: But this is the problem. Okay, we’re getting into a different discussion. The reality is that almost by definition of—again, call it orthodoxy, I don’t know what it’s called—it’s not going to work. And whatever the excuse will be, it doesn’t really matter what the excuse is. Because this is—
Shnayor Burton: Okay, so then Orthodoxy is internally inconsistent. Fine.
Yitzchok Lowy: Exactly. That’s the problem. It’s entirely consistent—it’d be like Leibovitz said: he waits for Mashiach, but Mashiach can’t come. It’s very consistent.
Shnayor Burton: Sometimes I am in awe of the open-mindedness of the Orthodox. I’m serious. You can’t be Orthodox without this tremendous open-mindedness to these interesting ideas.
Yitzchok Lowy: No, but you see the problem—like, okay, maybe you could say the theoretical answer is that the Beis Din [rabbinical court] will decide that you’re Mashiach, and then everyone would agree, or something like that.
Shnayor Burton: Exactly. That’s my answer. Just make sure I’m on the Beis Din. See, that’s my whole point. I think we can discern. I think we can discern between good Torah and bad Torah, and good prophecy and bad prophecy.
The Japanese Prophet: Historical Contingency and Prophecy
Yitzchok Lowy: Yeah, but what I’m saying is that there’s still for sure a very serious thing where—I don’t even know if it’s only a mistake, and we could even justify this probably.
I have a question for you. If the new prophet comes and he writes in Japanese—nebach [unfortunately], he grew up in Japan, turns out his mother was Jewish and he only speaks Japanese, and this is how the malach or whoever—God Himself—speaks to him. And we can only access it in translation, but he does all the other conditions, passes all your tests. Is he a Jewish prophet?
Shnayor Burton: He’s writing Japanese to the Jews or to the Japanese?
Yitzchok Lowy: To the Jews. Has to be translated because the Japanese don’t understand what he wants.
Shnayor Burton: Okay. I think he’s a Jewish prophet. He would have to come up with a shtickel Torah [a bit of Torah teaching], why Hashem is talking Japanese all of a sudden. But I don’t get—what are you getting at with this question? What are you getting at?
Yitzchok Lowy: Okay, whatever—there’s no Jews there and he had rachmanus [compassion] and he found some guy in Japan.
I’m getting at that this would be like—it’s probably not a good mashal [parable], but I’m trying to get at that there’s these dynamics, like historical dynamics, that you were telling me. There’s these historical dynamics where you can’t really do what Moshe did—because you have to be a parashat Moshe [explaining/extending Moshe], not maybe not even for truth reasons, but for historical contingent reasons. And if even just being in Japanese already precludes you from being a Jewish prophet…
Shnayor Burton: Oh, very good. Yes, yes. By the way, that’s a very true point. I agree with that. I actually do agree with that.
And by the way, there’s a corollary to that, which has to do with Gershom Scholem’s—what he said about Hebrew. He said that speaking Hebrew is going to unlock, unleash the hidden forces within Lashon HaKodesh [the holy tongue]. In other words, anything in the original language automatically is miskasher [connected] with the Torah, with Toras Moshe.
Yitzchok Lowy: Right. Exactly. But I assume that it’s the original language, yeah. To the extent that it is.
Shnayor Burton: Yeah. So that’s true. I mean, I think, yeah, it has to do with—some parts of Tanakh are in Aramis [Aramaic].
You have the Gemara in Sanhedrin that something was going to change, so it’s a new time. You know the Gemara in Sanhedrin—Ezra was worthy of giving the Torah through him, and it was offered to be given in Aramis. I think it means like: okay, a new Torah is like—the writing down in Aramis—we would no longer be in communication with Toras Moshe.
Yitzchok Lowy: Yeah, but he only changed the font in the end.
Shnayor Burton: But some parts of Tanakh are in Aramis, which I suspect—
Yitzchok Lowy: No, chas v’shalom [God forbid], those parts are authentic.
Shnayor Burton: They are. Oh, but one second—here’s the thing. Yeah, okay. But we’re making the same mistake here, I see. Because I’m trying to talk about the Nevi’im that are in conversation with Toras Moshe, and even those came to an end. Spinoza’s not even granting…
Yitzchok Lowy: Wait, what—okay, wait. I was just going to go back, get back. You’ll tell me in a second. I’m just trying to get back to the point that maybe then—if Spinoza’s speaking Japanese, then that’s his problem.
Like, I was trying to ask: why can’t he come and say “I’m a prophet”? Why does he have to do this whole thing and say “prophets are nothing, listen, believe me as a philosopher”—which is this separate thing? Why not just say you’re a prophet?
Shnayor Burton: So I say: because he has nothing unique. What?
Yitzchok Lowy: Maybe because prophecy ended and you can’t do that, and you’re saying you could do prophecy.
Shnayor Burton: One second. Why not? Because he’s nothing unique? Maybe because he looked at himself—no, no, no, I’m serious. I don’t get your question. He doesn’t say anything interesting about himself except for his reason. I just don’t understand your question.
Yitzchok Lowy: You could always say he’s got nothing to sell and the kashye [question] doesn’t start. But assuming that he is really stuck with this problem—why doesn’t everyone believe me? That’s not really what he’s stuck with, but I’m saying this story: he’s stuck with this problem—why doesn’t everyone believe me? Oh, because they’re all looking into this book. So let me explain to them why they shouldn’t look into the book and they should believe me, right?
But if—and then what he says is Japanese. So why didn’t he just say it in Hebrew, and then it would just be peirush [commentary], or even we could call it—if it would be good enough—a new prophet?
Shnayor Burton: But he doesn’t believe that. No, but that would be inauthentic—because he thinks the Torah’s not selling philosophy. So you want him to sell his philosophy as a prophet? I don’t get it. That would be a new Torah, because the Torah’s not philosophy. And he was doing philosophy. I don’t understand what you want.
Yitzchok Lowy: I mean, according to him, he decided the Torah is not philosophy because he wanted people to believe in his philosophy. And there, he couldn’t say that it’s Torah because he believed that—not because it wouldn’t work. But if he would have believed like you, that you could be a prophet from the inside, then theoretically—I don’t know if Mr. Spinoza personally could have done this—but theoretically someone could do this.
Shnayor Burton: But here’s the thing. No, but I agree with you—the answer to that is: of course, you could only do prophecy to the extent that you’re continuing the project of Moses and the prophets, because they take up a lot of energy. And you have to be talking their language—not just Lashon HaKodesh, but their terms—and there’ll be gezeira shavas [analogical interpretations] and drashos [homiletic expositions], and everything that, you know, how Tanakh builds on itself.
Yitzchok Lowy: Right. But so here is the question that I am keeping on asking, the same one: is there a reason that he and really nobody else can do that?
Or at least—no, you could claim that the Rambam did it. The Rambam also got into a bunch of opposition, of course. You could claim that the Kuzari did it. He didn’t get into opposition as much—was just ignored. And so on.
How do you—do you have an explanation for that? Is there a reason? Yeah, why doesn’t it work?
Shnayor Burton: Yeah. I have a long explanation for that, but I feel like—why are we talking about that? I want to make sure I know before I launch into it. I don’t see how that became the question here.
Yitzchok Lowy: I’m not sure. No, I don’t know—because you’re—I just latched onto this thing where you said that at least part of the answer, or maybe to me the most interesting part of the answer, is that Tanakh is not too simple.
Shnayor Burton: Right.
Yitzchok Lowy: Of course you really have to say that it’s not simple at all. That would be what we’re trying to say. But first you said that it might be simple outside, but it is not simple to make it.
Shnayor Burton: But that’s what I’m saying—the thing, but you know, it’s not simple at all if you’re in the mindset.
Yitzchok Lowy: Yeah, and then you’re saying that the true interpretation becomes involved with making it and not with reading it.
Shnayor Burton: Right. In other words, a true interpretation requires being in the mindset of the writers—is basically what I’m saying. So I’m not saying you have to be a Navi, you know. I’m saying it involves adopting a kind of mindset. And that mindset is very interesting.
Yitzchok Lowy: Discovering, maybe not creating, but creating this language. And it’s not only Spinoza that’s in this mindset—it’s basically everyone since psikas nevo’ah that’s in this mindset.
Shnayor Burton: Yes. Absolutely.
Yitzchok Lowy: So that’s why we got into this question. That’s why.
Shnayor Burton: Right, right, right. No, totally. But I mean to say: why do we care why that’s the case? In other words, how is that going to shed light on our core question here, which is: what is Tanakh?
Like I said before, I think it seems to me Spinoza’s assumption is Tanakh is nothing, really—because he can’t answer that question, why this is the case that we don’t do it anymore. And his real answer is: nothing. And that’s his esoteric meaning—that’s what I suspect.
But if we’re going to assume it’s something…
Yitzchok Lowy: Would even the kind of Rambam or something like that solution work for him?
Shnayor Burton: What do you mean by that? What kind of solution?
Yitzchok Lowy: I don’t know. Is there a solution? Do you think really that all these Rishonim are wasting our time and we should listen to Spinoza and go back to the Tanakh? Or did they have some solution that stopped working at some point? It obviously stopped working. Like, that project didn’t continue really.
Shnayor Burton: The project of nevo’ah?
Yitzchok Lowy: The project of—in the broadest sense, right—of actually understanding the Torah.
Shnayor Burton: Or you mean finding like the true meaning of, of discovering the true meaning—that project? What do you mean?
Yitzchok Lowy: Yeah.
Shnayor Burton: Oh, no, I don’t think we should accept Spinoza on that. No, absolutely not. That’s what I’m saying. I’m a maximalist and I think we have to go back—we have to utilize all these perushim to get back all the way back into the minds of the Nevi’im themselves.
Otherwise, if we can’t do that, I sort of do accept Spinoza’s point: like, what are we doing even?
Yitzchok Lowy: That’s why—
Shnayor Burton: Which is my kashye on a lot of the perushim. Like, what’s it for? What does it do for you?
Why the Project Stagnated: The Problem of “Succeeding Too Well”
Yitzchok Lowy: No, but I ask—that’s why, that’s why—if they think that they can’t do it themselves, then why are they wasting the time? Why can’t they just figure it out? Why can’t they just say—well, what should they say? Something like Spinoza says?
Shnayor Burton: Well, they could say: look, no, he would say—reading these texts is good for your moral purity, whatever, Evelyn. You sit down in your rocking chair, read the Bible, and you’ll be a better person. And more than that is not so important. Like, why are we writing so many books and trying to figure out the true meaning? Who cares?
Yitzchok Lowy: Right. But I mean, Spinoza’s also right that most people are not even doing that. They’re just trying to give drushai haTorah [Torah interpretations]. That’s different.
Shnayor Burton: So here’s the thing. I don’t know. I try to have a more charitable view of these Torahs. And I think, if you suspect that all the tzaddikim were in on my secret, then maybe they were all trying to just bring us back—nudge us back to the inside.
Yitzchok Lowy: Yeah, of course. The true ones, by definition.
Shnayor Burton: No, but I think—you know what I mean. I’m saying it might be broader. Do you agree with that? My way of thinking may be a lot broader than is apparent in many of the books, and especially the modern books. I’d say the Chasidim—like when you say the Piaseczno [the Piaseczner Rebbe] says that the Chasidim were trying to bring back nevo’ah, b’etzem [essentially], things like that.
Yitzchok Lowy: Yes. And they—yeah, I can get into that. True. But also, in order to do that, they make a very limited definition of what nevo’ah is. And they also, in order to do that, cut themselves off from a lot of the sources.
In other words, they’re not trying—you’re trying to do something much harder. And maybe they were right for making it easier because it’s too hard. But they’re not trying to interpret the whole Tanakh and the whole Mishnah based on this. They’re just like: I’m going to do three pesukim [verses]—maybe that’s enough for me.
Shnayor Burton: Right. Oh, maybe they’re right, you know?
Yitzchok Lowy: Right. This is why again—
Shnayor Burton: But I guess that basically brings you straight to Spinoza, no?
Yitzchok Lowy: Right. This is why the question—this is why I asked you the question of if there’s a reason.
Because if there’s a reason, then either we’re stuck with that. Is the reason something historical? Is the reason because the project was tried and failed? Like, what is really the reason?
And is the reason just because—you could just give a different—is the reason just because most people are dumb? And I’m sorry, we shouldn’t call them dumb. Most people are not billion-IQ, which you really need for any of this.
Like, if you look at any of these projects as open projects—if you say Moreh Nevuchim is really an invitation, like the Rambam says—or it’s just a hakdama [introduction]. It’s maybe not even a shittah, maybe just the key to the shittah, which is better, I guess.
Or take a later project like the Ari z”l [Rabbi Isaac Luria]—it’s just the beginning of a project, but it just didn’t continue for the most part. You end up just systematizing it a little more and getting stuck there.
And the reason it didn’t continue is because the success of these projects makes it very hard to see where they’re coming from. Does that make sense?
Shnayor Burton: The success—what do you mean? Because it becomes like a closed system? Like as if it’s a perfect…
Yitzchok Lowy: Someone starts with a set of questions and builds up some beginning of a mahalech [approach], let’s say, or like science. But that mahalech—most people don’t even understand the mahalech.
And then you really want to say: wait, there’s still the questions. There’s still some holes. There’s still what to do. You still didn’t become a prophet, right? Obviously. Mashiach didn’t come yet.
And that’s how you would say. And if the Rambam would still be alive—he would come out ready with a choveres [pamphlet] every few years. The Rizhiner [Rabbi Israel of Ruzhin] has said this—that the Rambam was trying to bring Mashiach.
Shnayor Burton: Oh, he said that? Yeah, nice.
Yitzchok Lowy: I have to finally send you—
Shnayor Burton: Yeah, I’d like to see where that is.
Yitzchok Lowy: Yeah, to be Mashiach. Meila [so]. Well, yeah, it’s different.
And probably he meant that he was also trying in his own way—
Shnayor Burton: To be.
Yitzchok Lowy: Yeah. To be, or to bring, whatever, yeah.
But if it didn’t work, then we should try to see where did it—was there a good—is it even a good start? Or—but there’s almost no projects that continued in this way.
Shnayor Burton: What do you mean there’s no projects that continued in this way? In what way? If you want—didn’t you put the Arizal and the Rambam and the Chassidus all together? They’re all doing it.
Yitzchok Lowy: You could put them all together, and they’re not—it’s not getting better. It’s very hard to see the progress. Maybe there’s a little progress.
Shnayor Burton: Ah.
Yitzchok Lowy: I mean, again, nowadays, everything—even Spinoza would say something like this, right? Actually, I don’t know if he does, but nowadays people say: take another intellectual project, like physical science, right? Which is this three-thousand-year-old project, which has more or less been progressing all of that time. Not entirely progressing—there’s some regress, there’s some questions that open and close and so on.
But there’s a real tradition. Of course, it also gets stuck in its own loops. I’m not going to romanticize it too much. But it’s pretty clear what it’s about and it’s doing something.
Some other sciences are not like that. Physics is the only one—or maybe biology, chemistry. There’s certain sciences that are working, right? And the Torah is not like that. It just isn’t. Not only because you can’t find physics in the Torah—because even for its own values, it’s not really working out as well.
Shnayor Burton: Yeah, that’s great. That’s a great point. And I think, if this is what you mean, that’s the same point as—because to me, the difference between physics and the Torah is that physics has a guiding question that it’s always aiming for, which is looking for physical truth.
And if you have one specific question or project—if your project is well-defined—then you expect it to make progress. With chasimat ha-nevo’ah, I identify chasimat ha-nevo’ah as people basically stopping to engage in the core project, or seeking something instead—doing taklid, basically, accepting something top-down instead of being engaged in the search.
Yitzchok Lowy: Someone like Spinoza would say that the mashal is: like after Newton or Einstein or Aristotle—they have this story about Aristotle, which is not really true, but they tell themselves a story where at some point people just… like Aristotle was the greatest teacher, everyone should just follow him and make no progress.
Shnayor Burton: Right. So nobody could think beyond him.
Yitzchok Lowy: And that’s what happened to Moshe Rabbeinu. That’s what they would tell you. I don’t know, it’s just probably too simplistic—because it assumes the yetzer hara [evil inclination], it’s based on yetzer hara theory. Like, why would there be such a thing? You see what I mean? Like superstition—or this is not really superstition, but—
Shnayor Burton: Yeah. There may be something unique about the search for God that once people find Him, they close discussion, you know? In a different way than physics.
Yitzchok Lowy: Well, it’s not just the search for God. It’s more like the search for God and all that follows from that, which is still open, right?
Shnayor Burton: What do you mean, “still open”? I don’t know—to the extent that it was discovered, maybe.
Yitzchok Lowy: We still don’t—I mean, of course, Spinoza would say that nature is what God does, and we still don’t know much of that. And even if you talk about morals or law or ethics—which is also, the Rambam says that mitzvos are just another thing that God does, right? We still don’t understand Him. It’s not true that it’s finished.
Shnayor Burton: No, totally. But what I’m saying is that those who have made some progress—what I’m suggesting is that those who made some progress and had some success in the search for God tend to monopolize the conversation in a different way from other sciences. It’s hard to search past them.
Yitzchok Lowy: Why would they do that? I mean, why? If you talk about people—people always do that. They do that in physics too. It just moves on at some point.
Shnayor Burton: Right. So we can’t really answer this question without getting to what prophecy is—the thing that Spinoza puts in the black box. Right? Okay. So we’re back to where we started.
Yitzchok Lowy: But is it—is it that part of the thing that stops it is not even answering what it is? Is the question—is there something that causes the question to be hidden always? I mean, there is—but why would it? Why?
Shnayor Burton: Yeah.
Yitzchok Lowy: Maybe you could help me.
The Practical Question: Is Torah True? vs. What Is the Meaning of Life?
Yitzchok Lowy: So a Yid [Jew] came to me and said that he has two questions. One is: is the Torah true? And the second question is: what is the meaning of life?
Shnayor Burton: Okay.
Yitzchok Lowy: And I told him: okay, do these two questions have something to do with each other? And he was like: well, I was taught that the Torah is the meaning of life, but if it’s not true, then I don’t know the meaning of life. But is there a meaning of life?
And I’m trying to figure out: is it the same question? All I’m getting at is—I would be looking for the way in which it should be the same question. But saying that Torah is the meaning of life is not the meaning of life. Something like that. I don’t know.
For sure, could you help me? Do you know how to—
Shnayor Burton: I mean, I think I know where he’s coming from, but I don’t know if that’s going to help you.
Yitzchok Lowy: No, I’m trying to help him—to save him. How do you get him—because, do you think that it’s good to have these two questions be the same question for this person in the way it is?
Shnayor Burton: No, of course not. Because I want him to be a prophet.
Yitzchok Lowy: It’s not good, right? Why not?
Shnayor Burton: Yeah, exactly.
Yitzchok Lowy: I see. Very good, that’s where I’m trying to get. Why is it not good to have—like, it’s true, 100%: many people are very intensely searching for “is Bible criticism true?” But they don’t really care about the book, right? They care about the meaning of life.
Shnayor Burton: A hundred percent. All the time.
And what I tell them, basically—yeah. I mean, what I tell people—I think it’s a very similar question—and I never had it formulated in that particular two-pronged dilemma.
Yitzchok Lowy: No, someone mamash [actually] came and said this. I didn’t say it.
Shnayor Burton: Yeah, that’s great. But the way I see it is that a person should care about the Torah only if he has some questions that the Torah is responsive to. And you have to first start there: is there something you care about? Is there something you’re looking for? Something you want?
Let’s see if there’s something you want. Maybe it’s God. Maybe it’s purpose. I don’t know. I think it should be God. If you’re looking for God, then let’s figure out how you’re going to find Him and what the Torah could do for you.
But people are not taught that, right? So they think that the Torah—
Yitzchok Lowy: Right. What do they think? I’m trying to figure out what they think.
Shnayor Burton: They think that the true reality for them personally comes from externally, comes from the outside, is imposed upon them.
Yitzchok Lowy: Known as Torah. So-called Torah, which is that’s what they call Torah. Something like that.
Shnayor Burton: Exactly. So they’re like: wait a second, is that—is Torah what supplies meaning, or maybe not? And if it’s true that it supplies meaning, if not, then where’s meaning?
And meanwhile, we have to turn it upside down. We have to make people alive again and make them have meaning from within. And meaning of life is what you desire. And we also have to hope that they desire God, and do what it takes to get them to desire God.
Yitzchok Lowy: Right. But so that’s a—that would be a different question. Like, is this already—I don’t, tell me how to disentangle this.
Am I telling him something like: look, the Torah is—you care about the meaning of life? Welcome, this is what Moshe Rabbeinu was worried about. Then he found God at the Sneh [burning bush], or whatever.
Shnayor Burton: No, he’s beyond—
Yitzchok Lowy: But then he’s going to tell me: nice pshat, but whatever. Who told you that pshat?
So what’s—but why, what am I looking for here? How—because otherwise I say: okay, it’s like you said, that the Torah is about—I don’t even know. Is it because—how does it work? How are you taught that the Torah is the meaning of life, but it’s not? I’m trying to figure it out.
Shnayor Burton: Because they have a black box that contains it, which is the Torah. Right, exactly. Chasimat ha-nevo’ah.
Yitzchok Lowy: The Jewish people don’t worry about the meaning of life because they already know it.
Shnayor Burton: That’s right. You just summed it up.
Yitzchok Lowy: But then life doesn’t actually have a meaning.
Shnayor Burton: Right. Exactly.
Yitzchok Lowy: So this is what we have to figure out how to—so Spinoza would tell you: forget about the Torah. Let’s search for the meaning of life. The Torah’s good for exactly what it is. No problem. Move on.
Shnayor Burton: Exactly.
Yitzchok Lowy: And you want to tell me: well, maybe the Torah is about that.
Shnayor Burton: I would tell you that if you’re going to search for true meaning—like Moshe and all the other prophets did—this is what you’ll find. You’ll find God at Mount Sinai. Maybe. Or at least you’ll find Him in the—like Yeshaya [Isaiah] saw Him in the Heichal [Temple]. Even if you won’t see Him at Har Sinai.
Yitzchok Lowy: Or at least something analogous enough—like to be one more prophet with another mashal, something like that.
Shnayor Burton: Right. I don’t know. You know, there’s also an element of decision. Because if you tell someone this, a lot of times what you’ll get is: you know what, I don’t want to do that. I’m scared. I’m not interested.
So what he’s saying is that he’s doing his own personal chasimat ha-nevo’ah, and what happens then is that he’s basically outsourcing meaning to this black box. And then maybe 10 years later he’s going to wake up and say: hey, I don’t like that. What’s the meaning? Maybe.
I don’t know if it’s true, but I’m saying: people are scared to do that. People don’t want to take responsibility. They don’t want to take ownership, you know.
Yitzchok Lowy: Or the—this meaning, right? Even the—or you want to outsource the dis-meaning. Like, the Torah doesn’t—or it’s not provable that the Torah is this, and therefore whatever. I guess not, something like that.
But you would also say that’s outsourcing, because you didn’t do any work.
Shnayor Burton: Yeah. Exactly.
Yitzchok Lowy: Spinoza’s not like that, right? He does think that you should think for yourself, or he’s not afraid of it. He just doesn’t do it in the way that you want him to do it.
Shnayor Burton: Exactly. Which is why I started with—a lot of what he says actually resonates. Which is why I find him so interesting. One of the reasons.
Yitzchok Lowy: Like, you think this whole anti-superstition drasha [homily] is really a true Kotzker drasha? You should follow it?
Shnayor Burton: Why not? I love it.
Yitzchok Lowy: I don’t know about it.
Shnayor Burton: It’s cute. I love these books that start with this—like, you’re like: why are they doing that right here? Okay. Warming up the crowd.
Yitzchok Lowy: No, it’s going back to what I think. I do think that there’s something in that that is problematic. I’m anti-Kotzk a little. There must be something weird with this. It’s a reduction of human motivation to fear and hope and whatever.
Shnayor Burton: Okay.
Yitzchok Lowy: Who told you any of this? This is like a nice mussar drasha, but I don’t know if it’s true. Maybe it’s true.
Shnayor Burton: Alright. Go read the Ethics. See if it’s true. I don’t know.
Yitzchok Lowy: No, that’s just more layering of these kinds of things. I don’t think it proves it.
Shnayor Burton: Alright. Let’s wrap it up here. Should we do an abrupt ending or do we need any summaries? Are we good?
Conclusion: Psikas Nevo’ah as a Self-Imposed Move
Yitzchok Lowy: Yeah, okay. Yeah.
Shnayor Burton: What’s the maskana [conclusion]?
Yitzchok Lowy: Don’t tell us the maskana.
Shnayor Burton: That Spinoza is a symptom of chasimat ha-nevo’ah in a very deep way. But we’re not sure what to make of that, because chasimat ha-nevo’ah is a big thing.
Yitzchok Lowy: That seems to be important. Seems to be hard to get away from.
Shnayor Burton: And I suggested that it’s actually a move that people impose upon themselves. And I’m very thankful that they do, to be clear. I would not like everyone walking around trying to be Nevi’im, because then we’ll get a bunch of false prophets. I think it’s actually a very good move, very smart idea.
And it may just be—I’m willing to accept that it’s simply this self-imposed decision, which I like. As I said, a lot of people would consciously say that, you know, let alone unconsciously, subconsciously.
And then there’s a whole host of other things that follow from that, which is this outsourcing of meaning and outsourcing of command and knowledge even. And then Spinoza wants to reduce it to non-knowledge, because you can’t outsource knowledge. So he’s like: okay, you know what? It’s not knowledge. It’s just whatever—moral exhortations.
Yitzchok Lowy: The “this” part of knowledge, yeah.
Shnayor Burton: Mm-hmm.
Yitzchok Lowy: So it turns out that if you agree with that psikas nevo’ah, then you have to go with Spinoza.
Shnayor Burton: That’s what I think we’re saying here. That is what is suggested.
Yitzchok Lowy: Since Reb Shneur doesn’t agree, then he has a way out.
Shnayor Burton: Right. Me too.
Yitzchok Lowy: I would hope that there’s a third way also, because of different—but I don’t know what it is.
Shnayor Burton: Me too. Let’s leave it at this with a question mark, okay? Hopefully we’re missing a lot.
Yitzchok Lowy: Okay.
Shnayor Burton: Okay. Take care.
Yitzchok Lowy: It’s a good question though. Okay. Thank you, bye bye.
Transcribed by Sofer.ai Edited and Summary by Claude Opus 4.5
רשימה בסודות כוונות הגט
נעתק ממה שנרשם לכוון בעת הגירושין שלי ניסן תשע”ב
א] גט השמות (ר”א אבולעפיה) – מתן גט לכל השמות שמלבד הוי”ה. בעומק: כל תופעות העולם יונקים משאר שמות וכינויים (פרדס שכ”ב), עזיבת הכל לבחור בעצם לבד שלמע’ מזה. ע”ד כל היוצא למלחמת בית דו גט כריתות כותב לאשתו.
(רעיון ההתנתקות של ג”ב)
ב] צמצום, נסירה, הפרדה. מתן כח נפרדים. סוד גלות השכינה. ובשרש השרשים הוא בתיקון. ובפשטות: מתן כח לה לעמוד על רגליה בפני עצמה, כענין הנסירה שהוא כניסת בינות וגבורות בתוכה ע”י אמא שלא ע”י הז”א, שזה גופה של נסירה. וכאן הוא בפועל כן. ויש בזה משהו אלהי ע”ד המבואר שכח הצמצום למע’ מכח ההתפשטות. שהוא מתן מקום לאחר לעמוד על רגליה באמת.
ג] לציין: תדב”א ויגרש את האדם, רמתיים צופים שם שהגט לטובתה. וכן ליקוטי הלכות אה”ע נתינת אותיות וספר להחיות הנוק’ במצב של פירוד. = חיזוק.
ד] י”ב אותיות של הויה אהיה אדני – הם י”ב שורות, שהם השראה בכל הקומה (כוונתי בחתונה).
ה] עוד בי”ב שורות: מ”ש תוס’ דגט בגי’ הכי, דגימטריא מדרגת הנוק’. וכאן בהפרדתה ניתן לה דגש והקלטה. וי”ל ע”ד שהמתמטיקה תפסה בדורות האחרנים את מלכות המדעים, תחת המטאפיזיקה שהיתה פעם (הפשטה שלמע’ מאותיות) = שליטת הנוק’ ביותר.
ו] ועוד כנגד ההפרדה בס”ת לבד דברים (מכאן מקור לזה שהחומשים נפרדים, שדיבר מ”ש עכשיו). שכל נשמה אות בס”ת, והשורות הריקות בחי’ הא”ס כידוע, וכדאמרן.
ז] שורה בחי’ ישורון המבואר בהארות זו”נ.
ליקוטים בסודות הגט
קבלה
רבינו בחיי פרשת כי תצא
ואם תשכיל בענין הגט הנקרא ספר תמצא כי חייבה חכמת התורה לגרש האיש את אשתו בספר, לפי שהקב”ה ברא עולמו בכ”ב אותיות מעלה ומטה וזווג האותיות ושקלן והמירן וצרפן וצר בהן את כל העולם ואת כל היצור ואת כל הדבור, ואין שקול אלא על ידי זווג, ועל ידי שקול האותיות שקל הקב”ה את הנבראים כלם, זה ראוי להיותו בן זוגו של זה, וכיצד יהיו הנמצאין כלן זה לעומת זה בין בעליונים בין בתחתונים בין בנפשות בין בגופות, וכמו שדרשו רז”ל בת פלוני לפלוני, ואפילו מעבר לים. וכיון שהיה חבור הנבראים וזווגן ע”י אותיות, לכך צותה תורה שיהיה הפרידה באותיות להודיע ולפרסם שעקר הזווג והחבור מימי קדם בבריאת העולם באותיות היה.
(הנה בזה תבין סוד הטעם הנמסר בשם הגר”א, וכ”כ בספר החיים לאחי מהר”ל (הערת ר”א ברייער) שנקרא גט לפי שאין אותיות אלה נמצאים ביחוד בשום מילה בלשון הקודש, וכבר כתב יסוד זה במחברת מנחם באות ג’ עיי”ש ועל כן ציינתי לי:, וידוע הקושיא שיש עוד. הלום ראיתי שדבר זה לקוח ממחברת מנחם בן סרוק שבהקדמתו עשה רשימה של אותיות שאינם מצטרפות אף פעם לכדי שורש, וראשון ברשימתו הוא הצירוף גט. שזה באמת מעניין שכל הצירופים של א עם כולם וב’ עם כולם הם חלקי שורשים בלה”ק וכן ג עד ח והראשון בסדר האלפבית שאינו מצטרף הוא האות גט. אכן הרשימה שלו ארוכה עוד הרבה. והוא כי שורש הגט הוא יכולת הפירוד ושורשו צריך להיות מצירופי האותיות ברל”א שערים. ובספר מירב הנדפס זה עתה לר”ר יונתן ראיתי שטוען שלשוה”ק היא שפה מאד מצומצמת ומתאים שכל צירוף אפשרי של ג’ אותיות יהיה שורש, וזה שאנחנו לא מכירים את המשמעות של רוב הצירופים האלה זה הוכחה על שכחת לשון הקודש מפינו ויש לו שם תיאוריה למה זה קרה. מכל מקום זו הנחה מעניינת שהיה ראוי שיהיו כל הצירופים בעלי משמעות וצ”ע. נדמה לי שלמדתי בבלשנות שיש סיבות טכניות שלא כל הצירופים מצטרפים לנו בפה)
ספר הפליאה
שושן סודות
מצודת דוד לרדב”ז
ילקוט הראובני ערך גט
חסידות
ספר תולדות יעקב יוסף – פרשת תזריע – אות ג
ואגב הנ”ל נ”ל להזכיר ענין נאה, מה ששמעתי ששאלו את הרב הגדול מו’ משה מקוטב כשהיה עוסק לסדר גט אחד, ושאלו הא דאמרינן בכל דרכיך דעהו (משלי ג, ו) לעשות יחוד בכל דבר, כמ”ש וידע אדם את חוה (בראשית ד, כה). א”כ מה יחוד עושין במצוה זו שהוא גרושין פירוד בין הזווג. ותירוץ ע”ד הנ”ל מבטלין ת”ת להוצאת המת ולהכנסת כלה, והקשה מה ענין הוצאת המת להכנסת כלה שהזכיר ב’ דברים אלו ביחד. וביאר, כי קודם שיעשה יחוד צריך להפריד הקליפות כנודע, וז”ש תחלה צריך הוצאת המת שהוא להפריד הקליפות, ואחר כך יעשה היחוד שהוא הכנסת כלה. וגרושין הוא לגרש ולהפריד הקליפות, כדי שיהיה היחוד שישא כל אחד זווגו הראוי לו, ואמר שזה הכוונה שאומרין לשמ”ו ולשמ”ה, לשם גירושין הקליפות, ואחר כך יהיה יחוד הגון ודפח”ח:
ספר ליקוטי מוהר”ן – מהדורא בתרא סימן לב
וְדַע, שֶׁבְּחִינַת “רוּחַ אַפֵּינוּ מְשִׁיחַ ה'” נַעֲשֶֹה רוּחַ קִנְאָה, שֶׁהוֹלֵךְ וּמְקַנֵּא; בְּכָל מָקוֹם שֶׁמּוֹצֵא שָׁם נִאוּף, הוּא נַעֲשֶֹה רוּחַ קִנְאָה וּמְקַנֵּא עַל זֶה לְגֹדֶל קְדֻשָּׁתוֹ וְטָהֳרָתוֹ. וּפְעָמִים “מְקַנֵּא וְהִיא נִטְמָאָה, אוֹ עָבַר עָלָיו רוּחַ קִנְאָה וְכוּ’ וְהִיא לֹא נִטְמָאָה”, (בְּמִדְבַּר ה) כִּי לְגֹדֶל עֹצֶם קְדֻשָּׁתוֹ וְטָהֳרָתוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִטְמְאָה, הוּא מְקַנֵּא עַל הַסְּתִירָה לְבַד, כִּי נֶחֱשָׁב פְּגָם כְּנֶגֶד עֹצֶם טָהֳרָתוֹ שֶׁל הָרוּחַ קִנְאָה, וְנַעֲשֶֹה עַל יְדֵי זֶה לִפְעָמִים גֵּט. וְעַל כֵּן נִקְרָא הַגֵּט “סֵפֶר כְּרִיתוּת” (דְּבָרִים כ”ד), כִּי נַעֲשֶֹה עַל יְדֵי הַסֵּפֶר, שֶׁשָּׁם שׁוֹרָה רוּחוֹ שֶׁל מָשִׁיחַ, שֶׁהוּא הָרוּחַ קִנְאָה כַּנַּ”ל. אוֹ שֶׁמַּשְׁקֶה אוֹתָהּ מַיִם מְאָרְרִים, וַאֲזַי נִבְדֶּקֶת אִם נִטְמְאָה וְכוּ’ וְאִם לָאו, אֲזַי אַדְּרַבָּא:
ספר חיי מוהר”ן – אות תקצה
שָׁמַעְתִּי בִּשְׁמוֹ בְּעֵת שֶׁבָּא מֵהַנְּסִיעָה הַגְּדוֹלָה שֶׁנָּסַע לְנָאוְורִיטְשׁ עַד שֶׁבָּא לְזַסְלַב וְשָׁם נִפְטְרָה אִשְׁתּוֹ, וְאַחַר כָּךְ נִשְׁתַּדֵּךְ מִבְּרָאד עִם אִשְׁתּוֹ הַשְּׁנִיָּה, וְאָז כְּשֶׁבָּא לְבֵיתוֹ לְפֹה בְּרֶסְלַב דִּבֵּר הַרְבֵּה מִשִּׁדּוּכִים, וְאָמַר שֶׁאֵין מִי שֶׁיּוֹדֵעַ מֵעִנְיָן זֶה שֶׁל שִׁדּוּכִים. וּכְבָר נִרְשַׁם מְעַט מִזֶּה בְּמָקוֹם אַחֵר:
וְאָמַר שֶׁכְּשֶׁהָיָה בִּקְהִלַּת קֹדֶשׁ רַאדְוִויל בִּשְׁבִיל לְהִשְׁתַּדֵּךְ עִם אִשְׁתּוֹ הַשְּׁנִיָּה מִקְּהִלַּת קֹדֶשׁ בְּרָאד, אָז בָּאוּ כַּמָּה עֲגָלוֹת עִם נָשִׁים שֶׁבָּאוּ בִּשְׁבִיל לְהִשְׁתַּדֵּךְ עִמּוֹ. וְאָמַר שֶׁכֻּלָּן הָיוּ זִוּוּגִים שֶׁלּוֹ. וְאָמַר שֶׁכָּל אִישׁ יֵשׁ לוֹ כַּמָּה וְכַמָּה זִוּוּגִים, רַק שֶׁיֵּשׁ בָּזֶה כַּמָּה בְּחִינוֹת שׁוֹנוֹת וְעִנְיָנִים נִפְלָאִים. כִּי מִכָּל הַדִּבּוּרִים שֶׁמְּדַבְּרִים בְּעִנְיְנֵי הַשִּׁדּוּכִים, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינָם נִגְמָרִים זֶה בְּעַצְמוֹ בְּחִינַת זִוּוּג וְשִׁדּוּךְ. וְלִפְעָמִים יוֹשְׁבִים בְּנֵי אָדָם בְּבָתֵּיהֶם וְאוֹמְרִים שֶׁרָאוּי שֶׁזֶּה יִשָּא אֶת זֹאת וְעַל יְדֵי זֶה נִגְמָר בְּחִינַת הַזִּוּוּג שֶׁל זֶה הָאִישׁ עִם אוֹתָהּ הָאִשָּׁה. וְלִפְעָמִים בָּאִים שַׁדְכָנִים וּמְדַבְּרִים הַשִּׁדּוּךְ אֲבָל אֵינוֹ נִגְמָר, וְגַם זֶה בְּחִינַת זִוּוּג מִשִּׁדּוּךְ. וּבְוַדַּאי הִיא בְּחִינַת זִוּוּג יוֹתֵר מֵהָרִאשׁוֹן. וְלִפְעָמִים נוֹסְעִים לַעֲשֹוֹת הַשִּׁדּוּךְ וּבְעֵת הַגְּמָר נִפְרָדִים מֵאֵיזֶה סִבָּה. וְלִפְעָמִים נִגְמָר הַשִּׁדּוּךְ וְאַחַר כָּךְ מַפְסִיקִים הַקֶּשֶׁר שֶׁל תְּנָאִים. וְלִפְעָמִים בָּאִין לִידֵי נִשֹּוּאִין וְאַחַר כָּךְ בְּסָמוּךְ נַעֲשֶֹה גֵּט בֵּינֵיהֶם. וְלִפְעָמִים אֵינוֹ נַעֲשֶֹה הַגֵּט עַד אַחַר אֵיזֶה זְמַן וְכַיּוֹצֵא בָּזֶה כַּמָּה בְּחִינוֹת שֶׁיֵּשׁ בְּעִנְיְנֵי הַשִּׁדּוּכִים וְהַזִּוּוּגִים שֶׁאֵינָם נִגְמָרִים אַחַר כָּךְ, אֲבָל כֻּלָּם הֵם בְּחִינַת זִוּוּגִים שֶׁלּוֹ:
ליקוטי הלכות פו”ר א.
פו”ר ה
גיטין א – ב – ג
הלואה א
הלכות גבית חוב מאפותקי א
שארית ישראל ווילעדניק
שער התקשרות ליקוטים עמ’ עט
וכן יש לומר על דרך הרמז גט הוא בחינת פירוד מהיחוד ויש יחודים שפלים שהמה גם כן בבחינת גט כל מאן דמחבר אתוין באתר דלא אצטריך כאילו אפרוד לון סקו”ז מי’ צט א היינו הבא לתקן הפגמים הן מה שפגם בפירודא והן מה שפגם ביחוד לא טובים ועל הכל התיקון הוא שיאמר בפני נכתב כנ”ל וד”ל
שער שובבים עמ’ קנט – קס
וזהו מאמר רבותינו ז ל כימין ב א המביא גט ממדינת הים צריך לומר בפני נכתב ובפני נחתם פירוש שנרשם על פניו כנ”ל כי גט הוא בחינת פירוד מהיחוד ויש יחודים שפלים שהמה גם כן בחינת גט כל מאן דמחבר אתוון באתר דלא אצטריך כאילו אפריד לון סקו”ז מי’ צט א היינו הבא לתקן את פגמו בחינת גט הן מה שפגם בפרודא בלשון הרע והן מה שפגם ביחודים שפלים כנ”ל פגם ברית המעור כנ”ל ועל כן עצה היעוצה לזה צריך לומר בפני נכתב ובפני נחתם היינו שישפיל את עצמו ממדריגתו אשר העולם מוטעים בו אוי לו למי שהעולם מוטעים בו וירגיש בנפשו גודל פגמו עד שחקוק על עצמותיו וחקוק על פניו והכרת פניהם ענתה בם ישעיה ג ט כמאמר רבותינו ז”ל שניעימפ”י מחצריך שיאמר רוצח אני מי שנגלה לערי מקלט וידוע בזוה”ק אנגנמאן דקטיל בנוי וד”ל וזהו בפני נכתב ובפני נחתם נכתב הוא קולמוס שהלשון הוא קולמוס הלב חונות הלנטת שער הנתינה פ”ה מורה על פגם ברית הלשון בלשון הרע ובפני נחתם הוא פגם ברית המעור חותם הברית ואזי כשירגיש פגמו ויטעם טעם מיתה מחמת מרירות ואזי אין לו תשובה שהאי”ן יהיה לו תשובה וכן איש ישראל המהרהר בגט על אשתו הרי הוא פוגם ביחודא קדישא הגם שלפעמים יש אופנים שמצוה לגרשה על פי דת תורתינו הקדושה ראה גיטין צ א או על פי ציווי צדיקים אז הפירוד הוא מקור היחוד אבל בלא אופן זה איך יכול להיות לו בנים שהוא מפריד היחוד וכמאמר רבותינו ז”ל כל מי שאינו יודע בטיב גיטין וקידושין לא יהיה לו עסק עמהם שבכל דבר ודבר יש בו יחוד אפילו בגט יש גם כן יחוד באתרא דאצטריך ונעשה מן כרת ספר כריתות נעשה כתר וד”ל וזהו טיב גיטין וכד היינו היחוד האמיתי שבהם אבל בלא זה אפילו בבחינת יחוד מאן דמחבר אתוון באתר דלא אצטריך כד כנ”ל הרי היחוד הוא מקור הפירוד
ועי’ גם דרושים נוספים על מאמר המביא גט ממדינת הים, באותם הדרכים, בספר זה, לפי המפתח.